Открыть меню
Открыть персональное меню
Вы не представились системе
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Томас и его друзья

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Томас и его друзья
англ. Thomas & Friends
Другие названия
  • Thomas the Tank Engine & Friends
  • Жанр(ы)
    Приключения, Комедияприключения, комедия
    Создатель
  • Бритт ОллкрофтБритт Оллкрофт
  • Режиссёр
  • Дэвид Миттон (1984–2003)
  • Стив Асквит (2002;2004–08)
  • Грег Тирнан (2009–12)
  • Дэвид Бас (2013–14)
  • Дэвид Стотен (c 2014)
  • Роб Силвестри (2013-15)
  • Дон Спенсер (2014-15)
  • Диана Бассо (с 2015)Дэвид Миттон~1984–2003, Стив Асквит~2002;2004–08, Грег Тирнан~2009–12, Дэвид Бас~2013–14, Дэвид Стотен~c 2014, Роб Силвестри~2013-15, Дон Спенсер~2014-15, Диана Бассо~с 2015
  • Студия
  • Clearwater Studios Battersea (1984)
  • Shepperton Studios (1984-2008)
  • Nitrogen Studios (2008-2012)
  • Arc Productions (2013-16)
  • Jam Filled Toronto (c 2016)Clearwater Studios Battersea~1984, Shepperton Studios~1984-2008, Nitrogen Studios~2008-2012, Arc Productions~2013-16, Jam Filled Toronto~c 2016
  • Страна
  • Великобритания ВеликобританияВеликобритания
  • Сезонов
    2020
    Эпизодов
    525525
    Трансляция
    Даты показа
    4 сентября 1984  н. в.1984-09-042024-11-21
    Даты показа (РФ)
    2 октября 1995  н. в.

    Томас и его друзья (англ. Thomas the Tank Engine & Friends, с 2003 года Thomas & Friends) — британский детский мультипликационный сериал, снятый по мотивам цикла книг «The Railway Series» английских писателей Уилберта Одри и его сына, Кристофера Одри.

    В мультфильме рассказывается о приключениях наделенных человеческими качествами паровозов, живущих на вымышленном острове Содор. Сериал создан телевизионным продюсером Бритт Оллкрофт и впервые вышел в эфир на канале ITV 4 сентября 1984 года. Мультсериал был показано более чем в 185 странах и является одним из ведущих детских мировых брендов. В его озвучивании в разные годы принимали участие Ринго Старр, Джордж Карлин, Алек Болдуин, Пирс Броснан, Джон Хёрт и Эдди Редмэйн. В России транслируется на телеканалах Карусель и JimJam.

    Описание[править | править код]

    История разворачивается в середине 60-х годов на вымышленном британском острове Содор, расположенном в Ирландском море, между островами Мэн и Великобритания, где все машины являются живыми существами. На острове есть несколько железных дорог, на которых живут и работают паровозы. У каждого из них есть свои обязанности на определенном участке железной дороги, и каждый старается выполнить свою работу исключительно хорошо. Главный герой — нахальный маленький синий паровоз Томас, который из-за своего неугомонного характера часто попадает в переделки, но никогда не унывает и всегда старается исправить свои оплошности, став действительно полезным паровозом.

    Железные дороги[править | править код]

    «Северо-западная железная дорога» — основная железная дорога со стандартной колеей. Управляющим на железной дорогой является сэр Топхем Хэтт (Толстый инспектор). Железная дорога охватывает весь остров, через неё проходит основной железнодорожный трафик. Большая часть локомотивов работает именно на этой железной дороге.
    Основные линии
    Магистральная линия проходит через весь остров от города Тидмат до города Викарстаун, по ней идут основные грузовые и пассажирские перевозки, в том числе и на ней расположен маршрут содорского экспресса.
    Ветка Томаса проходит от города Кнэпфорд до частной ветки Каменного карьера Фаркуа.
    Ветка Эдварда проходит от города Вэллсворт до порта города Брендам, соединяя ветку Содорского глиняного карьера с магистральной линией.
    Ветка Дака (Малая западная ветка) первоначально проходла между городами Тидмат и Альсбург, где пересекалась с Арльсдейлской железной дорогой. Впоследствии ветка была продлена до города Харвик.
    Железная дорога «Скарлуи» — частная узкоколейная железная дорога, идущая от станции «Крованс Гейт» магистральной линии «Северо-западной железной дороги» до станции «Скарлуи». Старейшая железная дорога острова, которая используется для перевозки сланца и служит одним из главных туристических маршрутов на Содоре. Управляет железной дорогой мистер Перегрин Персиваль (Худой инспектор).
    «Арльсдейлская железная дорога» — пятнадцатидюймовая микроколейная железная дорога, идущая от города Арльсбург, где она пересекается с веткой Дака, вдоль закрытой Среднесодорской железной до деревни Арльсдейл. На железной дороге работают три миниатюрных паровоза, которые доставляют балласт для Северо-Западной дороги и развозят туристические экскурсии.
    Железная дорога Глиняного карьера — частная маленькая железная дорога «Содорской глиняной компании». По ней фарфоровая глина, добытая в Содорском глиняном карьере, доставляется в порт Брендама.
    «Среднесодорская железная дорога» — закрытая старая узкоколейная железная дорога.

    Персонажи[править | править код]

    Эпизоды[править | править код]

    Сезон Год выхода Количество
    эпизодов
    Выпуски DVD
    Регион 2 Регион 4 Регион 1
    1 1984 26 31 января 2005[1] 2 мая 2006[2] 26 октября 2004[3]
    2 1986 26 18 апреля 2005[4] 13 апреля 2006[5]
    3 1991—1992 26 23 января 2006[6] 6 июля 2006[7]
    4 1994—1995 26 24 июля 2006[8] 8 сентября 2006[9]
    5 1998 26 5 февраля 2007[10] 8 сентября 2006[11]
    6 2002 26 2 июля 2007[12] 5 января 2009[13]
    7 2003 26 14 января 2008[14] 4 июня 2009[15]
    8 2004 26 28 июля 2008[16] 4 июня 2009[17]
    9 2005 26 19 января 2009[18] 2 марта 2010[19]
    10 2006 28 17 мая 2010[20] 2 июня 2010[21]
    11 2007 26 26 июля 2010[22] 2 июня 2011[23]
    12 2008 20 21 февраля 2011[24] 1 марта 2012[25]
    13 2010 20 13 февраля 2012[26]
    14 2010 20 22 июля 2013[27]
    15 2011 20 7 июля 2014[28]
    16 2012 20 25 мая 2015[29]
    17 2013—2014 26 18 июля 2016[30]
    18 2014—2015 26
    19 2015—2016 26
    20 2016—2017 28

    История создания[править | править код]

    The Railway Series[править | править код]

