Анастасия: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
← Новая страница: «'''«Анастасия»''' (англ. Anastasia) — американский полнометражный мультипликационный фильм...» |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
''' | {{Карточка Мультфильм | ||
|вверху = | |||
|ref = | |||
|Название = Анастасия | |||
|Оригинал = Anastasia | |||
|Оригинал язык = en | |||
|Изображение = Anastasia.jpg | |||
|Подпись = | |||
|Другие названия = | |||
|Возраст = 12+ | |||
|MPAA = G | |||
|Тип = Рисованная мультипликация, Ротоскопирование | |||
|Жанр = мюзикл, фэнтези, драма, приключения, семейный | |||
|На основе = | |||
|Режиссёр = Дон Блут, Гэри Голдман | |||
|Сценарист = Сюзан Готье, Брюс Грэм, Боб Цудикер | |||
|Композитор = Дэвид Ньюман, Стефен Флаэрти | |||
|Студия = Fox Animation Studios | |||
|Дистрибьютор = 20th Century Fox | |||
|Страна = США | |||
|Язык = английский | |||
|Продолжительность = 94 минут | |||
|Бюджет = $53 000 000 | |||
|Сборы = $139 804 348 | |||
|Формат изображения = | |||
|Тип изображения = | |||
|Формат аудио = | |||
|Премьера = | |||
|Премьера в России = 14 ноября 1997 | |||
|Зрители(в России) = 13 марта 1998 | |||
|Сборы(в России) = | |||
|Премьера на DVD = 15 июня 2004 | |||
|Премьера на Blu-Ray = 7 апреля 2011 | |||
|Приквелы = | |||
|Сиквелы = | |||
}} | |||
'''Анастасия''' ({{lang-en|Anastasia}}) — [[мультфильм|анимационный фильм]] производства студии ''[[Fox Animation Studios]]'' (подразделение 20th Century Fox), премьерный показ состоялся [[14 ноября]] [[1997 год|1997]]. Мультфильм снят режиссёрами [[Дон Блут|Доном Блутоми]] и [[Гэри Голдман]]. | |||
Блуту и Голдману был предложен выбор между созданием мультипликационной версии к фильму «Анастасия» 1956 года, основанной на одноимённой пьесе Марсель Морэ (1955), или к мюзиклу «Моя прекрасная леди». Выбор пал на «Анастасию», где сюжет основывался на легенде о великой княжне Анастасии Николаевне Романовой, которая будто бы выжила после расстрела царской семьи и пытается вспомнить прошлое. | Блуту и Голдману был предложен выбор между созданием мультипликационной версии к фильму «Анастасия» 1956 года, основанной на одноимённой пьесе Марсель Морэ (1955), или к мюзиклу «Моя прекрасная леди». Выбор пал на «Анастасию», где сюжет основывался на легенде о великой княжне Анастасии Николаевне Романовой, которая будто бы выжила после расстрела царской семьи и пытается вспомнить прошлое. | ||
Строка 8: | Строка 44: | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
Действие происходит в | Действие происходит в 1913—1916 годах, во время празднования 300-летия дома Романовых в Зимнем Дворце. Восьмилетней княжне Анастасии Романовой, дочери последнего российского императора Николая II, её бабушка вдовствующая императрица Мария Фёдоровна дарит кулон с надписью по-французски «До встречи в Париже» и музыкальную шкатулку, которая открывается с помощью кулона. | ||
Бал расстраивает злобный повелитель тёмных сил, Григорий Распутин, некогда бывший советником при царском дворе до того, как его изгнали за измену, за что он поклялся отомстить и продал свою душу Дьяволу. Он проклинает царскую семью и всю Россию в целом. | Бал расстраивает злобный повелитель тёмных сил, Григорий Распутин, некогда бывший советником при царском дворе до того, как его изгнали за измену, за что он поклялся отомстить и продал свою душу Дьяволу. Он проклинает царскую семью и всю Россию в целом. | ||
Строка 14: | Строка 50: | ||
Во время бунта во дворец хлынули разгневанные революционеры и царской семье пришлось бежать. Анастасии и её бабушке помогает сбежать сын царской кухарки с помощью прохода в стене. Они бегут к вокзалу через реку, но попадаются Распутину, однако под тем ломается лёд, и он тонет. Забегая на отходящий поезд, Анастасия поскальзывается и ударяется головой о перрон, бабушка кричит с набирающего ход поезда её имя, но им уже никто не может помочь. | Во время бунта во дворец хлынули разгневанные революционеры и царской семье пришлось бежать. Анастасии и её бабушке помогает сбежать сын царской кухарки с помощью прохода в стене. Они бегут к вокзалу через реку, но попадаются Распутину, однако под тем ломается лёд, и он тонет. Забегая на отходящий поезд, Анастасия поскальзывается и ударяется головой о перрон, бабушка кричит с набирающего ход поезда её имя, но им уже никто не может помочь. | ||
Проходит 10 лет, в России правит коммунистический Советский Союз. Все эти годы Анастасия росла в детском доме с именем Аня, ничего не помня о себе и о трагической истории своего детства. Из прошлого у неё остался лишь золотой кулон с надписью по-французски. В 18 лет девушку направляют работать на завод. По пути она встает перед выбором: пойти на завод или отправиться в Санкт-Петербург, который её так манит. По воле судьбы нашедший её щенок, которого она прозвала Пушком, ведёт её в Петербург. Аня хочет взять билет до Парижа, но, к сожалению, у неё нет визы. Старуха на вокзале советует найти человека по имени Дмитрий, якобы тот поможет. Аня отправляется в заброшенный | Проходит 10 лет, в России правит коммунистический Советский Союз. Все эти годы Анастасия росла в детском доме с именем Аня, ничего не помня о себе и о трагической истории своего детства. Из прошлого у неё остался лишь золотой кулон с надписью по-французски. В 18 лет девушку направляют работать на завод. По пути она встает перед выбором: пойти на завод или отправиться в Санкт-Петербург, который её так манит. По воле судьбы нашедший её щенок, которого она прозвала Пушком, ведёт её в Петербург. Аня хочет взять билет до Парижа, но, к сожалению, у неё нет визы. Старуха на вокзале советует найти человека по имени Дмитрий, якобы тот поможет. Аня отправляется в заброшенный дворец — место обитания Дмитрия. | ||
Всё это время, уже находясь в Париже, Мария Фёдоровна не оставляет надежд отыскать внучку и объявляет большую награду тому, кто найдёт и вернёт её. Петербургские аферисты Дмитрий и Владимир решают пойти на хитрость: найти похожую девушку, обучить её и выдать за великую княжну. Они просмотрели сотни девушек, но всё неудачно. | Всё это время, уже находясь в Париже, Мария Фёдоровна не оставляет надежд отыскать внучку и объявляет большую награду тому, кто найдёт и вернёт её. Петербургские аферисты Дмитрий и Владимир решают пойти на хитрость: найти похожую девушку, обучить её и выдать за великую княжну. Они просмотрели сотни девушек, но всё неудачно. | ||
