Открыть меню
Открыть персональное меню
Вы не представились системе
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Бременские музыканты

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Бременские музыканты
Жанр(ы)
Мюзикл, Музыкальныймюзикл, музыкальный
Режиссёр
  • Инесса КовалевскаяИнесса Ковалевская
  • Сценарист
  • Юрий Энтин
  • Василий Ливанов
  • Композитор
  • Геннадий ГладковГеннадий Гладков
  • Студия
  • СоюзмультфильмСоюзмультфильм
  • Страна
  • Союз Советских Социалистических Республик СССРСССР
  • Продолжительность
  • 21 минута21 минута
  • Премьера
    Мировая премьера
    Хронология

    Бременские музыканты — советский мультфильм 1969 года, музыкальная фантазия на темы одноимённой сказки братьев Гримм, ставшая популярной в СССР благодаря музыке, написанной Геннадием Гладковым с элементами рок-н-ролла. Параллельно с выходом мультфильма была выпущена версия на грампластинках, общий тираж которых за два года достиг 28 млн[1].

    Олег Анофриев озвучил и спел песни практически всех героев мультфильма, кроме Принцессы и Осла.

    Четыре года спустя было создано продолжение мультфильма под названием «По следам бременских музыкантов» (1973), а в 2000 году — «Новые бременские».

    Художник-постановщик — Макс Жеребчевский. Режиссёр — Инесса Ковалевская.

    Отбор актёров[править | править код]

    Для озвучивания мюзикла специально подобрали целую «команду» артистов. Олегу Анофриеву сперва отвели только роль Трубадура. Петь за Атаманшу пригласили Зиновия Гердта, за Принцессу — солистку квартета «Аккорд» Зою Харабадзе, за Осла — Олега Янковского. Фонограмму должны были записывать на студии «Мелодия», которая была постоянно занята, поэтому запись назначили на двенадцать ночи. Однако к назначенному часу пришёл лишь один Анофриев с заявлением, что записываться не может, потому что он заболел и у него температура в 39 градусов. После чего позвонил Гердт и сказал, что не рассчитал где-то на вечеринке и изрядно выпил, поэтому попросил перенести запись. По разным причинам не смогли прийти и Харабадзе с Янковским. В итоге Анофриев ради пробы спел почти за всех.

    Анофриев пытался спеть и за Принцессу, но потерпел неудачу: её партия написана для лирико-колоратурного сопрано. В результате в ту же ночь пришлось в срочном порядке вызывать вокалистку Эльмиру Жерздеву, которая была однокашницей Геннадия Гладкова по Гнесинскому училищу. Осла озвучил друг Энтина, поэт Анатолий Горохов — автор текстов к известным песням «Королева красоты» и «Наша служба и опасна, и трудна».

    Сюжет[править | править код]

    Молодой Трубадур и его друзья — Осёл, Пёс, Кот и Петух — приезжают к королевскому замку и устраивают представление: поют, танцуют, жонглируют, Осёл поднимает штангу, а Кот показывает фокусы. В конце выступления артисты образуют пирамиду; Трубадур, находящийся на вершине пирамиды, оказывается напротив Принцессы, стоящей на балконе. Юноша и девушка сразу же влюбляются друг в друга. Но в этот момент Осёл теряет равновесие, и пирамида рассыпается; Трубадур падает на балкон, прямо в объятия Принцессы. По приказу возмущённого Короля стражники вышвыривают артистов за ворота замка. Им ничего не остаётся, кроме как двигаться дальше в поисках пристанища. Поздно ночью, в лесу, путники случайно набредают на хижину, в которой обитает шайка разбойников во главе с Атаманшей. Узнав, что разбойники задумали нападение на королевский кортеж, друзья прогоняют их и занимают хижину, после чего в их головах рождается дерзкий план. Утром они переодеваются бандитами, и, похитив Короля, оставляют его в лесу, привязанным к дереву.

    Тем временем в лесу слышится песня Трубадура о его несчастной любви. Король молит его о помощи. Юноша вбегает в хижину разбойников и вместе с друзьями устраивает там погром, имитируя сражение. Благодарный Король приводит Трубадура во дворец и воссоединяет с Принцессой. Увы, зверям — друзьям Трубадура входа в замок нет. Всю ночь во дворце продолжается празднество, но Осёл, Пёс, Кот и Петух остаются под окнами. С утра они ещё пытаются позвать Трубадура, но потом смиряются и, грустные, уезжают от замка.