    Автором рассказов, которые легли в основу мультсериала «Томас и его друзья», был английский священник и железнодорожный энтузиаст, преподобный Уилберт Одри. История началась в 1942 году, когда его двухлетний сын, Кристофер Одри, заболел корью. Стараясь развлечь больного ребенка, отец придумал три истории о живых паровозах. Супруга Маргарет убедила мужа отослать свои истории литературному агенту, который среди прочих направил записи в издательский дом Edmund Ward в Лестере. Издательство согласилось напечатать рассказы при условии, что будет дописана четвертая история. В итоге первая книга из цикла «The Railway Series», озаглавленная «The Three Railway Engines», была издана в 1945 году. Главным персонажем вышедшей через год второй книги, названной «Thomas the Tank Engine», стал паровоз Томас, прообразом которого послужила самодельная деревянная игрушка, подаренная Кристоферу на рождество. Маленький синий паровоз с единичкой на борту и беспечным озорным характером стал самым популярным персонажем Одри. Хотя он не был главным героем книг и появлялся далеко не во всех рассказах, вся серия стала известна как «Книги о танк-паровозе Томасе». Всего вышло 26 книг серии, последняя из которых была напечатана в 1972 году. Их общий тираж к 2015 году составил 201 миллион экземпляров, сделав Уилберта Одри одним из самых популярных детских писателей в мире. Несмотря на то что все персонажи книг были личностями и обладали характерами, логика рассказов следовала строгим железнодорожным правилам, и почти все истории были основаны на реальных железнодорожных происшествиях. Параллельно с написанием «The Railway Series» Уилберт Одри вместе со своим братом Джорджем создал детальное описание острова Содор, вышедшее в 1987 году в книге «The Island of Sodor: Its People, History and Railways». Кристофер Одри продолжил дело отца, написав с 1983 по 2011 годы еще 16 книг «The Railway Series» и доведя их общее количество до 42. В 2005 году была издана книга «Sodor: Reading Between the Lines», в которой Кристофер Одри дописал историю Содора до текущего момента.[31]

    Первые попытки экранизации[править | править код]

    Еще до появления сериала «Томас и его друзья» было сделано несколько попыток экранизации рассказов Уилберта Одри. Первую предприняла телекомпанией BBC, которая в 1953 году предложила редактору «The Railway Series» Эрику Мариотту воссоздать на экране два рассказа книги «The Three Railway Engines». В качестве паровозов использовались модели Hornby Dublo типоразмера OO (масштаб 1:76), декорации были созданы в стиле оригинальных иллюстраций. Первый эпизод, основанный на рассказе «The Sad Story of Henry», был показан в прямом эфире 14 июня 1953 года. Трансляция прошла с накладками: поезда двигались рывками, из-за проблемы с переключением стрелки модель Генри сошла с рельсов, и зрители в прямом эфире наблюдали гигантскую человеческую руку, подобравшую паровоз и поставившую его на место. Новости о провале трансляции попали на первые полосы газет Daily Telegraph и Daily Mail. Сам Одри назвал экранизацию «непрофессиональной» и отказался давать разрешение на съемки новой передачи до предоставления гарантий отсутствия подобных ошибок в дальнейшем. В результате показ следующего эпизода был отложен, а затем отменен. BBC попыталась спасти проект, предложив Одри и издателям книг самостоятельно создать железнодорожный макет для съемок, но они отказались, сославшись на работу над публикацией новой книги.[31]

    В 1973 году композитор Эндрю Ллойд Уэббер предложил издательству Kaye & Ward создать музыкальный телесериал. Однако проект застопорился из-за разногласий в уровне передаваемых авторских прав. Согласно предложенному плану компании Ллойда Уэббера переходили все права на идеи, персонажей, уже изданные книги и любые будущие публикации. По мнению юристов Ллойда Уэббера именно такой уровень контроля «требовался для обеспечения денег американских инвесторов, необходимых для анимации и съемок». Через два года контракт все же был подписан, и в проект было инвестировано 10 000 фунтов стерлингов, но в 1977 году Ллойд Уэббер забросил сериал, сославшись на «отсутствие интереса на американском рынке». Он вернулся к железнодорожной теме, создав по мотивам Золушки мюзикл «Starlight Express», впервые поставленный в 1984 году и ставший одним из самых долгоиграющих мюзиклов в истории Вест-Энда.[31]

    The Britt Allcroft Company[править | править код]

    В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофт планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».[31][32][33] Готовясь к интервью, Оллкрофт прочитала несколько книг «The Railway Series» и прониклась историями и персонажами Одри, решив, что на основе рассказов можно сделать удачный мультипликационный сериал:[34]

    «Я была заинтригована персонажами, их взаимоотношениями и простотой историй. Меня также поразили иллюстрации, изображенные на них пейзажи, вызывающие чувство ностальгии.[31]»

    Оллкрофт удалось убедить автора в том, что она сможет превратить его истории в успешный телевизионный проект:

    «Я сказала Уилберту, что влюблена в тот маленький мир, который он создал. Я спросила, не планировал ли кто-нибудь воплотить в жизнь его рассказы, он ответил, что были разговоры, но ничего так и не состоялось. Я сказала, что с удовольствием займусь этим.[35]»

    Оллкрофт приобрела у издателей книг телевизионные права на экранизацию за 50 000 фунтов стерлингов, но ей еще предстояло найти деньги для финансирования проекта.[34] После нескольких лет поиска инвесторов, которые позволили бы ей сохранить полный контроль над созданием сериала, и повторного заклада собственного дома, Оллкрофт удалось получить нужную сумму у своего местного банковского менеджера[34][35][36].

    В поисках анимационной студии для съемок в 1980 году она обратилась к Дэвиду Миттону, сооснователю и директору Clearwater Films (позже Clearwater Features), инновационной рекламной компании, работавшей в жанре покадровой мультипликации.[37][38] Производство серий началось в 1981 году, The Britt Allcroft Company и Clearwater Features Ltd успешно закончили пилотный эпизод «Thomas Down The Mine» и приступили к съемкам первого полного сезона, дебютировавшего в эфире ITV 9 октября 1984 году.[34][37][39] Первый сезон снимался в помещении студии Clearwater, затем съемочная площадка переехала в Shepperton Studios. На съемках применялся метод анимированной модельной мультипликации с эпизодическим использованием покадровой анимации. Для озвучивания сериала был приглашен экс-ударник группы Beatles, Ринго Старр, чье участие в проекте дополнительно подогрело интерес прессы и позволило привлечь к экранам не только детей, но многих родителей.

    В качестве названия Оллкрофт выбрала «Thomas the Tank Engine and Friends». Хотя Одри одинаково относился ко всем героям своих книг, титульным персонажем сериала стал паровоз № 1 Томас.[40] По словам Бритт Оллкрофт: «Я выбрала Томаса, потому что нужен бы Первый Номер, нужен был герой».[31] «У Томаса были задатки лидера. Ему хорошо удавалось подбодрить другие паровозы, когда те попадали в немилость к Толстому инспектору и падали духом.»[32]

    Серии первого сезона были близкой к тексту адаптацией историй первых восьми книг «The Railway Series».[41] Во второй сезон, вышедший в 1986 году, кроме рассказов Уилберта Одри вошли истории из готовившейся к публикации книги «More About Thomas the Tank Engine» Кристофера Одри и два его рассказа : «Thomas and Trevor» и «Thomas and the Missing Christmas Tree».[41][42] Необходимость включения новых рассказов была вызвана особенностями контракта с Kaye & Ward, который предполагал, что все истории, показанные на экране, должны быть сначала опубликованы в печати.[41]

    За первые четыре года существования шоу получило теплый прием от прессы и набрало значительную популярность, став долгоиграющим хитом британского телевидения.[39] После коммерческого успеха и положительных отзывов критиков в Великобритании Оллкрофт и её продюсерская компания решили завоевать американский рынок. При адаптации мультфильма для американской аудитории часть серий получила новые названия, а в некоторые диалоги были внесены изменены. В частности, из соображений политкорректности начальника железной дороги, Толстого Инспектора, в американской версии стали называть его официальным именем — сэр Топхем Хэтт, а слово «нахальный» (англ. cheeky), изначально бывшее главной характеристикой Томаса, употреблялось в американской версии намного реже. Опасаясь обвинений в сексизм]е из-за небольшого количества женских персонажей, одного из главных героев, Эдварда, предлагали переименовать в Элис, но от этих планов позже отказались.[34]

    Кроме того между съемками 2 и 3 сезонов была создана получасовая юмористическая передача «Shining Time Station», снимавшаяся в период с 1989 по 1993 гг. и выходившая в связке с мультсериалом на PBS.[43]

