Кот в сапогах (аниме)

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кот в сапогах
Кот в сапогах (аниме)https://wikimultia.org/w/images/1/10/PussInBoots.jpg
Название
Кандзи
長靴をはいた猫長靴をはいた猫
Киридзи
Нагагуцу о Хаита Нэко
Английское
Puss in Boots
Режиссёр
  • Ябуки КимиоЯбуки Кимио
  • Студия
  • Toei AnimationToei Animation
  • Страна
  • Япония ЯпонияЯпония
  • Лицензиат
  • Anime DVD
  • Длительность
  • 80 минут
  • Премьера
    Премьерный показ
    18 марта 19692019-10-132019-10-13

    Кот в сапогах (яп. 長靴をはいた猫 Нагагуцу-о Хайта Нэко) - аниме по мотивам сказки Шарля Перро и «Трёх мушкетёров» Дюма, режиссёра Ябуки Кимио.

    Сюжет[править]

    Главный герой — кот Перро, в мушкетёрских одеждах, приговорённый к смертной казни за то, что упустил мышей. За ним постоянно гонятся три кота (два взрослых кота и их младший брат — почти котёнок), смахивающие на гвардейцев кардинала. Убегая от них, Перро сталкивается с сыном мельника Пьером, которого собираются выгнать братья, чтобы присвоить себе его долю наследства.

    В это время король проводит смотр женихов для своей дочери — принцессы Розы. Властелин зла Люцифер тоже выражает желание жениться на принцессе. Кот представляет Пьера королевской семье как завидного жениха — Принца Калаву, используя одежду и подарки других кандидатов — братьев Пьера. Пьер признаётся Розе, что он крестьянский сын, и та не отвергает его, но принцессу похищает Люцифер. Пьер, Перро и мыши спасают принцессу.

    Персонажи[править]

