Летающий корабль-призрак

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
Летающий корабль-призрак
Летающий корабль-призракhttps://wikimultia.org/w/images/7/77/%D0%9B%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D1%8C-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%BA_image.jpg
Название
Кандзи
空飛ぶゆうれい船空飛ぶゆうれい船
Киридзи
Сора Тобу Ю:рэй Сэн
Информация о сериале
На основе
Режиссёр
  • Хироси ИкэдаХироси Икэда
  • Сценарист
  • Хироси Икэда
  • Сётару Исимори
  • Масаки Цудзи
  • Композитор
  • Косукэ ОнодзакиКосукэ Онодзаки
  • Студия
  • ToeiToei
  • Страна
  • Япония ЯпонияЯпония
  • Лицензиат
  • Anime DVD
  • Длительность
  • 60
  • Премьера
    Премьерный показ
    5 мая 19692019-10-212019-10-21

    Летающий корабль-призрак (яп. 空飛ぶゆうれい船 сора тобу ю:рэйсэн) — анимационный фильм 1969 года. Один из первых японских анимационных фильмов, попавших в советский кинопрокат (в советском дубляже назван «Корабль-призрак»). Аниме снято по одноимённой манге Сётаро Исиномори, публиковавшейся раз в неделю с июля по август 1961 года.

    Сюжет[править]

    Город, в котором живёт маленький Хаято, подвергся нападению гигантского робота, назвавшего себя Големом. Родители Хаято погибли под обломками, и единственный оставшийся друг — это его собака. Хаято хочет отомстить владельцу таинственного Корабля-призрака, ведь робот представился его посланником.

    Потеряв семью, он попадает в дом господина Куросио, главного борца с Кораблём-призраком, крупнейшего магната в городе, которому родители Хаято оказали помощь, когда он попал в автомобильную аварию. И совершенно случайно Хаято попадает на секретный подземный завод, где узнаёт, что реальное положение вещей не соответствует словам господина Куросио.

    Теперь его жизнь подвергается большой опасности, и только он один может помешать планам злодеев.

    Персонажи[править]

    • Хая́то — главный герой, мальчик лет 12, раскрывающий загадку тайной и хорошо вооружённой организации, возглавляемой неким Боа.
    • Джек — верный пёс Хаято. Слегка трусоват. Имеет чувство юмора. Всегда таскает с собой сумку, в которой хранятся все его «сокровища» (в том числе туфелька приёмной матери Хаято, которую пёс нашёл в развалинах дома).
    • Г-н Куросио — миллиардер, глава корпорации «Куросио», скрытый пособник Боа, выдающий себя за благодетеля.
    • Г-жа Куросио — жена господина Куросио, привлекательная и добрая молодая женщина. Ласкова с Хаято, говорит, что он похож на её умершего сына.
    • Боа — некое таинственное существо, которое обитает в центре крепости, расположенной на дне Тихого океана; виновник бед, постигших всех героев фильма, источник угрозы для всего человечества. Ему служат гигантские механические крабы, выделяющие ядовитую пену, и роботы-осьминоги.
    • Капитан-призрак — герой-одиночка, скрывающий своё лицо под маской в виде черепа и сражающийся на корабле-призраке с Боа и его приспешниками. Родной отец Хаято. Когда-то был брошен господином Куросио на погибель в океане, вместе с женой и маленьким сыном; с тех пор мстит ему и всем тем, кому тот служит.
    • Рурико — член экипажа корабля-призрака. После того, как её родители и маленький братик были убиты приспешниками Боа, взята на попечение Капитаном Призраком. В советском дубляже её зовут просто Девочка.

    Устройства и технические средства[править]

    • «Боа-джюс» — напиток, усиленно рекламируемый корпорацией «Куросио». Обладает неожиданным побочным действием: люди, пьющие его продолжительное время, просто растворяются.
    • Гиг-робот (в оригинале — Голем): гигантский вооружённый робот-разрушитель.
    • Летающий корабль — судно, оснащённое самыми разными видами оружия, включая лазерную и магнитную пушки, самонаводящиеся ракеты. Внешне замаскирован под трёхмачтовый парусник, палуба которого обросла тиной, а паруса разодраны в клочья. Корабль способен становиться невидимым и включать защитное энергетическое поле.

    Создатели[править]

    • Авторы Сценария: Хироси Икэда, Масаки Цудзи
    • Режиссёр-постановщик: Хироси Икэда
    • Режиссёр-мультипликатор: Еитиро Отабэ
    • Художники-постановщики: Рэйко Окуяма, Тадао Кикути
    • Мультипликаторы: Нобору Сего, Таканобу Усуда, Такао Куросава, Коити Цунода
    • Оператор: Юкио Катаяма
    • Композитор: Такао Онодзаки
    • Продюсер (в советском дубляже не указан): Hiroshi Okawa

    Дубляж (Союзмультфильм)[править]

    • Режиссёр дубляжа: М. Мирошкина
    • Звукооператор: Б. Фильчиков
    • Русский текст: З. Целиковской
    • Редактор: Т. Папорова

    Дубляж (Реанимедиа)[править]

    • Русский текст: А. Лапшин
    • Звукорежиссер: И. Исайкин
    • Звукорежиссер: А. Фильченко
    • Режиссер дубляжа: А. Фильченко

    Роли озвучивали[править]

    Toei Animation Союзмультфильм Реанимедиа[1]
    Капитан-призрак Горо Ная Алексей Консовский Андрей Новиков
    Хаято Масако Нодзава Мария Виноградова Алина Тарасова
    Рурико Юкико Окада Ольга Громова Елена Симанович
    Арасияма Акира Нагоя Владимир Ферапонтов Гозий Махмудов
    Г-н Куросио Акио Танака Владимир Кенигсон Александр Фильченко
    Г-жа Куросио Куоко Сатоми Роза Макагонова Вероника Райциз