    В 1991 году незадолго до начала съемок 3 сезона Clearwater Features прекратила существование, став частью The Britt Allcroft Company.[44]

    Третий сезон стал комбинацией рассказов «The Railway Series», историй из журнала «Thomas the Tank Engine and Friends magazine» и историй, написанных Бритт Оллкрофт и Дэвидом Миттоном. Одной из главных причин отхода от оригинальных сюжетов было появление в последних книгах большого количества новых персонажей, создание которых потребовало бы значительных расходов, тогда как на 3 сезон уже было потрачено 1,3 миллиона фунтов стерлингов. К моменту выхода третьего сезона отношения между Уилбертом Одри и Бритт Оллкрофт значительно охладились. Автор резко раскритиковал новые серии, жалуясь на то, что сначала Томас был «втащен» в сюжеты, в которых его не должно было быть, потом появились новые «нереалистичные» истории.[31]

    «В них вообще нет никакого реализма! Мои истории были основаны на необычных происшествиях, которые на самом деле случились где-то когда-то с каким-то локомотивом и имели должное железнодорожное обоснование. Некоторые новые истории, нафантазированные Бритт Оллкрофт и Дэвидом Миттоном, такие как нелепый «Лес Генри», не могли случится ни на одной железной дороге где бы то ни было и просто доказывают их ужасную железнодорожную безграмотность. Приписывание моего имени к подобной чуши стало для меня грубым оскорблением.[31]»

    Защищая свои новые истории Бритт Оллкрофт заявила, что: «Я в первую очередь забочусь об аудитории, о том, чтобы создать 26 серий очень высокого уровня, которого от нас ожидают».[31]

    Вышедший в 1998 году пятый сезон значительно отличался от предыдущих: сценарии ко всем эпизодам были написаны Бритт Оллкрофт и Дэвидом Миттоном. Начиная с этого сезона не было экранизировано ни одного нового рассказа «The Railway Series». Новые серии все больше внимания уделяли Томасу, отодвигая остальных персонажей на второй план, а строгий железнодорожный реализм, которым так гордился Уилберт Одри, стал постепенно исчезать.[34]

    В июле 2000 года в прокат вышел первый полнометражный фильм «Томас и волшебная железная дорога», продюсером, сценаристом и режиссёром которого стала Бритт Оллкрофт. Фильм представлял собой переплетение сюжетов мультсериала и передачи «Shining Time Station». Роли персонажей «Shining Time Station» исполняли живые актеры, среди которых были звезды американского кино Алек Болдуин и Питер Фонда.[45]

    Несмотря на значительные затраты на производство и высокую популярность самого сериала, фильм был негативно встречен критиками,[45][46][47] и с трудом окупился в прокате, собрав 19,7 миллиона долларов США[48] при бюджете в 13 миллионов фунтов (19 миллионов долларов).[49]

    Hit Entertainment[править | править код]

    Коммерческий провал фильма «Томас и волшебная железная дорога» вынудил Бритт Оллкрофт в 2000 году покинуть правление собственной компании, в мае 2003 года она окончательно ушла из проекта.[50][51][52] The Britt Allcroft Company, сменившая в 2000 году название на Gullane Entertainment, в сентябре 2002 года была продана компании HiT Entertainment.[53] Вслед за Бритт Оллкрофт по окончании 7 сезона шоу покинули многие ключевые фигуры, работавшие над созданием мультсериала с даты его основания, из проекта ушли режиссёр и сценарист Дэвид Миттон, арт-директор Роберт Голд-Галлиерс, композиторы Майк О’Доннелл и Джуниор Кэмпбелл.[40][42] Со следующего сезона роль исполнительного редактора взял на себя Сэм Барлоу, Эби Грант и Пол Ларсон стали редакторами сценария.

    С приходом HiT Entertainment в сериал был внесен ряд значительных изменений. Начиная 7 сезона, вышедшего в 2003 году, официальное название серий было изменено на «Thomas & Friends».[54] С 8 сезона длительность эпизодов увеличилась с 5 до 7 минут, для съемок стала использоваться цифровая кинокамера, изменившая внешний вид серий, между эпизодами появились образовательные сценки, созданные при помощи компьютерной анимации.[34][55] Сюжеты новых эпизодов решено было строить вокруг центральной группы персонажей, в которую вошли семь классических героев: Томас, Эдвард, Генри, Гордон, Джеймс, Перси, Тоби — и новая героиня Эмили, появившаяся в предыдущем сезоне в ответ на многочисленные обвинения сериала в сексизме.[34][56] Чтобы сделать характер Томаса более приемлемым для молодой американской аудитории, его наглость и самомнение были смягчены, он стал более чутким и отзывчивым к другим героям; новые истории стали меньше уделять внимания работе железной дороги и больше — «обучению ценности дружбы и сотрудничества».[34] В 9 сезоне редактором сценария стала Шэрон Миллер, с 12 сезона она заняла место главного сценариста.

    В 2007 году компания HiT Entertainment приняла решение перевести серии в формат компьютерной мультипликации, в качестве анимационной студии была выбрана Nitrogen Studios из Ванкувера.[57] Кроме снижения финансовых затрат на производство поводом для изменений стала «положительная реакция аудитории и телекомпаний ключевых рынков» на новый формат.[42][58] 12 сезон представлял из себя гибрид компьютерной и модельной анимации.[58] Для съемок использовались традиционные модели и декорации, лица паровозов создавались с использованием компьютерной мультипликации и позже накладывались на модели, люди и животные были созданы при помощи CGI.[31]

    В 2009 году сериал был полностью обновлен: в новых эпизодах стала использоваться только компьютерная анимация, кроме того, каждый персонаж получил свой собственный голос.[59][60] Спешл «Hero of the Rails» стал первым фильмом, выпущенном в новом стиле.[60] Начиная со следующего 13 сезона из-за смены формата количество персонажей и сцен значительно сократилось, а содержание серий было заметно упрощено.[42]

    В сентябре 2010 года британский инвестиционный фонд Apax Partners, владевший HiT Entertainment с 2005 года,[61] продал компанию со всеми её франшизами, включая «Томас и его друзья», одному из крупнейших мировых производителей игрушек, американской компании Mattel.[62] По словам Дэвида Оллмарка, исполнительного вице-президента Fisher-Price, дочерней компании Mattel, серии должны были остаться «невинными, милыми жизненными уроками», но новый владелец запланировал внести небольшие изменения, в частности, ускорить темп повествования, сделав антропоморфные поезда более подходящими для современных детей, по мнению Оллмарка мультсериал «нужно было немного оживить».[63]

    Изменения, произошедшие в сериале за годы его существования, неоднократно критиковался зрителями и в целом вызывали неоднозначную реакцию. В послесловии своей книги «Sodor: Reading Between the Lines» Кристофер Одри написл, что «качество новых историй приводят его в депрессию и уныние», и что произведения его отца были «дискредитированы».[41] По мнению продюсера документальной передачи «The Thomas the Tank Engine Man» Николаса Джонса «новые истории очень сильно отдалились от книг, потеряв свою изначальную английскую сущность в угоду мультикультуризму, проявившемуся в виде японских и кубинских персонажей».[64]

    По окончанию 16 сезона Сэм Барлоу ушел с должности исполнительного редактора, а Шэрон Миллер покинула должность главного сценариста, её место занял Эндрю Бреннер, который высказал своё желание вернуть шоу к его корням и возродить дух старых серий в новых эпизодах.[65] Также после 16 сезона сменилась анимационная студия, Nitrogen Studios уступила место Arc Productions из Торонто.[66]