Строка 22: | Строка 58: | ||
В это же самое время Распутина, застрявшего в чистилище, обнаруживает летучая мышь по имени Барток. Пробуждённый присутствием царской крови, Распутин с новой силой желает отомстить. Он посылает демонических миньонов из своей магической колбы-артефакта, чтобы уничтожить Анастасию. | В это же самое время Распутина, застрявшего в чистилище, обнаруживает летучая мышь по имени Барток. Пробуждённый присутствием царской крови, Распутин с новой силой желает отомстить. Он посылает демонических миньонов из своей магической колбы-артефакта, чтобы уничтожить Анастасию. | ||
Четвёрка героев (Аня, Пушок, Дмитрий и Владимир) начинают путь в Париж. Все это время Дмитрий учит её придворным манерам, а | Четвёрка героев (Аня, Пушок, Дмитрий и Владимир) начинают путь в Париж. Все это время Дмитрий учит её придворным манерам, а Владимир — истории семьи. Между Аней и Дмитрием зреют конфликты, но они объединяются во время опасных ситуаций. Так, во время поездки на поезде, демоны Распутина рушат железнодорожный мост и выводят поезд из-под контроля, вынуждая путешественников прыгать с движущегося поезда в снег. А находясь на пароходе, Аня видит страшный сон про её семью (ещё одна ловушка Распутина), и она чуть не выпадает за борт, но Дмитрий, разбуженный Пушком, спасает её. Тогда Распутин решает самолично разобраться с Анастасией и с Бартоком отправляется на поверхность. | ||
Прибывая в Париж, Владимир организует встречу со своей хорошей знакомой и кузиной Марии Фёдоровны, которая помогает ей в поисках Анастасии, | Прибывая в Париж, Владимир организует встречу со своей хорошей знакомой и кузиной Марии Фёдоровны, которая помогает ей в поисках Анастасии, — Софи. Она задаёт Ане несколько вопросов о прошлом княжны, на которые последняя даёт правильные ответы. Кроме того, она вспоминает, как спаслась из дворца, и Дмитрий понимает, что Аня — настоящая Анастасия, ведь тем мальчиком с кухни был именно он. | ||
Софи отправляется с Анастасией по магазинам, показывая Париж. Вечером они все идут в оперу Гарнье для встречи с бывшей императрицей. Дмитрий встречается с Марией Фёдоровной и сообщает ей, что нашёл Анастасию. Женщина, уставшая от 10 лет ложных обещаний, не верит ему, разоблачает в нём знаменитого афериста и выгоняет. Анастасия слышит их разговор, сердится и уходит. Всё же Дмитрий крадёт машину Марии Фёдоровны и везёт её к Анастасии. Чтобы быть ещё убедительней в реальном происхождении Анастасии, он показывает музыкальную шкатулку, выпавшую у девочки 10 лет назад. | Софи отправляется с Анастасией по магазинам, показывая Париж. Вечером они все идут в оперу Гарнье для встречи с бывшей императрицей. Дмитрий встречается с Марией Фёдоровной и сообщает ей, что нашёл Анастасию. Женщина, уставшая от 10 лет ложных обещаний, не верит ему, разоблачает в нём знаменитого афериста и выгоняет. Анастасия слышит их разговор, сердится и уходит. Всё же Дмитрий крадёт машину Марии Фёдоровны и везёт её к Анастасии. Чтобы быть ещё убедительней в реальном происхождении Анастасии, он показывает музыкальную шкатулку, выпавшую у девочки 10 лет назад. | ||
Строка 39: | Строка 75: | ||
== Производство == | == Производство == | ||
В мае 1994 года газета «Лос-Анджелес таймс» сообщила, что Дон Блут и Гэри Голдман подписали долгосрочный контракт о создании анимационных фильмов для «20th Century Fox». Студия потратила более 100 миллионов долларов на создание анимационной студии в Финиксе<ref>{{Cite news|title=COMPANY TOWN ANNEX|url=https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1994-05-04-fi-53741-story.html|work=Los Angeles Times|id=0458-3035|date=1994-05-04|accessdate=2019-04-11|language=en|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200702100947/https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1994-05-04-fi-53741-story.html|archivedate=2020-07-02}}</ref>. В штате было современное цифровое оборудования для анимации и 300 художников и техников. | |||
{| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
==== | У создателей стоял выбор между адаптацией «Короля и меня», «Анастасии» или «Моей прекрасной леди». Идея выбрать «Анастасию» возникла у генерального директора Fox Filmed Entertainment Билла Механика. Позже они адаптируют элементы пьесы «Пигмалион» (пьеса, на основе которой снята Моя прекрасная леди), когда бедняжка Аня превращается в королевскую особу<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.thefreelibrary.com/BATTLE+ROYAL+FOR+ANIMATION+CROWN;+%60ANASTASIA%27+PUTTING+FOX+IN+THE+GAME.-a083892460|title=BATTLE ROYAL FOR ANIMATION CROWN; `ANASTASIA' PUTTING FOX IN THE GAME. — Free Online Library|publisher=www.thefreelibrary.com|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321053852/https://www.thefreelibrary.com/BATTLE+ROYAL+FOR+ANIMATION+CROWN%3b+%60ANASTASIA%27+PUTTING+FOX+IN+THE+GAME.-a083892460|dead-url=no}}</ref>. | ||
В начале производства Блут и Голдман исследуют реальные события, привлекая бывших агентов ЦРУ, размещенных в Москве и Санкт-Петербурге<ref name=":1">{{Cite web|url=https://www.eonline.com/news/892883/once-upon-a-november-behind-the-scenes-of-anastasia-20-years-later|title=Once Upon a November: Revisiting Anastasia 20 Years Later|date=2017-11-20|publisher=E! Online|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321172958/https://www.eonline.com/news/892883/once-upon-a-november-behind-the-scenes-of-anastasia-20-years-later|dead-url=no}}</ref>. Примерно в то же время сценарист Эрик Тучман написал сценарий, но он был «очень взрослый, слишком основанный на реальности, о политике, без всякой магии или комедии». Блут и Гольдман решили, что история Анастасии и династии Романовых была слишком мрачной для их фильма<ref name=":0" />. | |||
В | |||
