Халиф-аист

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
Халиф-аист
Жанр(ы)
Сказкасказка
Режиссёр
  • Валерий УгаровВалерий Угаров
  • Сценарист
  • Валерий Угаров
  • Анатолий Петров
  • Композитор
  • Вячеслав АртёмовВячеслав Артёмов
  • Студия
  • СоюзмультфильмСоюзмультфильм
  • Страна
  • Союз Советских Социалистических Республик СССРСССР
  • Продолжительность
  • 20 минут20 минут
  • Премьера
    Мировая премьера
    1981

    Халиф-аист — советский анимационный фильм, снятый режиссёром Валерием Угаровым на студии «Союзмультфильм» в 1981 году. Мультфильм снят по одноимённой сказке (1825) Вильгельма Гауфа.

    Сюжет[править | править код]

    Скучающий халиф мечтает о жизни без забот. Он смотрит в окно на танцующих аистов и завидует им. Однажды в личных вещах пойманного вора он находит шкатулку с таинственным порошком и запиской на латинском языке. Вор, которому принадлежит эта шкатулка, оказывается злым колдуном и раскрывает халифу тайну порошка: он позволяет превратиться в любое животное и понимать язык зверей, — достаточно вдохнуть понюшку порошка и произнести волшебное слово «мутабо́р». Для обратного превращения нужно снова произнести то же самое слово. Однако есть условие: под действием порошка ни в коем случае нельзя смеяться ибо при этом волшебное слово забывается.

    Сначала халиф превращается в рыбу, потом — в паука, и, наконец, в аиста. В облике аиста он разговаривает с аистихой и танцует с ней, и в какой-то момент начинает смеяться. В итоге аист забывает слово «мутабо́р», и теперь вернуться в мир людей невозможно. Халиф находит саламандру, с которой случилось такое же несчастье. Однако она знает, где можно найти злого колдуна. Прокравшись в обитель своего врага, они подслушивают волшебное слово и вновь становятся людьми. Халиф делает предложение руки и сердца бывшей саламандре, а ныне прекрасной фее. Однако последняя отказывает халифу, сославшись на необходимость помощи другим заколдованным. Халиф возвращается в свой замок и выпускает на волю птичку, которая томилась у него в клетке.

    Съёмочная группа[править | править код]

    Персона Профессия
  • Валерий Угаров
  • Режиссёр
  • Валерий Угаров
  • Сценарист
  • Анатолий Петров
  • Сценарист
  • Вячеслав Артёмов
  • Композитор
  • Владимир Зуйков
  • Художник-постановщик
  • Галина Зуйкова
  • Художник-постановщик
  • Татьяна Фадеева
  • Художник-мультипликатор
  • Юрий Кузюрин
  • Художник-мультипликатор
  • Александр Мазаев
  • Художник-мультипликатор
  • Александр Горленко
  • Художник-мультипликатор
  • Наталия Богомолова
  • Художник-мультипликатор
  • Антонина Алёшина
  • Художник-мультипликатор
  • Владимир Захаров
  • Художник-мультипликатор
  • Марина Рогова
  • Художник-мультипликатор
  • Олег Комаров
  • Художник-мультипликатор
  • Елена Малашенкова
  • Художник-мультипликатор
  • Михаил Друян
  • Оператор
  • Владимир Кутузов
  • Звукорежиссёр
  • Елена Никиткина
  • Редактор
  • Любовь Бутырина
  • Директор
  • Роли озвучивали[править | править код]

    Актёр Роль
  • Иннокентий Смоктуновский
  • халиф
  • Наталья Селезнёва
  • аистиха
  • Инна Чурикова
  • фея
  • Василий Ливанов
  • злой колдун
  • Юрий Яковлев
  • визирь халифа
  • Гарри Бардин
  • волшебники
  • Зинаида Нарышкина
  • колдунья
  • рыбки
  • Награды[править | править код]

    Отличия от оригинала[править | править код]

    • В оригинале халифа зовут Хасид, его визиря — Мансор, а злого колдуна — Кашнур. В фильме их имена не упоминаются.
    • В отличие от халифа из оригинальной сказки, его мультипликационный собрат — это светловолосый юноша, но растительности на лице у него нет.
    • В мультфильме тайну порошка раскрывает сам злой колдун, а не Премудрый Селим, как в оригинале.
    • В оригинале для обратного превращения перед произнесением волшебного слова нужно было трижды поклониться на восток. В мультфильме достаточно лишь произнести это слово.
    • В отличие от оригинала, в фильме визирь избегает превращения в аиста.
    • В оригинале Мицра, сын Кашнура, стал халифом, а в фильме этого нет.
    • Спутница халифа превращена в саламандру, а не в сову. В результате она оказывается феей, а не индийской принцессой Лузой. В конце фильма она не выходит замуж за халифа, а отказывает ему.
    • В фильме дальнейшая судьба злого колдуна неизвестна, тогда как в оригинале он был казнён.

    Издание на видео[править | править код]

    В СССР, позже — России в 1990-е годы мультфильм выпущен на VHS кинообъединением «Крупный план» в сборнике мультфильмов «Наследство волшебника Бахрама» и «Пёс в сапогах». До середины 1990-х Studio PRO Video выпускало этот мультфильм на VHS в сборнике мультфильмов, куда также входили фильмы: «Дикие лебеди», «Золушка», «Дюймовочка», «Гадкий утёнок», «Стойкий оловянный солдатик» и «Кентервильское привидение». С середины 1990-х мультфильм выпускался на VHS изданием «Союз видео».

    См. также[править | править код]

    Примечания[править | править код]

    1. Всесоюзный кинофестиваль. Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012. КИНО: Энциклопедический словарь, М. Советская энциклопедия, 1987, с.83.

    Ссылки[править | править код]