    Вышедший в 2013 году фильм «Король железной дороги» впервые с 1995 года включал в себя «историческую» информацию об острове Содор, заимствованную из книги «Island of Sodor: Its People, History and Railways». Последовавшие за ним 17 и 18 сезоны продолжили использовать элементы из книг для создания новых сюжетов. В марте 2015 года вышел фильм «The Adventure Begins», созданный в честь 70-летия публикации первой книги «The Railway Series» и ставший первой за 20 лет экранизацией классических рассказов Уилберта Одри.[31]

    В июле 2015 года вышел фильм «Легенда Содора о пропавших сокровищах», получивший в целом положительную реакцию критиков.[67][68][69][70] В озвучке фильм приняли участие британский звезды кино Эдди Редмэйн, Джон Хёрт, Джейми Кэмпбелл Бауэр и присоединившаяся к актерскому составу в предыдущем году Оливия Колман.[67]

    1 августа 2016 года студия Arc Productions, занимавшаяся производством сериала, объявила о своем банкротстве.[71] Канадская анимационная компания Jam Filled Entertainment приобрела основные активы Arc Productions, включая анимационную студию, переименованную в Jam Filled Toronto. Компания получила права по контрактам, ранее принадлежащим Arc Productions, в том числе и права на создание анимации сериала «Томас и его друзья».[72][73]

    Производство[править | править код]

    Анимация[править | править код]

    Бритт Оллкрофт рассматривала различные техники мультипликации — от дорогой рисованной мультипликации, аналогичной той, что использовала студия Уолта Диснея, до дешевой анимации методом перекладки и трудоемкой кукольной мультипликации.[31] Решение было принято после встречи с Дэвидом Миттоном, сотрудничество с которым привело к появлению новой техники, названной анимированной модельной мультипликацией (англ. live action model animation).[31][37] Ангус Райт, муж Бритт Оллкрофт и соучредитель The Britt Allcroft Company, описал съемку так: «Ты играешь с поездами и снимаешь это!».[32] В съемочной студии размером с авиационный ангар находились декорации, созданные арт-директор серий Робертом Голд-Галлиерсом в стиле идиллических пейзажей 1940-50х годов, в которых миниатюрные модели поездов снимались в режиме реального времени.[31][34] Всего было сделано около 70 сетов декораций среднего размера 5×6 метров.[74] Как только определенный сет был полностью собран, все сцены, в которых он присутствовал, снимались одновременно.[74] Подобный режим съемки требовал постоянного напряжения и по словам Бритт Оллкрофт: «Любой посетитель съемочной площадки поражался абсолютной тишине и сосредоточенности».[34] Для изображения людей сначала предлагалось использовать кукольную мультипликацию, но в целях экономии было принято радикальное решение оставить людей и животных статичными фигурками.[31] Съемка производилась на 35-мм камеру с использованием специального перископического объектива, разработанного оператором-постановщиком Терри Пермэйном, режиссёром Дэвидом Миттоном и вторым режиссёром Стивом Асквитом, позволявшего достичь очень большой глубины резкости.[31][74] Это давало возможность снимать паровозы крупным планом, одновременно сохранив четкую детализацию пейзажа на заднем плане.[74]

    Начиная с 13 сезона серии были полностью переведены в формат компьютерной мультипликации. При смене формата сериала сотрудники анимационной компании Nitrogen Studios в редакторе трехмерной графики Maya вручную создавали модели персонажей на базе фотографий паровозов-прототипов и реальных моделей, использовавшихся до этого на съемках[75]. 3D модели новых персонажей серии также создаются на базе реальных локомотивов.

    Модели[править | править код]

    При работе над дизайном классических персонажей «The Railway Series» за основу были взяты иллюстрации книг, при этом делались поправки на конструктивные особенности моделей[76][77]. За создание концепт-артов персонажей и выражений лиц отвечал арт-директор сериала Роберт Голд-Гальерс[77][78]. Разработкой и конструированием моделей изначально занимались сотрудники компании Clearwater Model Making Systems Ltd[79]. Для съемок использовались модели, выполненные в масштабе 1:32 (типоразмер 1), маленькие узкоколейные паровозы и строительные машины из 6 сезона были сделаны в большем масштабе.[80] Модели паровозов делались на базе локомотивов фирмы Märklin, вагоны собирались из частей моделей фирмы Tenmille.[79]

    На модифицированные шасси Märklin ставились самостоятельно изготовленные акриловые корпуса, внутрь дымовой коробки устанавливались акриловые радиоуправляемые глаза. Лица персонажей были неподвижными, и для изображения смены настроения героев, между сценами одно лицо заменялось другим. Каждый персонаж имел базовое глиняное лицо, на основе которого изготавливались резиновые копии с различными выражениями, уже на базе которых делались окончательные варианты из силикона. Для второстепенных персонажей делали 5-6 лиц, у Томаса было более 40 различных выражений.[74]

    Озвучивание[править | править код]

    Рассказчики[править | править код]

    До 13 сезона серии озвучивал единственный актер. Бритт Оллкрофт, желая создать интимную домашнюю атмосферу чтения сказок, предпочла группе из нескольких актеров одного рассказчика, первым из которых стал экс-ударник группы Beatles Ринго Старр, чей голос Оллкрофт случайно услышала в передаче The Michael Parkinson Show. Позже она описала его как «теплый и необычный, „железнодорожный голос“, который преодолеет любые преграды и достучится до каждого».[31] В ноябре 1983 года Оллкрофт приехала в поместье Титтенхёрст-парк для обсуждения возможности участия Старра в озвучке, который поначалу отклонил предложение, посчитав, что современных детей скорее заинтересуют «динозавры с лазерами». Он изменил своё мнение после прочтения несколько книг Одри, которые назвал «потрясающими», и через месяц подписал контракт на озвучивание первого сезона. В 1986 году после окончания второго сезона Ринго ушел из проекта. Он ненадолго вернулся сериал, когда тот готовился к запуску в Соединенных Штатах, переозвучив фрагменты из первых двух сезонов и исполнив роль мистера Проводника в первом сезоне передачи «Shining Time Station».[39]

    В 1991 году американский комик Джордж Карлин заменил Ринго Старра, который покинул шоу в предыдущем году, сославшись на плотный график.[81] Карлин выступал в роли рассказчика с 1991 по 1995 годы, озвучив 3 и 4 сезоны американской версии, а также полностью переозвучив 1 и 2 сезоны.[82] Он также унаследовал от Старра роль мистера Проводника во 2 и 3 сезонах «Shining Time Station» и спин-оффе сериала «Mr. Conductor’s Thomas Tales».[82] Хотя Карлин получил наибольшую известность за свой жесткий юмор в жанре стендап камеди, Оллкрофт сказала, что она услышала «универсальный» голос, поразивший её «изумительным качеством», который мог одновременно быть «прямым и интимным со множеством вариаций, необходимых для рассказчика».[81] По её словам, Карлин сильно нервничал, оказавшись в одиночестве в звукозаписывающей кабинке, поэтому в качестве аудитории ему прислали плюшевого медвежонка, который сопровождал его на всех сессиях звукозаписи.[83]

    В 1991 году на роль рассказчика для британской версии был принят другой ливерпулец, актер Майкл Анджелис,остававшийся в сериале до 2012 года и озвучивший наибольшее количество сезонов (с 3 по 16).[31]

    Джорджа Карлина сменил американский актер Алек Болдуин, озвучивший 5 и 6 сезоны (1998—2003 годы). Он также исполнил роль мистера Проводника в фильме «Томас и волшебная железная дорога».[84]

    Его в свою очередь сменил американский актер Майкл Брэндон, выступавший в роли рассказчика с 7 по 16 сезоны (2003—2012 годы).[85]

    В июле 2007 года HiT Entertainment объявила, что новым рассказчиком во всех англоязычных версиях станет ирландский актер Пирс Броснан.[86] Броснан с большим энтузиазмом отозвался о предстоящей работе, так как по его словам уже выступал в подобной роли, читая рассказы о Томасе своим детям.[87] Однако после выхода фильма «Великое открытие» сотрудничество не было продолжено, Майкл Анджелис и Майкл Брэндон сохранили свои роли, а Пирс Броснан был указан как приглашенная звезда.[88]

    С 17 сезона в обеих англоязычных версиях рассказчиком стал еще один ливерпульский актер Марк Морахан.[89]

    Актеры[править | править код]

    С 13 сезона персонажей озвучивают различные актеры. Существует два варианта оригинальной англоязычной озвучки: первый — для Великобритании, Австралии и Новой Зеландии, второй — для США и Канады.