В 1995 году Грэм и Сьюзен Готье переработали сценарий Тухмана в жизнеутверждающую романтическую комедию<ref name=":2">{{Cite web|url=https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/anastasia-was-originally-darker-eyed-woody-allen-role-1058446|title='Anastasia' Was Originally Much Darker and Eyed Woody Allen for Role|publisher=The Hollywood Reporter|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321053847/https://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/anastasia-was-originally-darker-eyed-woody-allen-role-1058446|dead-url=no}}</ref>. Актриса Кэрри Фишер также сделала правки к фильму, особенно сцены, в которой Аня покидает приют<ref>{{Cite web|url=https://ew.com/movies/2017/11/21/anastasia-songs-lynn-ahrens-stephen-flaherty/|title='Anastasia' composers tell the stories behind the film's most beloved songs|publisher=EW.com|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-04-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20190415095818/https://ew.com/movies/2017/11/21/anastasia-songs-lynn-ahrens-stephen-flaherty/|dead-url=no}}</ref>. | |||
Блут также не принял изображение Владимира Ленина и большевиков как шефа полиции с вендеттой против Анастасии. Вместо этого они решили, что Григорий Распутин будет отличным злодеем, так как «''все они пытались уничтожить Распутина, и каким ужасным он был на самом деле''»<ref name=":1" />. На самом деле Распутин был уже мертв, на момент смерти Романовых. | |||
В | В дополнение к этому Блут создал идею Бартока, летучей мыши-альбиноса, помощника Распутина. «''Я просто думал, что у злодея должен быть комический помощник, просто чтобы все знали, что смеяться было нормально. Летучая мышь казалась естественным другом для Распутина. Позже он сделал белую летучую мышь — просто чтобы выделить его''»<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20161018211043/https://www.highbeam.com/doc/1G1-68516406.html|title="ANASTASIA" TOUCHING OFF WAR NEW 2OTH CENTURY FOX FILM THREATENS DISNEY'S HOLD ON ANIMATION MARKET.(DAILY BREAK) — The Virginian-Pilot (Norfolk, VA) {{!}} HighBeam Research|date=2016-10-18|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>. | ||
Блут | {{Tabber/Begin}} | ||
{{Tabber/TabBegin|Съёмочная группа|h=3}} | |||
{{СоздателиВерх}} | |||
{{Создатели|Дон Блут|Режиссёр|}} | |||
{{Создатели|Гэри Голдман|Режиссёр|}} | |||
{{Создатели|Сюзан Готье|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Брюс Грэм|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Боб Цудикер|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Нони Уайт|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Эрик Тачман~адаптация|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Дэвид Ньюман|Композитор|}} | |||
{{Создатели|Стефен Флаэрти|Композитор|}} | |||
{{Создатели|Рик Картер|Художник-постановщик|}} | |||
{{Создатели|Фиона Трэйлер|Монтажёр|}} | |||
{{Создатели|Боб Бендер|Монтажёр|}} | |||
{{Создатели|Дон Блут|Продюсер|}} | |||
{{СоздателиНиз}} | |||
{{Tabber/TabEnd}} | |||
{{Tabber/TabBegin|Роли озвучивали|h=3}} | |||
{{ВРоляхВерх}} | |||
{{ВРолях|Мег Райан~речь|Вера Воронкова~речь|Анастасия Романова~она же Аня}} | |||
{{ВРолях|Лиз Кэллоуэй~вокал|Мария Кац~вокал|Анастасия Романова~она же Аня}} | |||
{{ВРолях|Джон Кьюсак~речь|Сергей Вещёв~речь|Дмитрий}} | |||
{{ВРолях|Джонатан Докутчиц~вокал|Андрей Красноусов~вокал|Дмитрий}} | |||
{{ВРолях|Келси Грэммер|Андрей Ярославцев~речь|Владимир Николаевич Войницкий}} | |||
{{ВРолях|Келси Грэммер|Владимир Винокур~вокал|Владимир Николаевич Войницкий}} | |||
{{ВРолях|Кристофер Ллойд~речь|Александр Буйнов|Григорий Распутин}} | |||
{{ВРолях|Джим Каммингс~вокал|Александр Буйнов|Григорий Распутин}} | |||
{{ВРолях|Хэнк Азариа|Игорь Письменный|Барток~летучая мышь Распутина}} | |||
{{ВРолях|Бернадетт Питерс|Лариса Голубкина|Софья Станиславовна Сумарокова-Смирнова~она же Софи}} | |||
{{ВРолях|Кирстен Данст~речь||Анастасия~в детстве}} | |||
{{ВРолях|Лэйси Чеберт~вокал||Анастасия~в детстве}} | |||
{{ВРолях|Анджела Лэнсбери|Ирина Губанова|Мария Фёдоровна~бабушка Анастасии и вдовствующая императрица}} | |||
{{ВРолях|Рик Джонс||Царь Николай II, Слуга, Солдат революции, Кассир билетной кассы}} | |||
{{ВРолях|Андреа Мартин||Буферкова, Старуха}} | |||
{{ВРолях|Гленн Уокер Харрис-младший||Дмитрий~в детстве }} | |||
{{ВРолях|Дебра Муни||Актриса}} | |||
{{ВРолях|Артур Мэлет||Путешественник, Дворецкий}} | |||
{{ВРолях|Чарити Джеймс||Лже-Анастасия}} | |||
{{ВРоляхНиз}} | |||
;Русский дубляж | |||
Мультфильм дублирован творческим коллективом «Central Production International Group» по заказу компании «Гемини Киномир» в [[1998 год]]у. | |||
{{СоздателиВерх}} | |||
{{Создатели|Юлия Бирюкова|Режиссёр дубляжа|}} | |||
{{СоздателиНиз}} | |||
{{Tabber/TabEnd}} | |||
{{Tabber/End}} | |||
=== Кастинг === | === Кастинг === | ||
Блут заявил, что | Блут заявил, что Мег Райан была его первым и единственным выбором для главной героини. Тем не менее, Райан не решалась принять роль из-за этих мрачных исторических событий<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20161018224535/https://www.highbeam.com/doc/1P2-4410328.html|title=Like her characters, Meg Ryan is sweet, tart — Chicago Sun-Times {{!}} HighBeam Research|date=2016-10-18|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>. Чтобы убедить ее, команда аниматоров взяла аудиоклип Энни Рид из фильма «Не спящие в Сиэтле» и создала на его основе анимационный ролик, который был показан для нее после приглашения в студию. И Райан приняла роль<ref>{{Cite web|url=http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=19971121&slug=2573647|title=Entertainment & the Arts {{!}} How Meg Ryan Learned To Sigh Like `Anastasia' {{!}} Seattle Times Newspaper|publisher=community.seattletimes.nwsource.com|accessdate=2019-04-11|archive-date=2016-03-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304060256/http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=19971121&slug=2573647|dead-url=no}}</ref>. | ||
Кьюсак открыто признался после того, как его выбрали, что он не может петь<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20160418093705/https://www.highbeam.com/doc/1G1-70238960.html|title=John Cusack won't be an Oscar nominee again _ but he should be.(Knight Ridder Newspapers) — Knight Ridder/Tribune News Service {{!}} HighBeam Research|date=2016-04-18|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>, его песенные партии исполнял Джонатан Докутчиц<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20161018215407/https://www.highbeam.com/doc/1P1-4546913.html|title=Mystique of `Anastasia' — New Straits Times {{!}} HighBeam Research|date=2016-10-18|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>. | |||
