Наверх

101 далматинец (мультсериал)


Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
101 далматинец
англ. 101 Dalmatians: The Series
101 далматинец (мультсериал)https://wikimultia.org/w/images/0/0f/101_Dalmatians_The_Series.jpg
Тип мультсериала
Жанр(ы)
Семейный, Комедия, Приключениясемейный, комедия, приключения
Производство
Студия
  • Walt Disney Television AnimationWalt Disney Television Animation
  • Страна
  • Соединённые Штаты Америки СШАСША
  • Информация о сезонах
    Сезонов
  • 22
  • Эпизодов
     6565
    Длительность эпизода
  • 22 минуты
  • Трансляция
    Телеканал
  • Syndication/ABC
  • Disney Channel
  • Даты показа
    1 сентября 1997  4 марта 19991997-09-011999-03-04
    Телеканал (РФ)
  • СТС
  • Первый канал
  • Disney Channel Russia
  • Даты показа (РФ)
    Хронология
    Приквел

    101 далмати́нец (англ. 101 Dalmatians: The Series) — мультсериал, снятый студией «Walt Disney Television Animation» и спродюсированный «Walt Disney Company» в период с 1997 по 1998 года. Снят по мотивам полнометражного мультфильма 1961 года «Сто один далматинец».

    Сюжет[править]

    Компьютерщик Роджер Деали, его жена Анита, горничная и кухарка Няня, а также Понго, Пэдди и их щенки переезжают из Лондона на ферму. В непосредственной близости проживает Стервелла Де Виль, которая не оставляет попыток прибрать к рукам щенков и сшить из шкурок шубу. В центре внимания приключения трёх маленьких далматинцев, которые не только успешно противостоят Стервелле, но и переживают множество других приключений.

    Герои[править]

    • Лаки (англ. Lucky) — храбрый, стратегический и самоуверенный щенок, часто идущий на разные авантюры, в которые он нередко втягивает своих друзей.
    • Кнопка (англ. Cadpig) — интеллигентная собачка, занимающаяся йогой и мечтающая о мире во всём мире.
    • Ролли (англ. Rolly) — щенок, страдающий чрезмерным аппетитом и несколько эгоистичным характером.
    • Квока (англ. Spot) — молодая и несколько пессимистичная курочка, мечтающая стать собакой.
    • Стервелла Де Виль — главная антагонистка мультсериала, миллионерша и работодатель Аниты, всеми силами старающаяся прибрать к рукам ферму Деали.
    • Роджер Деали — хозяин далматинцев и муж Аниты, работающий компьютерщиком и создателем видеоигр.
    • Анита Деали — жена Роджера, хозяйка далматинцев и работница Стервеллы.
    • Джаспер — долговязый подручный Стервеллы. Брат Хораса.
    • Хорас — низкорослый и полный подручный Стервеллы. Брат Джаспера.
    • Муч — дворняга, которая издевается над всеми, имеет свору из Уизера, Дипстика и Ту-Тон .

    Роли озвучивали[править]

    Оригинальное озвучивание[1][править]

    • Памела Эдлон — Лаки (в некоторых сериях её озвучивала Деби Мэй Вест)
    • Кэт Сьюси — Ролли, Кнопка, Анита
    • Тара Стронг — Квока, Ту-Тоун, Винделла
    • Джефф Беннетт — Роджер, Лейтенант Паг, Сержант Тибс, Болотный Крыс, Доктор Де Виль
    • Шарлотта Рэй — Няня
    • Эйприл Уинчелл — Стервелла Де Виль
    • Дэвид Лэндер — Хорас
    • Майкл Маккин — Джаспер
    • Джим Каммингс — Мэр Эд Свин, Полковник
    • Кристин Кавана — Клёцка, Уиззер
    • Кевин Шон — Понго
    • Пэм Доубер — Пэдди
    • Тресс Макнилл — Корнелия
    • Марла Гиббс — Герцогиня
    • Кри Саммер — Принцесса
    • Торан Коуделл — Триног
    • Том Адкокс-Эрнандес — Дипстик
    • Дэнни Кукси — Муч
    • Фрэнк Уэлкер — Скоч, Стивен, Громобой
    • Роб Полсен — Сесил Б. Де Виль
    • Рейчел Кэйн — Айви
    • Пэдди Эдвардс — Люси
    • Джастин Шенкароу — Патч

    Русский дубляж[править]

    Мультсериал дублирован компанией «Нева-1» по заказу «Disney Character Voices International» в 1999 году[2].