    Актерский состав
    Актер[90] Регион Персонажи
    Джейми Кэмпбелл Бауэр[67] Великобритания/США Скифф
    Дэвид Беделла США Виктор
    Великобритания/США Виктор (с Blue Mountain Mystery по настоящее время), Карлос, мэр Содора
    Джонатан Бродбент Великобритания/США Билл, Бэн, первый Особый вагон
    Кит Викхэм Великобритания Эдвард, Генри, Гордон, Джеймс, Перси (Hero of the Rails — Легенда Содора о пропавших сокровищах), Вифф, Дэш, Гарольд, сэр Топхем Хэтт, мэр Содора (13-16 сезоны), мистер Персиваль, сэр Лоухем Хэтт, мистер Баблз
    Великобритания/США Харви, Глинн, Солти, Ден, Норман, Стаффорд, Скарлуи, сэр Хендэл, Берт (паровоз), Берти (с сезона 17 по настоящее время), Капитан, сэр Топхем Хэтт (с The Adventure Begins по настоящее время), Доваджа Хэтт, лорд Каллан
    Тереза Галлахер Великобритания Эмили, Роузи, Мэвис, Леди Хэтт, Стивен Хэтт (14 сезон), Бриджет Хэтт, Герцогиня Боксфордская
    Великобритания/США Белль, Джина, Фрида, Дэйзи (Легенда Содора о пропавших сокровищах и Большая Гонка), Мэвис, (с сезона 17 по настоящее время), Марион (Большая Гонка), Энни и Кларабель, Джуди, Леди Хэтт (сезон 17), Герцогиня Боксфордская (сезон 17), Стивен Хэтт (с сезона 19 по настоящее время), Бриджет Хэтт (с сезона 19 по настоящее время)
    Боб Голдинг Великобритания/США Стивен, Сидни, Иван
    Майк Грэйди Великобритания/США сэр Роберт Норремби
    Руперт Дегас Великобритания Бутч (сезон 15)
    Великобритания/США Дизель 10 (Misty Island Rescue), Дарт (сезоны 15 — 16), Флинн (сезоны 15 — 16), Берти (сезоны 15 — 16)
    Тина Десай Великобритания/США Ашима
    Руфус Джонс Великобритания/США Летучий Шотландец
    Жюль де Жонг США Эмили, Роузи, Мэвис (Hero of the Rails — Blue Mountain Mystery), Леди Хэтт, Бриджет Хэтт (Сезоны 13 — 14), Герцогиня Боксфордская, Стивен Хэтт (14 сезон)
    Великобритания/США Алисия Ботти
    Того Игава Великобритания/США Хиро
    Стивен Кинмэн Великобритания/США Дак, Питер Сэм, Дарт (с сезона 17 по настоящее время), Пакстон, Райан (с сезона 20 по настоящее время), третий Особый вагон
    Великобритания Портер, Джек
    США Чарли (с Большая Гонка по настоящее время) Бутч (с сезона 17 по настоящее время)
    Натан Кларк Великобритания/США Альфи
    Оливия Колман Великобритания/США Марион
    Майкл Лидж Великобритания/США Люк
    Клив Мантл Великобритания/США Гатор
    Дэвид Менкин США Стэнли (Ошибка Самсона), Портер, Джек
    Джо Миллс Великобритания/США Дональд (Легенда Содора о пропавших сокровищах и Большая Гонка), Дуглас, Оливер, Тод
    Люси Монтгомери Великобритания/США Ханна
    Джозеф Мэй США Томас (с The Adventure Begins по настоящее время)
    Трейси-Энн Оберман Великобритания/США Дэйзи (с сезона 20 по настоящее время)
    Мэгги Оллереншоу Великобритания/США Генриетта
    Ребекка О’Мара Великобритания/США Кейтлин, второй Особый вагон
    Найджел Пилкингтон Великобритания Перси (с сезона 19 по настоящее время), Тревор
    Эдди Редмэйн[67] Великобритания/США Райан (Легенда Содора о пропавших сокровищах)
    Кристофер Рэглэнд США Перси (с сезона 19 по настоящее время), Тревор
    Великобритания/США Вредные вагоны (с The Adventure Begins по настоящее время)
    Гленн Рэйдж США Спенсер, Чарли (сезоны 13 — 15), Фердинант, Крэнки, Бутч (сезоны 15 — 16)
    Миранда Рэйсон Великобритания/США Милли
    Роб Рэкстроу Великобритания/США Дональд, Рауль, Аксель, Этьен, Флинн (с сезона 19 по настоящее время), Стэнли (сезон 19), Брадфорд
    Великобритания Тоби (с Легенда Содора о пропавших сокровищах по настоящее время)
    США Джеймс (с The Adventure Begins по настоящее время), Стэнли («Saving Time»)
    Бэн Смолл Великобритания Томас (Hero of the Rails — сезон 18), Тоби (Hero of the Rails — сезон 18), Фердинант (Misty Island Rescue — сезон 16)
    США Стэнли (сезоны 15 — 18), Чарли (сезоны 16 — 18)
    Великобритания/США Ренеас (Blue Mountain Mystery — сезон 18), Флинн (сезон 17), Вредные вагоны (сезоны 16 — 18) Оуэн (Blue Mountain Mystery — сезон 18)
    Том Стортон Великобритания/США Дункан, Рекс
    Мэтт Уилкинсон Великобритания Спенсер, Стэнли, Чарли, Бэш, Скрафф, Виктор (Hero of the Rails — сезон 16), Рокки, Крэнки, Бутч (с сезона 16 по настоящее время), Кевин, Стивен Хэтт (13 сезон), фермер МакКолл, Герцог Боксфордский, фермер Троттер
    США Чарли (Большая Гонка)
    Великобритания/США Дизель 10, Уинстон, Расти, Меррик, Капитан Джо
    Роберт Уилфорт Великобритания/США Самсон
    Тим Уитнолл Великобритания/США Тимоти, Майк, Джером, Оливер (экскаватор), Рэдж
    Расмус Хардикер Великобритания/США Филипп
    Джон Хаслер Великобритания Томас (с The Adventure Begins по настоящее время)
    Великобритания/США Ренеас (с 20 сезона)
    Вильям Хоуп США Эдвард, Тоби, Вифф, Бэш, Рокки, Стивен Хэтт (13 сезон), фермер МакКолл, Герцог Боксфордский
    Великобритания/США Берт (дизель) (с сезона 16 по настоящее время)
    Джон Шваб Великобритания/США Винни
    США Стэнли (с 20 сезона по настоящее время)
    Керри Шейл США Генри, Гордон, Джеймс (Hero of the Rails — сезон 18), Дэш, Скрафф, Гарольд, Кевин, сэр Топхем Хэтт (Hero of the Rails — сезон 18), мистер Персиваль, сэр Лоухем Хэтт, фермер Троттер
    Великобритания Дизель (17 сезон)
    Великобритания/США Дизель (с сезона 19 по настоящее время), Эрри, Берт (дизель) (сезоны 14 — 15), Норман (Day of the Diesels — сезон 15), Сидни (Day of the Diesels)
    Мартин Шерман США Томас (Hero of the Rails — сезон 18), Перси (Hero of the Rails — сезон 18), Дизель (King of the Railway — сезон 18)
    Джонатан Форбс Великобритания/США Коннор
    Джон Хёрт[67] Великобритания/США моряк Джон