Питер О’Тул был приглашён на роль Распутина, но позже взяли Кристофера Ллойда из-за его участия в трилогии «Назад в будущее». Барток был первоначально написан для Вуди Аллена, но студия не хотела нанимать его после истории о его отношениях с приёмной дочерью его бывшей партнерши Миа Фэрроу — Сун Йи Превин<ref name=":2" />. Также рассматривался Мартин Шорт, но утвердили Хэнка Азария после десяти минут прослушивания<ref name=":1" />. | |||
=== Музыка === | === Музыка === | ||
Музыка была составлена Дэвидом Ньюманом, чей отец Альфред Ньюман написал партитуру для одноименного фильма 1956 года<ref>{{Cite web|url=http://www.mtv.com/artists/newman|title=Newman {{!}} News, Music Performances and Show Video Clips {{!}} MTV|publisher=www.mtv.com|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321101704/http://www.mtv.com/artists/newman|dead-url=no}}</ref>. Песни, из которых «''Путешествие в прошлое''», номинированная на премию [[Оскар (кинопремия)|Оскар]] за лучшую оригинальную песню, написана Линн Аренс и Стивеном Флаэрти<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/19980111042915/http://www.anya.com/production/themusic.html|title=The Making of Anastasia|date=1998-01-11|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>. | |||
Музыка была составлена Дэвидом Ньюманом, чей отец | |||
Первая песня, которую они написали для проекта, была «''Однажды в декабре''»; она была написана во время сильной жары «''так [они] потели и писали про зимние образы''»<ref>{{Cite web|url=http://www.playbill.com/article/how-ahrens-and-flaherty-are-re-envisioning-anastasia-for-the-stage|title=How Ahrens and Flaherty Are Re-Envisioning Anastasia For the Stage|author=Adam Hetrick|date=2016-04-04|publisher=Playbill|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-04-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20190404175103/http://www.playbill.com/article/how-ahrens-and-flaherty-are-re-envisioning-anastasia-for-the-stage|dead-url=no}}</ref>. | Первая песня, которую они написали для проекта, была «''Однажды в декабре''»; она была написана во время сильной жары «''так [они] потели и писали про зимние образы''»<ref>{{Cite web|url=http://www.playbill.com/article/how-ahrens-and-flaherty-are-re-envisioning-anastasia-for-the-stage|title=How Ahrens and Flaherty Are Re-Envisioning Anastasia For the Stage|author=Adam Hetrick|date=2016-04-04|publisher=Playbill|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-04-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20190404175103/http://www.playbill.com/article/how-ahrens-and-flaherty-are-re-envisioning-anastasia-for-the-stage|dead-url=no}}</ref>. | ||
=== Релиз === | === Релиз === | ||
20th Century Fox планировалось выпустить фильм 21 ноября 1997 года, через неделю после переиздания в 1997 году диснеевской «[[Русалочка ( | 20th Century Fox планировалось выпустить фильм 21 ноября 1997 года, через неделю после переиздания в 1997 году диснеевской «[[Русалочка (1989)|Русалочки]]». Дисней утверждал, что давно планировался Рождественский выход домашнего видео в марте 1998 года. В дополнение к этому, Disney выпустит несколько конкурирующих семейных фильмов, включая Флаббер, Джордж из джунглей и [[Геркулес]]<ref>{{Cite web |url=http://articles.latimes.com/1997/oct/10/business/fi-41150/ |title=Архивированная копия |accessdate=2019-04-20 |archive-date=2015-09-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20150928140942/http://articles.latimes.com/1997/oct/10/business/fi-41150 |dead-url=no }}</ref>. Дисней отказался от рекламы «Анастасии» в программе ABC The Wonderful World of Disney и запретил своим корпоративным спонсорам транслировать видеоклипы во время их телевизионных рекламных роликов<ref>{{Cite web|url=https://ew.com/article/1997/11/07/world-war-toon/|title=World War 'Toon|publisher=EW.com|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321053858/https://ew.com/article/1997/11/07/world-war-toon/|dead-url=no}}</ref>. | ||
Комментируя жесткую конкуренцию между двумя фильмами, официальный представитель Disney Джон Драйер отмахнулся от обвинений в соперничестве со студией, заявив, что «''мы всегда переиздаем наши фильмы в праздничные дни''». Однако руководители Fox отказались верить заявлению Дрейера, Билл Механик ответил: «''Это преднамеренная | Комментируя жесткую конкуренцию между двумя фильмами, официальный представитель Disney Джон Драйер отмахнулся от обвинений в соперничестве со студией, заявив, что «''мы всегда переиздаем наши фильмы в праздничные дни''». Однако руководители Fox отказались верить заявлению Дрейера, Билл Механик ответил: «''Это преднамеренная попытка… Они не могут пытаться максимизировать свой собственный бизнес; их реклама нелепа … Это усилие, чтобы не дать нашему фильму реализовать свой потенциал''»<ref name=":3">{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20161018225624/https://www.highbeam.com/doc/1P2-756093.html|title=Animation's New Battle Lines; With `Anastasia' Marketing Blitz, 20th Century Tries to Out-Fox Disney — The Washington Post {{!}} HighBeam Research|date=2016-10-18|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>. | ||
==== Маркетинг ==== | ==== Маркетинг ==== | ||
«Анастасия» сопровождалась маркетинговой кампанией на сумму более 50 миллионов долларов с рекламными спонсорами из | «Анастасия» сопровождалась маркетинговой кампанией на сумму более 50 миллионов долларов с рекламными спонсорами из Burger King, Dole Food Company, Hershey, Chesebrough-Ponds, парад Дня благодарения Мэйси, Shell Oil и чемпионата США по фигурному катанию 1997 года. | ||
Для мерчендайзинга выбраны куклы Galoob для кукол в образе Анастасии<ref name=":3" />. Многие сборники рассказов, адаптированные из фильма, были выпущены Little Golden Books. В августе 1997 года в тематических парках SeaWorld в Сан-Диего и Орландо была оборудована надувная игровая площадка для детей длиной 40 футов и высотой 20 футов под названием «''Королевство Анастасии»''<ref>{{Cite web|url=https://www.orlandosentinel.com/news/os-xpm-1997-08-02-9708011655-story.html|title=SEA WORLD LANDS MOVIE TIE-IN|author=Orlando Sentinel|publisher=OrlandoSentinel.com|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2020-11-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20201117092114/https://www.orlandosentinel.com/|dead-url=no}}</ref>. | |||