    Но из замка, пока все спят, выскальзывают Трубадур и Принцесса. Они догоняют друзей, и все вместе они уезжают навстречу новым приключениям.

    Песни[править | править код]

    • Песенка Бременских музыканты
    • Дуэт Трубадура и принцессы
    • Песня Атаманши
    • Песня охранников

    Персонажи[править | править код]

    Принцесса и Трубадур первоначально выглядели совсем иначе, чем на экране. Их первые наброски сделал художник-постановщик Макс Жеребчевский. Трубадур у него был изображён в колпаке, как скоморох, что Инессе Ковалевской не нравилось. Но потом ей в руки попал журнал иностранной моды, где она увидела мальчика-блондина с причёской под «The Beatles» и втиснутого в узкие джинсы. Полюбившийся облик Принцессы Василий Ливанов срисовал с жены Юрия Энтина Марины. «То самое красное платье, которое вы видите в мультфильме, я ей купил за сорок рублей, в нем она и была на свадьбе. А Гладков и Ливанов были нашими свидетелями», — говорит поэт.

    Лесные разбойники были выполнены под популярную в кино троицу — Трус, Балбес и Бывалый, в исполнении артистов Георгия Вицина, Юрия Никулина и Евгения Моргунова соответственно.

    В короле можно узнать Эраста Гарина, неоднократно исполнявшего королей в других фильмах-сказках («Золушка», «Обыкновенное чудо», «Каин XVIII», «Полчаса на чудеса»). Имела свой прототип также и Атаманша. Ею была балерина из Театра оперетты Тамара Вишнёва, жена режиссёра Вячеслава Котёночкина. Она и в самом деле иногда устраивала зажигательное танцевальное шоу на бочке. Голос Атаманши был выбран «под Раневскую».[2]

    Производство[править | править код]

    Съемки мультфильма начались 11 ноября 1968 года и завершились 20 декабря 1968 года.

    Интересные факты[править | править код]

    • В мультфильме практически ничего не осталось от оригинальной сказки братьев Гримм, кроме чучела, которым Бременские музыканты пугают разбойников.
    • Ведущий изобразительный мотив в мультфильме — игральные карты; кроны деревьев, звёзды, и даже волосы под мышками у разбойников нарисованы в виде карточных мастей.

    Критика[править | править код]

    Романтичный и дерзкий в своем вольном пересказе сюжета сказки братьев Гримм, с откровенным влиянием культуры «хиппи» 1960-х годов, мультфильм подвергся резкой критике со стороны советского руководства. Инессу Ковалевскую обвиняли в непрофессионализме и в «тлетворном влиянии запада»; писали, что её даже не приняли в Союз кинематографистов[3]. На худсовете «мама» детского музыкального театра Наталия Сац с возмущением говорила, что Тихона Хренникова было продано всего 3 млн экземпляров, а «Бременских музыкантов» — 28 млн пластинок, что свидетельствует о «приближении развала страны». Высказался и Ростислав Бойко, который назвал новую ленту «Союзмультфильма» «марихуаной для детей»[3]

    По словам Ю. Энтина, после того, как Олег Анофриев на концерте в Кремле спел песню со словами «нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы» и обвел руками дворец, включая правительственную ложу, сидящим там членам правительства это не понравилось, и с Анофриевым даже провели беседу; позже по той же причине песню запретили петь и Льву Лещенко[4]. По утверждению О. Анофриева, это не соответствует действительности:

    «Во-первых, я — достаточно интеллигентный и культурный, как я считаю, человек, чтобы позволить себе такие „штучки“, которые себе позволяют нынешние эстрадники. Мы все были, честно говоря, неплохо воспитаны и довольно в строгих традициях, чему я очень рад. Во-вторых, во времена Брежнева я ещё и не пел в Кремлёвском дворце съездов, это произошло гораздо позже, и не потому, что я был плох или хорош, просто тогда существовали другие „звёзды“»

    Примечания[править | править код]

    Ссылки[править | править код]

    Cookie-файлы помогают нам предоставлять наши услуги. Используя наши сервисы, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.