    Музыка[править | править код]

    • Майк О’Доннелл и Джуниор Кэмпбелл — с 1984 по 2003 гг (1-7 сезоны)
    • Роберт Хартшорн — композитор с 2004 по 2016 гг (8-19 сезоны), автор песен с 2008 года (12-19 сезоны)
    • Эд Уэлч — автор песен с 2004 по 2007 гг (с 8 сезона по фильм «Великое открытие»)
    • Питер Хартшорн — композитор и автор песен с 2011 по 2016 гг (с фильма «Day of the Diesels» по 19 сезон)
    • Крис Реншоу — композитор с 2016 года (с 20 сезона)
    • Оливер Дэвис — с 2016 года автор песен (с фильма «The Great Race»)

    Главные сценаристы[править | править код]

    Авторы сценариев

    • Бритт Оллкрофт и Дэвид Миттон (1-5 сезоны)

    Редакторы сценариев

    • Эби Грант (6 сезон)
    • Ян Пэйдж (7 сезон)
    • Эби Грант и Пол Ларсон (8 сезон)
    • Шэрон Миллер (9-11 сезоны)
    • Бекки Эванс (16 сезон)

    Главные сценаристы

    • Шэрон Миллер (12-16 сезоны)
    • Эндрю Бреннер (с 17 сезона)

    Критика[править | править код]

    После своего выхода шоу получило по большей части положительные отзывы. Брайан Сибли в книге «Thomas The Tank Engine Man» сделал следующую подборку отзывов прессы в год дебюта сериала в США : Родителям нравится (Томас)… Он позитивный, яркий, веселый, здоровый, ясный и преподающий хорошие уроки"; «„Томас и его друзья“ открыли новому поколению мистику и радость железнодорожного мира»; «кто может сопротивляться удивительно выразительным грустным и веселым лицам с блестящими глазами»; «Он полон приемов самоутверждения и уроков, которые дети смогут применить в своей жизни».[31] Журналист The Independent Иэн Гейл, рассуждая о популярности Томаса, пришел к выводу, что «Он является сутью Британии военного времени. В безопасном классовом обществе паровозов доброжелательность всегда победит, зло никогда не уйдет от наказания, и в конце концов ответственность ляжет на плечи Толстого инспектора, имеющего более чем поверхностное сходство с Уинстоном Черчилем».[91] Вместе с тем в адрес сериала не раз звучали многочисленные обвинения в сексизме и консерватизме. Обозреватель Майк Джарретт написал в колонке The Guardian: «Томас напоминает одну из тех абсурдных идеалистических фигур сталинской пропаганды. Лицо излучает мечту о повышенной производительности труда». «Основная идея проста: подчинись ожиданиям общества, и ты будешь награждён, бунтуй, и тебя накажут.»[92] Культурный критик Джессика Роук в статье интернет-издание Slate написала: «Томас поддерживает иерархическое руководство, мужское доминирование, наказание инакомыслия, и его не интересует сентиментальная чувствительность своих партнеров». «Серии о Томасе прославляют британский империализм в стиле „Бремени белого человека“. Наш герой, Томас, как и его друзья, не стесняются в средствах для для достижения позиций, более низких чем у этого пугающего аристократа, сэра Топхема Хэтта, даже не пытаясь достичь его уровня.»[93] Профессор политологии Альбертского университета Шона Уилтон в интервью CBC Radio заявила, что сериал «демонстрирует консервативную политическую идеологию, наказывающую проявление инициативы, сопротивляющуюся критике и изменениям и отводящую женщинам второстепенные роли».[94] В то же время по мнению доктора психологии Эрика Сигмана, изучающего влияние телевидения на детей, «Томас и его друзья» содержат ценные уроки для детей. «Есть что-то традиционное в паровозе Томасе». «Я видел многих детей, которые любят правила. Не авторитарное отношение, нет, но дети чувствуют себя комфортно, когда есть границы и есть концепция. Это позволяет им чувствовать себя расслаблено, и это очень важно для развития детей. Никакая программа не сможет поставить галочку напротив каждого требования политкорректности, и даже если сможет, дети скорее всего не захотят её смотреть. Фактически остров Содор содержит многие элементы, которые дети хотели бы видеть в своих домах и своих сообществах. Это относительно спокойный мир, где присутствует дух товарищества, настоящая справедливость, распорядок и структура.»[92]

    Популярность[править | править код]

    Шоу мгновенно завоевало успех в Великобритании, собрав аудиторию в 8.5 миллионов человек уже через несколько месяцев после начала показа на ITV.[95] В 1986 году права на трансляции приобрели в Австралии и Новой Зеландии, в 1989 году сериал дебютировал в США, в 1990 году — в Японии, к 2008 году сериал был показан более чем в 185 странах на более чем 45 языках, став одним из самых успешных детских телешоу в мире.[96] В ряде регионов, в особенности в США и Японии, серии вызвали ажиотажную популярность, сравнимую с Микки Маусом.[31][49] В год дебюта сериала на PBS The New York Times написала, что интерес к Томасу «пронесся по стране как скоростной поезд», а The Washington Post описала поток статей в прессе как «разрастающийся культ».[31] Средний рейтинг Нильсена первого сезона «Shining Time Station» составлял 0.9, равный аудитории в 1.2 миллиона, на пике популярности недельная аудитория шоу составляла 7.5 миллиона человек.[43] В течение первых 6 недель после премьеры «Shining Time Station», шоу получило 2 премии Эмми.[31] В 1992 году в канун рождества рядом с магазином Bloomingdale в Нью-Йорке была установлена модель Томаса в натуральную величину, на которую пришло посмотреть 25 000 человек, перекрыв три городских квартала.[97][98] В 1993 году Томас открывал детский парад на церемонии инаугурации президента США Билла Клинтона.[49][99]

    Воспользовавшись популярностью телешоу, Бритт Оллкрофт запустила продажу видеозаписей с эпизодами мультсериала, уже на старте расходившихся миллионными тиражами. Всего только за 1991 год в США было продано более миллиона видеокассет, в Японии в том же году за первые шесть месяцев на рынке было продано более миллиона видео.[98] К 2011 году в мире было продано более 100 миллионов DVD и видео.[100] Параллельно была запущена многомиллионная индустрия по продаже детских игрушек, журналов, одежды и сопутствующих товаров, доходы от которой позволили Бритт Оллкрофт войти в сотню богатейших женщин Великобритании.[49][97] По данным NPD Group на 2015 год «Томас и его друзья» являются брендом номер один в категории игрушек для детей дошкольного возраста в Великобритании, США, Германии и Австралии и входит в десятку брендов всей индустрии игрушек США и Великобритании.[101]

    С ростом популярности телешоу часть исторических железнодорожных сообществ Великобритании решила использовать персонажей сериала для привлечения туристов, устраивая мероприятия, называемые «Выходной с Томасом». На подобных мероприятиях, обычно сопровождаемых полным джентльменом в костюме Толстого инспектора, реальные паровые локомотивы изображают персонажей мультсериала.[31] Вслед за Великобританией подобную практику со временем переняли исторические железные дороги США, Австралии, Новой Зеландии, Нидерландов, Дании и Японии.[100]

    В 1998 году в Японии открылся первый тематический парк аттракционов Томас Лэнд в парке Fujikyu Highland, следом за которым появились аналогичные парки Томас Таун в Сан-Франциско, Вальехо, Валенсии, Атланте и Спрингфилде в США, Томас Лэнд в парке Drayton Manor в Великобритании[54][102][103].