== Приём == | |||
Обзор агрегатора сайта Rotten Tomatoes дает фильму оценку 85 % на основе 52 отзывов и средней оценки 7.1/10. Сайт гласит: «''Красивая анимация, приветливое отношение к истории России и сильные озвучки делают Анастасию первым выигрышным фильмом от анимационных студий Fox''»<ref>{{Cite web|url=https://www.rottentomatoes.com/m/1079818_anastasia|title=Anastasia (1997)|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321055605/https://www.rottentomatoes.com/m/1079818_anastasia|dead-url=no}}</ref>. | |||
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times присудил фильму три с половиной из четырех звезд, написав: «''Результат интересный, а иногда и захватывающий''»<ref>{{Cite web|url=https://www.rogerebert.com/reviews/anastasia-1997|title=Anastasia Movie Review & Film Summary (1997) {{!}} Roger Ebert|author=Roger Ebert|publisher=www.rogerebert.com|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321053848/https://www.rogerebert.com/reviews/anastasia-1997|dead-url=no}}</ref>. Цинциннати Enquirer описал Анастасию как «очаровательной» и «занимательной». Лиза Осборн из Boxoffice назвала фильм «чисто семейным развлечением». | |||
Присуждение фильму трёх звезд из пяти Филиппом Томасом из Empire: «''Не смотря на исторические неточности Анастасии удается быть прелестным фильмом''»<ref>{{Cite web|url=https://www.empireonline.com/movies/anastasia/review/|title=Anastasia|author=Philip Thomas|date=2000-01-01|publisher=Empire|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2017-11-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20171128131729/https://www.empireonline.com/movies/anastasia/review/|dead-url=no}}</ref>. | |||
Несколько критиков провели положительные сравнения между «Анастасией» и современными фильмами Диснея, отметив сходство в их истории и стилях анимации: «''Этот роскошный фильм явно не жалел средств на визуализацию; его оптические эффекты и внимание к деталям нацелены на золотой стандарт Диснея и, по большей части, довольно близки''»<ref>{{Cite web|url=https://www.austinchronicle.com/events/film/1997-11-21/140819/|title=Movie Review: Anastasia|publisher=www.austinchronicle.com|lang=en|accessdate=2019-04-11|archive-date=2019-03-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190321053903/https://www.austinchronicle.com/events/film/1997-11-21/140819/|dead-url=no}}</ref>. | |||
== Критика == | |||
Некоторые русские православные христиане сочли «Анастасию» оскорбительным изображением великой княгини, которая была канонизирована в качестве нового мученика в 1981 году Русской православной церковью за пределами России<ref>{{Cite web|url=https://web.archive.org/web/20130518175127/http://texnews.com/religion97/matt112997.html|title=Upset about Anastasia's movie portrayal|date=2013-05-18|publisher=web.archive.org|accessdate=2019-04-11}}</ref>. Многие историки критиковали фильм как «дезинфицированную, покрытую сахаром переработку истории о младшей дочери царя»<ref>{{Cite news|title=FILM REVIEW; A Feeling We're Not in Russia Anymore|first=Stephen|last=Holden|url=https://www.nytimes.com/1997/11/14/movies/film-review-a-feeling-we-re-not-in-russia-anymore.html|work=The New York Times|id=0362-4331|date=1997-11-14|accessdate=2019-04-11|language=en|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130520220657/http://www.nytimes.com/1997/11/14/movies/film-review-a-feeling-we-re-not-in-russia-anymore.html|archivedate=2013-05-20}}</ref>. В то время как создатели фильма признали тот факт, что «Анастасия использует историю только в качестве отправной точки», другие жаловались, что фильм вводит свою аудиторию в заблуждение о реальных фактах истории России<ref name=":4">{{Cite news|title=After the Revolution, Comes 'Anastasia' the Cartoon|first=Carey|last=Goldberg|url=https://www.nytimes.com/1997/11/09/movies/after-the-revolution-comes-anastasia-the-cartoon.html|work=The New York Times|id=0362-4331|date=1997-11-09|accessdate=2019-04-11|language=en|archiveurl=https://web.archive.org/web/20110215223630/http://www.nytimes.com/1997/11/09/movies/after-the-revolution-comes-anastasia-the-cartoon.html|archivedate=2011-02-15}}</ref>. | |||
Аналогичным образом, историк-любитель Боб Атчисон сказал, что «Анастасия» сродни тому, что снимают о том, как Анна Франк «''переезжает в Орландо и открывает крокодиловую ферму с парнем по имени Морт''»<ref name=":4" />. | |||
Некоторые из современных родственников Анастасии также чувствовали, что фильм был неприятным, но большинство Романовых приняли «эксплуатацию романтической истории Анастасии ... с невозмутимостью»<ref name=":4" />. | |||
== Сборы == | |||
Ограниченный выпуск «Анастасии» в Ziegfeld театре в Нью-Йорке на выходных 14 ноября 1997 года, собрал $ 120 541<ref>{{Cite news|title=Moviegoers Track 'The Jackal'|url=https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1997-nov-18-ca-54921-story.html|work=Los Angeles Times|id=0458-3035|date=1997-11-18|accessdate=2019-04-11|language=en|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200702103710/https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1997-nov-18-ca-54921-story.html|archivedate=2020-07-02}}</ref>. На следующей неделе массовый выпуск Анастасии в Соединенных Штатах составил 14,1 миллиона долларов (в среднем около 5 692 долларов из 2 478 кинотеатров), что поставило ее на второе место за выходные 21—23 ноября 1997 года. К концу своего представления Анастасия собрала 58,4 миллиона долларов в кассах Северной Америки и 81,4 миллиона долларов в международном масштабе<ref>{{Cite web|url=https://www.boxofficemojo.com/movies/?id=anastasia.htm|title=Anastasia (1997) — Box Office Mojo|publisher=www.boxofficemojo.com|accessdate=2019-04-11|archive-date=2015-09-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20150924045935/http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=anastasia.htm|dead-url=no}}</ref>. | |||