    • Режиссёр дубляжа — Ольга Михеева
    • Переводчики и авторы синхронного текста — Лилия Королёва, Александр Фарафонов
    • Звукорежиссёры — Лариса Маслова, Алексей Шульга
    • Звукорежиссёр перезаписи — Антонина Балашова[3]
    • Диктор — Станислав Концевич
    • Исполнители песни — Андрей Мошков, Артур Ераносов
    • Директор — Олег Березин

    Показ[править]

    Первая серия мультсериала была показана 1 сентября 1997 года по каналу ABC. Сериал выходил ежедневно в течение двух недель, а после каждую субботу. В августе 1999 года вышла в свет последняя серия мультфильма.

    Интересные факты[править]

    • В связи с событиями 11 сентября 2001 года во Нью-Йоркском Всемирном Торговом Центре, 51 эпизод «Жив и здоров» из-за сцены, где Квока теряет управление над самодельным самолётом и влетает в башню с кормом для щенят, больше не показывается при трансляции. По мнению компании Disney, сцена из этого эпизода очень напоминала реальный сюжет Нью-Йоркской авиакатастрофы 2001 года с последующим обрушением Башен-Близнецов[4]. 52 эпизод «Собака-кинозвезда» также был снят с показа. Однако, в открывающей заставке есть некоторые сцены из данных эпизодов.
    • В эпизодах 01 — «Диск сорвался с поводка» и 02 — «Кушай, никого не слушай» присутствует закадровый смех после реплик Кнопки. Очевидно, в дальнейшем от идеи использования закадрового смеха создатели мультсериала отказались.
    • Болотный Крыс появляется в серии «Каникулы Далматинцев. Возлюбленная пара», где выясняется, что он влюблен в Стервеллу.
    • Сесил Де Виль, брат Стервеллы, очень похож на Джинна из мультфильма «Аладдин», поскольку его кожа имеет голубоватый оттенок. Также Сесил носит такую же, как у Джинна прическу. Он также имеет сходство с персонажем мультсериала «Ким Пять-с плюсом» — доктором Драккеном.
    • В сериале довольно часто встречаются цветовые ошибки. В некоторых сценах у далматинцев с красными ошейниками они ненадолго становятся синими и, наоборот, у далматинцев с синими ошейниками они становятся красными. Так, в серии «Любовь и блохи», в том эпизоде где Дипстик хочет плюнуть «над амбаром, через кукурузное поле, промеж глаз огородному пугалу», как он сам говорил при этом, Уизер сидит с надутым видом и, если присмотреться, его ошейник стал синим, как у Дипстика. А в серии «Собаки Де Виль», в том эпизоде, где Анита уезжает от Роджера на универсале, ошейник Понго стал синим, а ошейник Пэдди — красным, как у Понго, это как раз относится к фильму 101 далматинец у Педди был красный ошейник, а у Понго синий. Так же в некоторые общих сценах оба уха у Ту-Тоун белого цвета, хотя должны быть чёрного. Например, в эпизоде «Экстрасенс и убытки» когда щенки обсуждают первое предсказание Кнопки. Аналогично у Дипстика в некоторых сценах чёрное левое ухо становится белым.
    • В серии «Добрая Стервелла», когда добрая половина Стервеллы стоит в окружении животных, рядом с ней можно заметить кабана-бородавочника, по виду и окраске напоминающего Пумбу из мультфильма «Король Лев».
    • В серии «Каникулы далматинцев Часть 2: Опасный маршрут», в эпизоде, когда Стервелла с Хорасом и Джаспером идут по шоссе после потери грузовика, можно заметить проезжающий мимо фургон, раскрашенный цветами, так же, как и Фургончик Тайн из мультфильмов «Скуби-Ду», но окраска у них разная.
    • В серии «Вагон за миллион», ведущий шоу «Богатые тоже люди» говорит о компьютерщике-миллионере Гиле Бейтсе. Возможно, это является отсылкой к Биллу Гейтсу.

    Примечания[править]

    1. 101 далматинец: озвучивание персонажей
    2. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, зачитанным диктором во время финальных титров.
    3. Проекты звукорежиссёра Антонины Балашовой на сайте студии «Невафильм»
    4. 101 Dalmatians: The Series: Alive N' Chicken/Prima Doggy

    Ссылки[править]