    Томас стал единственным вымышленным персонажем, включенным в 2009 году Independent on Sunday в сотню тех, кто сделал Британию лучше и счастливее.[104]

    Показ в России[править | править код]

    В России серии 1984—1995 годов транслировались на 6-м канале (Санкт-Петербург) под названием «Паровозик Томас и его друзья» со 2 октября 1995 по 29 ноября 1996 года. Закадровый текст в дубляже 6-го канала читал Валерий Никитенко. Серии 2003—2006 годов были показаны на канале Теленяня в 2008—2010 годах. Серии 2007—2008 годов не были показаны в России, и не были переведены на русский язык. С 2010 года серии 1-7 сезонов сериала выходят на кабельном телеканале JimJam.[105] В дубляже по заказу ЗАО «Первый канал. Всемирная сеть» текст читает Алексей Борзунов. В русском переводе автора преподобного Уилберта Одри (англ. Rev. W. Awdry) называют Рив Эвдри. Серии 13-го и более поздних сезонов с 2013 года выходят на телеканале Карусель.[106]

    Примечания[править | править код]

    1. The Classic Adventures of Thomas & Friends: The Complete First Series DVD. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    2. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 1 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    3. Thomas The Tank Engine And Friends – The Early Years (3-Disc Set). Amazon.com. Проверено 2 ноября 2015.
    4. Thomas & Friends: Classic Collection – Series 2 DVD: Amazon.co.uk: Thomas and Friends: Film & TV. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    5. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 2 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    6. Thomas the Tank Engine and Friends: Classic Collection – Series 3 DVD. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    7. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 3 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    8. The Classic Adventures of Thomas & Friends – The Complete Fourth Series DVD. Проверено 2 ноября 2015.
    9. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 4 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    10. The Classic Adventures of Thomas & Friends – The Complete Fifth Series DVD. Проверено 2 ноября 2015.
    11. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 5 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    12. Thomas the Tank Engine and Friends: Classic Collection – Series 6 DVD. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    13. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 6 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    14. Thomas & Friends – Classic Collection: Series 7 DVD. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    15. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 7 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    16. Thomas And Friends – Classic Collection – Series 8 DVD. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    17. Thomas The Tank Engine Thomas And Friends Series 8 on DVD. Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    18. Thomas & Friends – Classic Collection – Series 9 DVD. Проверено 20 мая 2013.
    19. Classic Adventures Of Thomas & Friends, The – Series 9 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    20. Thomas And Friends – Classic Collection – Complete Series 10 DVD. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    21. Classic Adventures of Thomas & Friends, The – Series 10 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    22. Thomas And Friends – Classic Collection – Series 11 DVD. Проверено 2 ноября 2015.
    23. Classic Adventures of Thomas & Friends, The – Series 11 (Handle Case). Ezydvd.com.au. Проверено 2 ноября 2015.
    24. Thomas and Friends – Classic Collection – Series 12 DVD 2011. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    25. Thomas & Friends: Series 12. Ezydvd.com.au (22 апреля 2013). Проверено 2 ноября 2015.
    26. Thomas & Friends – The Complete Series 13 [DVD]. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    27. Thomas & Friends: The Complete Series 14 [DVD]. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    28. Thomas & Friends: The Complete Series 15 [DVD]. Amazon.co.uk. Проверено 2 ноября 2015.
    29. Thomas & Friends: The Complete 16th Series [DVD]. Amazon.co.uk. Проверено марта 26, 2015.
    30. Thomas & Friends: The Complete 17th Series [DVD]. Amazon.co.uk. Проверено августа 25, 2016.
    31. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Brian Sibley The Thomas the Tank Engine Man: The Life of Reverend W Awdry. — Oxford: Lion Books, 2015. — 384 p. — ISBN 978-0745970271
    32. 1 2 3 Paul Rodgers Come on, do the locomotive  (англ.). The Independent. Проверено 19 октября 2015.
    33. Bluebell Railway - FAQ  (англ.). Bluebell Railway Preservation Society. Проверено 19 октября 2015.
    34. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Michael Mallory, Natalie Walker Whitlock Ultimate Guide to Thomas the Tank Engine  (англ.). TLC. Архивировано из первоисточника 19 октября 2015. Проверено 19 октября 2015.
    35. 1 2 Thomas the £1billion Tank Engine  (англ.). The Daily Mirror. Проверено 19 октября 2015.
    36. Thomas & Friends [Television production]. 60 Minutes.(1995). Проверено 19 февраля 2014. Событие произошло 2:50.
    37. 1 2 3 A Tribute to David Mitton by Britt Allcroft  (англ.). Britt Allcroft Productions. Проверено 19 октября 2015.
    38. William Grimes David Mitton, a Creator of ‘Thomas’ for TV, Dies at 69  (англ.). The New York Times (12 June 2008). Проверено 19 октября 2015.
    39. 1 2 3 Michael Seth Starr Ringo – With a Little Help. — Milwaukee: Backbeat Books, 2015. — 442 с. — ISBN 978-1617131202
    40. 1 2 Anthony Hayward 'Thomas the Tank Engine' director: David Mitton  (англ.). The Independent (31 December 2012). Проверено 19 октября 2015.
    41. 1 2 3 4 Christopher Awdry Sodor: Reading Between the Lines. — Birminghem: Sodor Enterprises, 2005. — 74 p. — ISBN 978-0954966515
    42. 1 2 3 4 The TV Series - A History  (англ.). Sodor Island. Проверено 19 октября 2015.
    43. 1 2 our guide to the history of the televised seasons and spin-offs for SHINING TIME STATION  (англ.). Sodor Island. Проверено 28 октября 2015.
    44. Patrick Newley David Mitton  (англ.). The Stage (8 June 2008). Проверено 19 октября 2015.
    45. 1 2 Michael Thomson Thomas and the Magic Railroad (2000)  (англ.). BBC (13 July 2000). Проверено 19 октября 2015.
    46. Thomas And The Magic Railroad Reviews  (англ.). Rotten Tomatoes]. Проверено 19 октября 2015.
    47. Roger Ebert Thomas And The Magic Railroad  (англ.). Roger Ebert official website (26 June 2000). Проверено 19 октября 2015.
    48. Thomas and the Magic Railroad  (англ.). Box Office Mojo. Проверено 19 октября 2015.
    49. 1 2 3 4 Sonia Purnell A Really Useful Earner  (англ.). The Independent (19 July 2000). Проверено 19 октября 2015.
    50. Owen Gibson Thomas the Tank Engine owner welcomes Allcroft on board  (англ.). The Guardian (24 January 2003). Проверено 19 октября 2015.
    51. John Cassy Britt Allcroft quits as Thomas flops  (англ.). The Guardian (8 September 2003). Проверено 19 октября 2015.
    52. Owen Gibson Thomas the Tank Engine fuels HIT profits hike  (англ.). The Guardian (6 October 2003). Проверено 19 октября 2015.
