Большие неприятности

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
Большие неприятности
Большие неприятностиhttps://wikimultia.org/images/c/cf/Bolshie_nepriyatnosti.jpg
Режиссёр
  • Валентина Брумберг
  • Зинаида БрумбергВалентина Брумберг, Зинаида Брумберг
  • Сценарист
  • Морис Слободской
  • Композитор
  • Александр ВарламовАлександр Варламов
  • Студия
  • СоюзмультфильмСоюзмультфильм
  • Страна
  • Союз Советских Социалистических Республик СССРСССР
  • Язык
  • русскийрусский
  • Продолжительность
  • 10 минут10 минут
  • Премьера
    Мировая премьера
    1961
    Хронология

    Большие неприятности — советский пародийно-сатирический анимационный фильм, снятый режиссёрами Валентиной и Зинаидой Брумберг на студии Союзмультфильм в 1961 году.

    Сюжет[править | править код]

    Маленькая девочка слышит, как взрослые обсуждают семейные проблемы. Её семья состоит из мамы, папы, старших брата Коли и сестры Капы. Идиомы, встречающиеся в их речи, она воспринимает буквально, что и отображается изобразительным рядом детских аналогий.

    В конце мультфильма девочка хочет понять смысл слова «дармоед», которым назвал её родных сосед, старый токарь дядя Федя. Тот отвечает, что это её брат, сестра, мама и папа. Только сама девочка и её кошка — не дармоеды.

    Производство[править | править код]

    Съёмочная группа

    Персона Профессия
  • Валентина Брумберг
  • Режиссёр
  • Зинаида Брумберг
  • Режиссёр
  • Морис Слободской
  • Сценарист
  • Александр Варламов
  • Композитор
  • Лана Азарх
  • Художник-постановщик
  • Валентин Лалаянц
  • Художник-постановщик
  • Игорь Подгорский
  • Художник-мультипликатор
  • Фёдор Хитрук
  • Художник-мультипликатор
  • Мария Мотрук
  • Художник-мультипликатор
  • Марина Восканьянц
  • Художник-мультипликатор
  • Елена Вершинина
  • Художник-мультипликатор
  • Иосиф Куроян
  • Художник-мультипликатор
  • Елена Петрова
  • Оператор
  • Николай Прилуцкий
  • Звукорежиссёр
  • Татьяна Фёдорова
  • Ассистент режиссёра
  • Нина Майорова
  • Ассистент режиссёра
  • Раиса Фричинская
  • Редактор
  • Г. Кругликов
  • Директор
  • Роли озвучивали

    Актёр Роль
  • Мария Виноградова
  • Читает текст
  • Видео[править | править код]

    В середине 1990-х мультфильм был выпущен в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на видеокассетах студией «Союз». Перевыпущен в 2003 году той же компанией в сборнике мультфильмов «Детки и родители» на VHS и DVD.

    Критика[править | править код]

    Историки кино называют лучшей работой сестёр Брумберг сатирический фильм «Большие неприятности» (1961; художники — Лана Азарх и Валентин Лалаянц), в котором повествование ведётся от лица девочки. Изобразительный ряд фильма выполнен в стиле детских рисунков. Картина сыграла важную роль в обновлении и обогащении художественной выразительности мультипликационного рисунка, использовании метафорического языка и условности мультипликации.

    — Сергей Капков[1]

    Режиссёр-мультипликатор Д. Бабиченко в рецензии в журнале «Искусство кино» отметил в фильме не новый, но звучащий новаторски приём (изображение происходящего с точки зрения девочки), острую сатиру, лёгкий стихотворный текст, отсутствие штампов в рисунке, выразительные музыкальные характеристики персонажей, продуманный монтаж и, в целом, плодотворность поисков новой формы и содержания[2].

    Киновед С. В. Асенин отметил заслуженный успех фильма, похвалив лаконичный рисунок, который гармонирует с психологией девочки-рассказчицы, точность графических характеристик персонажей, контраст детского восприятия и недетского смысла[3].

    По мнению режиссёра-мультипликатора И. П. Иванова-Вано, фильм стал вехой в процессе освобождения от «пут диснеевской эстетики», в поисках новых изобразительных форм, ориентированных на взрослого зрителя[4].

    Интересные факты[править | править код]

    • Принцип буквального восприятия идиом, вероятно, восходит к американскому мультфильму 1951 года «Symphony in Slang»
    • Показанное в фильме восприятие идиом также используется в детском юмористическом киножурнале «Ералаш» (выпуск № 194 «Сила воображения» и выпуск № 318 «Учись Снегирёв») и сюжете телепередачи «Городок» «Сон учителя русского языка».

    Примечания[править | править код]

    Литература[править | править код]

    • Асенин С. В. Волшебники экрана : Эстетические проблемы современной мультипликации. — М. : Искусство, 1974. — 288 с.
    • Бабиченко Д. Н. Талантливо, остроумно! // Искусство кино : журнал. — 1961. — № 12. — С. 62—65.
    • Иванов-Вано И. П. Кадр за кадром / Литературная запись А. Волкова. — М.: Искусство, 1980. — 240 с.
    • Капков С. А. Валентина и Зинаида Брумберг // Наши мультфильмы : Лица, кадры, эскизы, герои, воспоминания, интервью, статьи, эссе / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — М. : Издательская программа «Интерроса», 2006. — 352 с. — ISBN 5-91105-007-2.

    См. также[править | править код]

    Ссылки[править | править код]

    В базах данных