    Цензура[править]

    Сцены, вырезанные из советского проката, из-за чего версия с советским дубляжом короче оригинальной на 3 минуты 38 секунд:

    • В советской версии немного урезана сцена, где Хаято с отцом едут в машине (перед тем, как на Токио нападёт Гиг-робот). Также в ней немного изменён перевод (в частности, в оригинале отец говорит, что корабль-призрак топит корабли по всему миру).
    • Хаято, обнаружив в развалинах своего дома тело матери, пытается поднять придавившую её балку, но от бессилия впадает в истерику.
    • Была урезана истерика Хаято в больнице у кровати матери. Убран момент, где он говорит, что не позволит никому вмешиваться в его теперешнюю жизнь.
    • Перед тем, как отец Хаято в больнице расскажет ему правду, был вырезан момент, где он спрашивает Хаято, что с матерью, и Хаято, плача, отвечает, что она умерла.
    • У Хаято начинается новый приступ истерики, когда умирает отец.
    • Когда Хаято и Джек смотрят на закат в следующей сцене, был вырезан момент, где Хаято, рассердившись, швыряет в Джека булку, которую тот отказывается есть, и попадает ему в голову. Джек, не обидевшись, кладёт ему голову на колени, и Хаято отталкивает его и пытается прогнать. Из-за этой купюры некоторые реплики Хаято в данной сцене переведены совсем по-другому. В частности, вместо реплики, где Хаято просит у Джека прощения, Хаято говорит, что никогда его не бросит.
    • Во время заседания на подземной базе Куросио, которое подслушивает Хаято, был вырезан кадр, где один из присутствующих говорит, что вся их прибыль идёт от правительственных продаж, и что чем больше они разрушают, тем больше их прибыль. Этот вырезанный момент как раз раскрывал причину того, почему начальник обороны напустил на Токио Гиг-робота.
    • В сцене, где Хаято впервые видит первую жертву Боа-Джуса, были вырезаны кадры с лицом жертвы: мужчина держится рукой за горло.
    • В сцене на телевидении было вырезано несколько кадров, где Хаято сначала пребывает в удивлении, так как думает, что Куросио послал за ним своих людей, чтобы убить его. После чего Хаято со злостью думает о том, что телевидение тоже под властью Куросио, и мысленно называет это «теле-пропаганда». Далее был вырезан момент, где Хаято, собираясь с мыслями, чтобы ответить ведущему, полностью осознаёт, что он на телевидении, и что все на него смотрят.
    • Вход на базу Боа в советской версии выглядит, как нечто вроде пятиконечной извивающейся морской звезды, в японской версии — это ровная пятиконечная звезда. В советской версии этот кадр был перерисован, так как звезда сильно была похожа на Советскую звезду.
    • В советской версии Капитан Призрак, показывая Хаято крепость Боа, просто говорит, что её обслуживают роботы. В японской версии этот момент более расширен: Капитан говорит, что база Боа — это центр, откуда в самые дальние страны поступают указания людям, подобным Куросио. Заодно Капитан говорит, что также есть люди, которые создали Боа, и что их тоже нужно уничтожить. В этой же сцене в советской версии Хаято спрашивает, как уничтожить базу, в японской он задаётся вопросом, что же за люди создали Боа.
    • Сцена, где Девочка предлагает Хаято напасть самим на базу Боа, в японском оригинале имеет другой монтаж. Девочка спрашивает у Хаято, как долго он будет страдать. Хаято грубо просит оставить его в покое, но Девочка обрывает его, говоря, что из всей команды корабля в живых осталось только четверо, считая её и Хаято, и из этих четверых только они двое могут бороться. Хаято спрашивает, что если она считает в этом виноватым его, то что она теперь от него хочет. Девочка предлагает напасть самим на базу, но Хаято отказывается, ссылаясь на то, что он не умеет управлять кораблём. Девочка отвечает, что она знает устройство управления и что, по её мнению, все функции корабля работают более-менее нормально и, в случае чего, они будут прятать корабль за скалы.
    • После небольшой сцены, где показано, как по улицам Токио едет пустой танк (потому что все солдаты внутри него растаяли от Боа-Джуса), была вырезана другая, где Хаято и Девочка сидят в горестном размышлении. К ним подходит Джек, который начинает корчить Девочке рожи, но Девочка его не понимает и Джек, обидевшись, разворачивается и тут Девочка замечает торчащую из дыры в его сумке туфельку приёмной матери Хаято. Взяв её, она говорит мальчику что, возможно, его мама была мягкосердечной женщиной, а затем говорит, что Боа и Куросио убили у него обеих матерей, одного отца и ещё одного искалечили. После чего говорит, что завидует Хаято, потому что от её родителей у неё ничего на память не осталось. Хаято, стиснув туфельку, объявляет, что уничтожит Боа. Далее был вырезан короткий фрагмент, где корабль ложится на курс.
    • В сцене тарана в советской версии полностью перерисованы все кадры, показывающие центральный вход. В целом в советской версии подразумевается именно таран, в то время как в японской — суицидальный удар. Из-за этого из советской версии убран кадр, где отец Хаято, прежде чем отдать распоряжение о катапультировании, говорит ему и Девочке, чтобы они не вздумали убивать себя.

    Именно советская версия с советским дубляжом первое время издавалась в России на видео и DVD. Затем была выпущена непорезанная версия с закадровым многоголосым переводом от «MC Entertainment» и только в 2009 «Cinema Prestige» выпустил DVD-издание непорезанной версии в новом дубляже «Reanimedia».

    Примечания[править]

    1. Студия дубляжа — Реанимедиа, Корабль-призрак  (рус.). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012.

    Ссылки[править]