    53. Hit takes over Gullane  (англ.). Broadcast. Проверено 19 октября 2015.
    54. 1 2 The Story of Thomas & Friends  (англ.). «Томас и его друзья» официальный сайт. Проверено 19 октября 2015.
    55. New Bob the Builder unveiled: which do you prefer?  (англ.). The Daily Telegraph. Проверено 19 октября 2015.
    56. Sam Barlow - Script Executive  (англ.). Sodor Island. Проверено 19 октября 2015.
    57. Our Work Thomas & Friends  (англ.). Nitrogen Studios official website. Проверено 19 октября 2015.
    58. 1 2 HIT Entertainmen brings new look to favorite series  (англ.). HIT Entertainmen official website. Проверено 19 октября 2015.
    59. NEW YORK 08: Hit reveals new look for Bob and Thomas  (англ.). Licensing.biz. Проверено 19 октября 2015.
    60. 1 2 All aboard a refurbished 'Thomas the Tank Engine'  (англ.). USA Today. Проверено 19 октября 2015.
    61. Corporate Timeline  (англ.). HIT Entertainmen official website. Проверено 19 октября 2015.
    62. Mark Sweney Mattel buys Hit Entertainment for $680m cash  (англ.). The Guardian (24 October 2011). Проверено 19 октября 2015.
    63. Brooks Barnes Thomas the Tank Engine to Receive a Multimillion-Dollar Sheen  (англ.). The New York Times (30 December 2012). Проверено 19 октября 2015.
    64. Nicholas Jones Why the grumpy vicar who created Thomas The Tank Engine ended up HATING him  (англ.). The Daily Mail (7 January 2010). Проверено 19 октября 2015.
    65. Andrew Brenner interview  (англ.). Sodor Island. Проверено 19 октября 2015.
    66. Arc Productions Comes On Board As Animation Studio For HIT Entertainment's Thomas & Friends  (англ.). HIT Entertainmen official website. Проверено 19 октября 2015.
    67. 1 2 3 4 5 Thomas & Friends: Sodor's Legend of the Lost Treasure review: 'fans will lap it  (англ.). The Telegraph. Проверено 31 октября 2015.
    68. Ben Dowell Thomas & Friends - Sodor's Legend of the Lost Treasure: the Movie  (англ.). Radio Times. Проверено 19 октября 2015.
    69. Cath Clarke Thomas & Friends: Sodor's Legend of the Lost Treasure  (англ.). Time Out (15 July 2015). Проверено 19 октября 2015.
    70. Andrew Pulver Thomas & Friends: Sodor’s Legend of the Lost Treasure review – pirates on track  (англ.). The Guardian (16 July 2015). Проверено 19 октября 2015.
    71. BREAKING: Arc Productions Declares Bankruptcy, Locks Out Hundreds of Employees  (англ.). Cartoon Brew. Проверено 18 декабря 2016.
    72. Jam Filled Entertainment takes over Arc Productions' assets  (англ.). AnimationXpress. Проверено 18 декабря 2016.
    73. http://www.jamfilled.com/ottawa/work-2/  (англ.). Jam Filled official website. Проверено 18 декабря 2016.
    74. 1 2 3 4 5 Michael Edwards The making of Thomas The Tank Engine  (англ.) // Model Railroad Magazine. — 1993.
    75. Greg Tiernan - CGI Thomas & Friends Director  (англ.). Sodor Island. Проверено 8 августа 2015.
    76. David Payne - Engine Modelbilder Series 1&2  (англ.). Sodor Island. Проверено 6 августа 2015.
    77. 1 2 Robert Gauld-Galliers - Art Director  (англ.). Sodor Island. Проверено 19 августа 2015.
    78. Robert Gauld-Galliers official website  (англ.). Проверено 6 августа 2015.
    79. 1 2 Chris Leigh The making of Thomas  (англ.) // Model Railrway Constructor. — 1984.
    80. Behind The Scenes  (англ.). Sodor Island. Проверено 27 октября 2015.
    81. 1 2 Playing Conductor Is Next Stop On George Carlin's Career Track  (англ.). Orlando Sentinel (20 November 1991). Проверено 31 октября 2015.
    82. 1 2 Bibliography - George Carlin  (англ.). George Carlin official website. Проверено 31 октября 2015.
    83. Britt Allcroft The George Carlin I knew  (англ.). Los Angeles Times (26 June 2008). Проверено 1 ноября 2015.
    84. Alec Baldwin Biography (1958-)  (англ.). Film Reference. Проверено 31 октября 2015.
    85. Michael Brandon Biography (1945-)  (англ.). Film Reference. Проверено 31 октября 2015.
    86. Pierce Brosnan Announced As New Narrator For Thomas & Friends™  (англ.). HIT Entertainmen official website (19 July 2007). Проверено 31 октября 2015.
    87. "Behind the Scenes with Pierce Brosnan," The Great Discovery DVD. (9 сентября 2008).
    88. Peep! Peep! It's Full Steam Ahead into "The Year Of The Great Discovery" for Thomas the Tank Engine™  (англ.). HIT Entertainmen official website (10 June 2008). Проверено 31 октября 2015.
    89. Former Brookside actor to be Thomas the Tank Engine narrator  (англ.). The Guardian (17 May 2013). Проверено 1 ноября 2015.
    90. Thomas and Friends CAST  (англ.). Behind The Voice Actors. Проверено 31 октября 2015.
    91. Iain Gale Train to glory  (англ.). The Independent. Проверено 1 ноября 2015.
    92. 1 2 Paul Kendall Why do so many liberal parents hate Thomas the Tank Engine?  (англ.). The Daily Telegraph. Проверено 1 ноября 2015.
    93. Jessica Roake Thomas the Imperialist Tank Engine  (англ.). Slate. Проверено 1 ноября 2015.
    94. Aislinn Laing Thomas the Tank Engine attacked for 'conservative political ideology'  (англ.). The Daily Telegraph. Проверено 1 ноября 2015.
    95. Nick Clark Thomas tune-up: US owner gives much-loved tank engine a makeover  (англ.). The Independent (31 December 2012). Проверено 1 ноября 2015.
    96. Thomas the Tank Engine goes to China  (англ.). The Telegraph. Проверено 8 августа 2015.
    97. 1 2 Anna Stewart Inteview: Brit Alcroft: Secret sadness behind my Thomas The Tank Engine success  (англ.) // Sunday Mirror. — 2000.
    98. 1 2 Jennifer Mangan `Shining Time Station` A Marketing Phenomenon  (англ.). Chicago Tribune (13 September 1992). Проверено 1 ноября 2015.
    99. Marylou Tousignant Parade to Unfold Tapestry of Talents  (англ.). The Washington Post (16 January 1993). Проверено 1 ноября 2015.
    100. 1 2 About Thomas & Friends  (англ.). HIT Entertainmen official website. Проверено 2 ноября 2015.
    101. Marylou Tousignant The big interview: Mattel UK's Wendy Hill, Director of Brand Activation, and Sara Tossell, Senior Licensing Manager  (англ.). Licensing.biz (26 February 2015). Проверено 1 ноября 2015.
    102. Thomas Land  (англ.). Fujikyu Highland. Проверено 8 августа 2015.
    103. Thomas Land  (англ.). Drayton Manor Theme Park. Проверено 8 августа 2015.
    104. The IoS Happy List 2009 - the 100  (англ.). The Independent. Проверено 2 ноября 2015.
    105. Телеканал JimJam празднует 65-летие паровозика Томаса и его друзей. ВсёТВ. Проверено 2 ноября 2015.
    106. Премьера мультсериала «Томас и его друзья». телеканала «Карусель». Проверено 2 ноября 2015.

    Литература[править | править код]

    • The Rev. W. Awdry Thomas the Tank Engine: The Complete Collection. — London: Egmont Books Ltd, Inc, 2014. — 416 с. — ISBN 978-1405275576
    • Christopher Awdry Thomas the Tank Engine: The New Collection. — London: Egmont Books Ltd, Inc, 2007. — 255 p. — ISBN 978-1405233088
    • Christopher Awdry Sodor: Reading Between the Lines. — Birminghem: Sodor Enterprises, 2005. — 74 p. — ISBN 978-0954966515
    • Brian Sibley The Thomas the Tank Engine Man: The Life of Reverend W Awdry. — Oxford: Lion Books, 2015. — 384 p. — ISBN 978-0745970271

    Ссылки[править | править код]

    Cookie-файлы помогают нам предоставлять наши услуги. Используя наши сервисы, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.