Мировой валовой сбор составил около 139,8 млн долларов, что делает его самым кассовым фильмом Дона Блута на сегодняшний день<ref>{{Cite web|url=https://www.boxofficemojo.com/people/chart/?view=Director&id=donbluth.htm|title=Don Bluth Movie Box Office Results|publisher=www.boxofficemojo.com|accessdate=2019-04-11|archive-date=2018-08-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20180811194547/https://www.boxofficemojo.com/people/chart/?view=Director&id=donbluth.htm|dead-url=no}}</ref>. Это был первый финансово успешный фильм Дона Блута после «[[Все псы попадают в рай|Все псы попадают в рай»]]. | |||
== Награды == | == Награды == | ||
''Анастасия'' получила премию Ассоциации кинокритиков за лучший фильм, за лучший семейный фильм и была номинирована на 7 других, в том числе на две премии | ''Анастасия'' получила премию Ассоциации кинокритиков за лучший фильм, за лучший семейный фильм и была номинирована на 7 других, в том числе на две премии «Оскар» в категориях «Лучшая музыка к музыкальному или комедийному фильму» (уступила ''«Мужскому стриптизу»'') и «Лучшая песня» за трек «Путешествие в прошлое» (уступила «My Heart Will Go On» из «Титаника»). R&B певица Алия исполнила свою версию «Путешествие в прошлое» на 70-й церемонии вручения премии Оскар. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan="5" |Награды | ! colspan="5" |Награды | ||
Строка 170: | Строка 189: | ||
!Результат | !Результат | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" | | rowspan="2" |Киноакадемия (Оскар) | ||
| rowspan="2" |23 марта 1998 г. | | rowspan="2" |23 марта 1998 г. | ||
|Лучшая песня | |Лучшая песня | ||
Строка 180: | Строка 199: | ||
|Линн Аренс, Стивен Флаэрти и Дэвид Ньюман | |Линн Аренс, Стивен Флаэрти и Дэвид Ньюман | ||
|- | |- | ||
| rowspan="9" | | | rowspan="9" |Энни | ||
| rowspan="9" |13 ноября 1998 г. | | rowspan="9" |13 ноября 1998 г. | ||
|Лучший анимационный фильм | |Лучший анимационный фильм | ||
Строка 226: | Строка 245: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" | | | rowspan="2" |Золотой глобус | ||
| rowspan="2" |18 января 1998 г. | | rowspan="2" |18 января 1998 г. | ||
| rowspan="2" |Лучшая песня | | rowspan="2" |Лучшая песня | ||
Строка 239: | Строка 258: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
== Ссылки == | |||
* [http://www.rogerebert.com/reviews/anastasia-1997 Обзор и лицензия на фильм] Роджер Эберт | |||
; В базах данных | |||
{{extref-cartoon|imdb=0118617|animator=|кинопоиск=2513}} | |||
{{мультипликация режиссёра|Дон Блут|Дона Блута}} | |||
{{мультипликация режиссёра|Гэри Голдман|Гэри Голдмана}} |
Версия от 22:55, 2 декабря 2020
Анастасия (англ. Anastasia) — анимационный фильм производства студии Fox Animation Studios (подразделение 20th Century Fox), премьерный показ состоялся 14 ноября 1997. Мультфильм снят режиссёрами Доном Блутоми и Гэри Голдман.
Блуту и Голдману был предложен выбор между созданием мультипликационной версии к фильму «Анастасия» 1956 года, основанной на одноимённой пьесе Марсель Морэ (1955), или к мюзиклу «Моя прекрасная леди». Выбор пал на «Анастасию», где сюжет основывался на легенде о великой княжне Анастасии Николаевне Романовой, которая будто бы выжила после расстрела царской семьи и пытается вспомнить прошлое.
Главные роли в оригинале озвучивали Мег Райан, Джон Кьюсак, Хэнк Азария, Кристофер Ллойд, Кирстен Данст и Анджела Лэнсбери.
Мультфильм был принят почётно, заработав в прокате 140 миллионов долларов, и по две номинации премии «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую песню. После принятия «Закона об информации» он получил оценку «12+», то есть для зрителей, достигших возраста двенадцати лет.
Сюжет
Действие происходит в 1913—1916 годах, во время празднования 300-летия дома Романовых в Зимнем Дворце. Восьмилетней княжне Анастасии Романовой, дочери последнего российского императора Николая II, её бабушка вдовствующая императрица Мария Фёдоровна дарит кулон с надписью по-французски «До встречи в Париже» и музыкальную шкатулку, которая открывается с помощью кулона.
Бал расстраивает злобный повелитель тёмных сил, Григорий Распутин, некогда бывший советником при царском дворе до того, как его изгнали за измену, за что он поклялся отомстить и продал свою душу Дьяволу. Он проклинает царскую семью и всю Россию в целом.
Во время бунта во дворец хлынули разгневанные революционеры и царской семье пришлось бежать. Анастасии и её бабушке помогает сбежать сын царской кухарки с помощью прохода в стене. Они бегут к вокзалу через реку, но попадаются Распутину, однако под тем ломается лёд, и он тонет. Забегая на отходящий поезд, Анастасия поскальзывается и ударяется головой о перрон, бабушка кричит с набирающего ход поезда её имя, но им уже никто не может помочь.
Проходит 10 лет, в России правит коммунистический Советский Союз. Все эти годы Анастасия росла в детском доме с именем Аня, ничего не помня о себе и о трагической истории своего детства. Из прошлого у неё остался лишь золотой кулон с надписью по-французски. В 18 лет девушку направляют работать на завод. По пути она встает перед выбором: пойти на завод или отправиться в Санкт-Петербург, который её так манит. По воле судьбы нашедший её щенок, которого она прозвала Пушком, ведёт её в Петербург. Аня хочет взять билет до Парижа, но, к сожалению, у неё нет визы. Старуха на вокзале советует найти человека по имени Дмитрий, якобы тот поможет. Аня отправляется в заброшенный дворец — место обитания Дмитрия.
Всё это время, уже находясь в Париже, Мария Фёдоровна не оставляет надежд отыскать внучку и объявляет большую награду тому, кто найдёт и вернёт её. Петербургские аферисты Дмитрий и Владимир решают пойти на хитрость: найти похожую девушку, обучить её и выдать за великую княжну. Они просмотрели сотни девушек, но всё неудачно.
Аня приходит во дворец и её одолевают странные чувства, будто видения из прошлого. Дмитрий находит девушку у одного из портретов царской семьи и поражается её сходству. Молодые люди считают, что нашли то, что так долго искали, и берутся обучать Аню.
В это же самое время Распутина, застрявшего в чистилище, обнаруживает летучая мышь по имени Барток. Пробуждённый присутствием царской крови, Распутин с новой силой желает отомстить. Он посылает демонических миньонов из своей магической колбы-артефакта, чтобы уничтожить Анастасию.