    • Перро — кот в сапогах, одетый как мушкетёр (в «возвращении» одет по ковбойски, а в «кругосветном путешествии» носит цилиндр). Каждый раз когда ему в голову приходит идея, его ус, свернувшись в завиток, распрямляется, при этом из него вылетают искры. Именно этот кот стал логотипом компании Toei. В первой части его дублировал Георгий Вицин.
    • Коты — три брата-кота, посланных чтобы казнить Перро. Отношение к Перро они описывают как: «Если мы тебя не убьём, то нас убьют, поэтому мы должны убить тебя!». Носят бордовые балахоны и чёрные раздвоенные капюшоны (для ушей). (но в приключениях на Диком Западе одеты по-ковбойски, а в третей части носят что-то сродни костюму Зорро). Два старших брата носят чёрные перчатки с крагами, а самый младший обходится без перчаток, его балахон для него великоват и он нередко в нём путается. Самому маленькому также очень часто не хватает размаха передних лап, чтобы достать шпагу, и она у него часто при попытке её вытащить застревает в ножнах. Также ему часто не хватает ловкости. При этом он отличается некоторой сентиментальностью и инфантильностью. В третей части, вывалившись из мегаплана Гари-гари в самолет Перро, он счастливо отмечает, как у них (Перро и Като) тихо и уютно, а потом даже энергично протестует против того, чтобы его возвращали братьям. У «одноглазого» брата на самом деле имеются оба глаза[1], и повязку на глаз он носит, чтобы придать себе более грозный «бывалый» облик.
    • Мыши — папа-мышь с сыновьями. И в «Коте в сапогах» и в «Возвращении кота в сапогах», они становятся друзьями Перро и оказывают ему всяческую помощь, а в «Кругосветном путешествии кота в сапогах» они являются его друзьями изначально. Папа-мышь носит головной убор из маленькой консервной банки, иногда используемый в качестве барабана, а дети носят особые колпаки, поля которых могут опускаться вниз закрывая лицо, и оставляя отверстия для глаз (но в приключениях на Диком Западе одеты как индейцы).
    • Пьер (дублировала Мария Виноградова) — младший брат, не лишенный приятности парнишка, до того как его прогнали, занимался тем, что готовил еду для старших. Причём по заведённому в доме после смерти отца порядку, для себя он мог готовить только простое пшено. Представлен королю котом как «Принц Калава» (в оригинале сказки Карабас)[2]. Честен, но нерешителен, и потому узнав, что кот что-то про него соврал, в начале пытается вяло всё отрицать, но затем теряется и потихоньку замолкает. Однако после того как Люцифер увозит Розу, он решительно бросается спасать её, и не отступается до конца.
    • Лемон (в оригинале сказки Реймон)[2]. (дублировал Григорий Шпигель) и Даниэль (дублировал Юрий Саранцев) — братья Пьера. Пытаясь представиться ко двору, Даниель гордо называет себя самым богатым помещиком (хотя его домашняя прислуга состоит лишь из его младшего брата — Пьера, а Пьер называет покойного отца «бедным» фермером). Изначально они планировали, мешок с золотыми, который оставил им их покойный отец, согласно его завещанию поделить на троих. Правда, не поровну а, несколько обделив Пьера, но затем в процессе дележа монет, память об отце (его портрет висит над камином, и даже «хмурит брови», когда видит мухлёж) уступает место жадности, и они после некоторых колебаний решают поделить монеты не на троих, а на двоих. Пытались представиться ко двору и стать придворными (даже, не без тени юмора, надеялись жениться на принцессе), однако Перро их обдурил.
    • Король — пожилой добродушного вида человек с окладистой бородой, мечтает выдать свою дочь за самого сильного и богатого человека в мире, и потому узнав о богатстве Люцифера, вначале пытается уговорить Розу выйти за него замуж (хотя и не очень настойчиво, все же интересуясь её мнением). Но уже, буквально, через пару минут познакомившись с неровным характером Люцифера, начинает мечтать о другом женихе, но тоже очень богатом (видимо, не только из желания лучшей жизни дочке, сколько желая поправить скверное положение дел в стране). К примеру, узнав о Принце Калаве, он первым делом начинает интересоваться богаче ли он Люцифера. Любит играть в шахматы, и на досуге размышляет над шахматной доской.
    • Принцесса Роза (Дублировала Роза Макаганова) — тихая, милая девушка, любит белые розы, обладает неплохим вокалом. В целом, персонаж наиболее точно следует оригиналу сказки Шарля Перро, где принцесса практически немой персонаж, никак не высказывающий своего мнения и не проявляющий характера. Стоит отдать должное авторам картины, поскольку у Розы есть, хоть и не столь рельефно выраженная, индивидуальность. Судя по всему, ей не очень-то улыбается брак по расчету, и она отдает приоритет личным качествам жениха (после того, как Люцифер «выдул» из тронного зала всех придворных и грубо вышвырнул церемонимейстера, она решительно отказывает ему, толком и не глядя на золото и «обрильянченные» стены; когда же Перро начинает расхваливать перед ней и её отцом Пьера, то она акцентриуется на его доброте, а не богатстве). Когда загрызенный совестью Пьер в сердцах признается ей, что по сути её обманывает, она достаточно снисходительно к этому относится, ласково замечая, что для неё главное быть рядом с ним. В конце фильма она даже проявляет определенную смелость, забираясь вместе с черепом-талисманом на самую вершину башни по вбитым ступенькам.
    • Король Ада Люцифер[3] — самый сильный и богатый «человек» в мире. Обладает огромной силой в сочетании с огромным ростом и мощным телосложением. Самоуверен, самонадеян, самодоволен, несдержан, нетерпелив, недипломатичен, склонен к внезапным переменам настроения (при этом у него меняется цвет кожи — синеватый в обычном, зеленый когда злиться или раздражается, постоянно меняющийся фиолетово-лиловый когда в благостном настроении или нежных чувствах) и легко приходит в ярость, также без колебаний любит прибегать к угрозам и демонстрации своей силы. В частности, подняв ветер, выдувает всех придворных и прочих кандидатов прочь из зала как листву, а потом вышвыривает испанского инфанта и церемонимейстера как щенков за шиворот. И именно эти качества заставляют Короля, считавшего его завидным женихом, передумать[4]. При всём этом он очень любит лесть. В его замке находится огромная чаша с водой (почти маленький бассейн), чья зеркальная поверхность по его желанию показывает происходящее за много миль от него. Этой волшебной чашей он время от времени пользуется, чтобы любоваться принцессой Розой. При этом его нельзя назвать ревнивым, так как, увидев Пьера с Розой, он хоть и пришёл в начале в ярость (своротив чашу и вышвырнув из комнаты), всё же он не тронул Пьера (лишь ударил его кнутом, когда он пытался помешать похищению принцессы). Видимо, просто посмеялся над ним, как над слабым и наивным щенком. Живёт в уединённом замке, и имеет слуг похожих на летучих мышей и ворон одновременно — с крыльями как у летучей мыши и головой как у вороны, лапки при этом меньше вороньих, но сильнее мышиных и позволяют сидеть по-птичьи. Также имеет летающую колесницу запряжённую чёрными конями с зелёными гривами.

    См.также[править]

    Примечания[править]

    1. например, это хорошо видно в сцене, где коты в погоне за Перро, вбегают по лестнице из королевского сада в королевский дворец, и повязка на глазу съезжает в сторону открывая глаз
    2. 1 2 В оригинале у Шарля Перро его называли «Маркиз дэ Карабас». Из-за особенностей японской транскрипции «Карабас» превратилось в «Каравасу», или сокращённо «Карава». Что в официальном переводе на русский превратилось в «Калава». Так как звук «л», отсутствующий в японском языке, при транскрипции на японский всегда транскрибируют как «р», и потому переводчики с японского по умолчанию «р» в неяпонских словах воспринимают как «л». По этой же причине братец Реймон (и без того специфически пишушийся по-французски — Raymond)превратился в Лемона.
    3. В оригинале у Шарля Перро это был огр (в русском переводе часто называемый абстрактно «великан»).
    4. Вначале показав огромный заманчивый «пряник» (сыплет золотым дождём монеты. «обрильянчивает» залу), который произвёл на Короля очень благоприятное впечатление; на отказ Розы, не дав времени Королю её уговорить, он, весьма несдержанно, тут же демонстрирует страшный «кнут» (поднимая ветер, показывает инфернальный образ разрушенного дворца и опустошенных окрестностей на кроваво-красном небе), окончательно отпугнув тем самым Короля.

    Ссылки[править]