Четвёрка героев (Аня, Пушок, Дмитрий и Владимир) начинают путь в Париж. Все это время Дмитрий учит её придворным манерам, а Владимир — истории семьи. Между Аней и Дмитрием зреют конфликты, но они объединяются во время опасных ситуаций. Так, во время поездки на поезде, демоны Распутина рушат железнодорожный мост и выводят поезд из-под контроля, вынуждая путешественников прыгать с движущегося поезда в снег. А находясь на пароходе, Аня видит страшный сон про её семью (ещё одна ловушка Распутина), и она чуть не выпадает за борт, но Дмитрий, разбуженный Пушком, спасает её. Тогда Распутин решает самолично разобраться с Анастасией и с Бартоком отправляется на поверхность.
Прибывая в Париж, Владимир организует встречу со своей хорошей знакомой и кузиной Марии Фёдоровны, которая помогает ей в поисках Анастасии, — Софи. Она задаёт Ане несколько вопросов о прошлом княжны, на которые последняя даёт правильные ответы. Кроме того, она вспоминает, как спаслась из дворца, и Дмитрий понимает, что Аня — настоящая Анастасия, ведь тем мальчиком с кухни был именно он.
Софи отправляется с Анастасией по магазинам, показывая Париж. Вечером они все идут в оперу Гарнье для встречи с бывшей императрицей. Дмитрий встречается с Марией Фёдоровной и сообщает ей, что нашёл Анастасию. Женщина, уставшая от 10 лет ложных обещаний, не верит ему, разоблачает в нём знаменитого афериста и выгоняет. Анастасия слышит их разговор, сердится и уходит. Всё же Дмитрий крадёт машину Марии Фёдоровны и везёт её к Анастасии. Чтобы быть ещё убедительней в реальном происхождении Анастасии, он показывает музыкальную шкатулку, выпавшую у девочки 10 лет назад.
Мария Фёдоровна навещает Анастасию, собирающую чемоданы. Разговор не ладится, но уже на выходе Анастасия чувствует запах крема для рук, который использует императрица. Она вспоминает, как в детстве разлила флакон и запах на ковре напоминал ей о бабушке. Мария Фёдоровна достает музыкальную шкатулку и Анастасия, вставляя кулон, открывает её. Женщины счастливо обнимаются.
На следующий день Мария Фёдоровна выдаёт Дмитрию вознаграждение в размере 10 миллионов рублей, она узнаёт в нём мальчика-слугу, который спас их от осады во дворце. Однако Дмитрий, к её удивлению, отказывается от денег и говорит, что уезжает в Россию: хотя Анастасия стала ему близка, он рад, что она вернулась к бабушке, и не желает их разлучать. Мария Фёдоровна понимает, что Дмитрий любит Анастасию.
Анастасия беседует с бабушкой, вспоминая прошлое и готовясь к балу по случаю возвращения внучки. Вечером Мария сообщает внучке о решении Дмитрия. Анастасия в шикарном платье собирается выйти к гостям, но внезапно Пушок ринулся на улицу, Анастасия следует за ним до моста Александра III (назван в честь её деда), где её поджидает Распутин. Между ними завязывается смертельная битва; на помощь к Анастасии неожиданно приходит Дмитрий, но он получает удар по голове и теряет сознание.
К концу битвы Анастасии попадается артефакт Распутина, и она раздавливает его ногой, мстя за Дмитрия, свою семью и себя саму. Так как душа Распутина связана с артефактом, он погибает: его тело превращается в кучу пепла, которую развеивает ветер.
После победы над злым чародеем пришедший в себя Дмитрий и Анастасия мирятся и признаются друг другу в чувствах. Они сбегают на корабле в этот же вечер. Анастасия шлёт бабушке и Софи прощальное письмо с обещанием когда-нибудь вернуться. Софи считает это прекрасным финалом, а Мария Фёдоровна возражает, говоря, что это прекрасное начало.
Производство
В мае 1994 года газета «Лос-Анджелес таймс» сообщила, что Дон Блут и Гэри Голдман подписали долгосрочный контракт о создании анимационных фильмов для «20th Century Fox». Студия потратила более 100 миллионов долларов на создание анимационной студии в Финиксе[1]. В штате было современное цифровое оборудования для анимации и 300 художников и техников.
У создателей стоял выбор между адаптацией «Короля и меня», «Анастасии» или «Моей прекрасной леди». Идея выбрать «Анастасию» возникла у генерального директора Fox Filmed Entertainment Билла Механика. Позже они адаптируют элементы пьесы «Пигмалион» (пьеса, на основе которой снята Моя прекрасная леди), когда бедняжка Аня превращается в королевскую особу[2].
В начале производства Блут и Голдман исследуют реальные события, привлекая бывших агентов ЦРУ, размещенных в Москве и Санкт-Петербурге[3]. Примерно в то же время сценарист Эрик Тучман написал сценарий, но он был «очень взрослый, слишком основанный на реальности, о политике, без всякой магии или комедии». Блут и Гольдман решили, что история Анастасии и династии Романовых была слишком мрачной для их фильма[2].
В 1995 году Грэм и Сьюзен Готье переработали сценарий Тухмана в жизнеутверждающую романтическую комедию[4]. Актриса Кэрри Фишер также сделала правки к фильму, особенно сцены, в которой Аня покидает приют[5].
Блут также не принял изображение Владимира Ленина и большевиков как шефа полиции с вендеттой против Анастасии. Вместо этого они решили, что Григорий Распутин будет отличным злодеем, так как «все они пытались уничтожить Распутина, и каким ужасным он был на самом деле»[3]. На самом деле Распутин был уже мертв, на момент смерти Романовых.
В дополнение к этому Блут создал идею Бартока, летучей мыши-альбиноса, помощника Распутина. «Я просто думал, что у злодея должен быть комический помощник, просто чтобы все знали, что смеяться было нормально. Летучая мышь казалась естественным другом для Распутина. Позже он сделал белую летучую мышь — просто чтобы выделить его»[6].
Съёмочная группа
Персона | Профессия |
---|---|
Роли озвучивали
Актёр | Актёр дубляжа | Роль |
---|---|---|
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан |
- Русский дубляж
Мультфильм дублирован творческим коллективом «Central Production International Group» по заказу компании «Гемини Киномир» в 1998 году.
Персона | Профессия |
---|---|
Кастинг
Блут заявил, что Мег Райан была его первым и единственным выбором для главной героини. Тем не менее, Райан не решалась принять роль из-за этих мрачных исторических событий[7]. Чтобы убедить ее, команда аниматоров взяла аудиоклип Энни Рид из фильма «Не спящие в Сиэтле» и создала на его основе анимационный ролик, который был показан для нее после приглашения в студию. И Райан приняла роль[8].
Кьюсак открыто признался после того, как его выбрали, что он не может петь[9], его песенные партии исполнял Джонатан Докутчиц[10].
Питер О’Тул был приглашён на роль Распутина, но позже взяли Кристофера Ллойда из-за его участия в трилогии «Назад в будущее». Барток был первоначально написан для Вуди Аллена, но студия не хотела нанимать его после истории о его отношениях с приёмной дочерью его бывшей партнерши Миа Фэрроу — Сун Йи Превин[4]. Также рассматривался Мартин Шорт, но утвердили Хэнка Азария после десяти минут прослушивания[3].
Музыка
Музыка была составлена Дэвидом Ньюманом, чей отец Альфред Ньюман написал партитуру для одноименного фильма 1956 года[11]. Песни, из которых «Путешествие в прошлое», номинированная на премию Оскар за лучшую оригинальную песню, написана Линн Аренс и Стивеном Флаэрти[12].
Первая песня, которую они написали для проекта, была «Однажды в декабре»; она была написана во время сильной жары «так [они] потели и писали про зимние образы»[13].
Релиз
20th Century Fox планировалось выпустить фильм 21 ноября 1997 года, через неделю после переиздания в 1997 году диснеевской «Русалочки». Дисней утверждал, что давно планировался Рождественский выход домашнего видео в марте 1998 года. В дополнение к этому, Disney выпустит несколько конкурирующих семейных фильмов, включая Флаббер, Джордж из джунглей и Геркулес[14]. Дисней отказался от рекламы «Анастасии» в программе ABC The Wonderful World of Disney и запретил своим корпоративным спонсорам транслировать видеоклипы во время их телевизионных рекламных роликов[15].
Комментируя жесткую конкуренцию между двумя фильмами, официальный представитель Disney Джон Драйер отмахнулся от обвинений в соперничестве со студией, заявив, что «мы всегда переиздаем наши фильмы в праздничные дни». Однако руководители Fox отказались верить заявлению Дрейера, Билл Механик ответил: «Это преднамеренная попытка… Они не могут пытаться максимизировать свой собственный бизнес; их реклама нелепа … Это усилие, чтобы не дать нашему фильму реализовать свой потенциал»[16].
Маркетинг
«Анастасия» сопровождалась маркетинговой кампанией на сумму более 50 миллионов долларов с рекламными спонсорами из Burger King, Dole Food Company, Hershey, Chesebrough-Ponds, парад Дня благодарения Мэйси, Shell Oil и чемпионата США по фигурному катанию 1997 года.
Для мерчендайзинга выбраны куклы Galoob для кукол в образе Анастасии[16]. Многие сборники рассказов, адаптированные из фильма, были выпущены Little Golden Books. В августе 1997 года в тематических парках SeaWorld в Сан-Диего и Орландо была оборудована надувная игровая площадка для детей длиной 40 футов и высотой 20 футов под названием «Королевство Анастасии»[17].
Приём
Обзор агрегатора сайта Rotten Tomatoes дает фильму оценку 85 % на основе 52 отзывов и средней оценки 7.1/10. Сайт гласит: «Красивая анимация, приветливое отношение к истории России и сильные озвучки делают Анастасию первым выигрышным фильмом от анимационных студий Fox»[18].
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times присудил фильму три с половиной из четырех звезд, написав: «Результат интересный, а иногда и захватывающий»[19]. Цинциннати Enquirer описал Анастасию как «очаровательной» и «занимательной». Лиза Осборн из Boxoffice назвала фильм «чисто семейным развлечением».
Присуждение фильму трёх звезд из пяти Филиппом Томасом из Empire: «Не смотря на исторические неточности Анастасии удается быть прелестным фильмом»[20].
Несколько критиков провели положительные сравнения между «Анастасией» и современными фильмами Диснея, отметив сходство в их истории и стилях анимации: «Этот роскошный фильм явно не жалел средств на визуализацию; его оптические эффекты и внимание к деталям нацелены на золотой стандарт Диснея и, по большей части, довольно близки»[21].
Критика
Некоторые русские православные христиане сочли «Анастасию» оскорбительным изображением великой княгини, которая была канонизирована в качестве нового мученика в 1981 году Русской православной церковью за пределами России[22]. Многие историки критиковали фильм как «дезинфицированную, покрытую сахаром переработку истории о младшей дочери царя»[23]. В то время как создатели фильма признали тот факт, что «Анастасия использует историю только в качестве отправной точки», другие жаловались, что фильм вводит свою аудиторию в заблуждение о реальных фактах истории России[24].
Аналогичным образом, историк-любитель Боб Атчисон сказал, что «Анастасия» сродни тому, что снимают о том, как Анна Франк «переезжает в Орландо и открывает крокодиловую ферму с парнем по имени Морт»[24].
Некоторые из современных родственников Анастасии также чувствовали, что фильм был неприятным, но большинство Романовых приняли «эксплуатацию романтической истории Анастасии ... с невозмутимостью»[24].
Сборы
Ограниченный выпуск «Анастасии» в Ziegfeld театре в Нью-Йорке на выходных 14 ноября 1997 года, собрал $ 120 541[25]. На следующей неделе массовый выпуск Анастасии в Соединенных Штатах составил 14,1 миллиона долларов (в среднем около 5 692 долларов из 2 478 кинотеатров), что поставило ее на второе место за выходные 21—23 ноября 1997 года. К концу своего представления Анастасия собрала 58,4 миллиона долларов в кассах Северной Америки и 81,4 миллиона долларов в международном масштабе[26].
Мировой валовой сбор составил около 139,8 млн долларов, что делает его самым кассовым фильмом Дона Блута на сегодняшний день[27]. Это был первый финансово успешный фильм Дона Блута после «Все псы попадают в рай».
Награды
Анастасия получила премию Ассоциации кинокритиков за лучший фильм, за лучший семейный фильм и была номинирована на 7 других, в том числе на две премии «Оскар» в категориях «Лучшая музыка к музыкальному или комедийному фильму» (уступила «Мужскому стриптизу») и «Лучшая песня» за трек «Путешествие в прошлое» (уступила «My Heart Will Go On» из «Титаника»). R&B певица Алия исполнила свою версию «Путешествие в прошлое» на 70-й церемонии вручения премии Оскар.
Награды | ||||
---|---|---|---|---|
Награда | Дата церемонии | Категория | Получатели и номинанты | Результат |
Киноакадемия (Оскар) | 23 марта 1998 г. | Лучшая песня | «Путешествие в прошлое»
Музыка Стивена Флаэрти, слова Линн Аренс |
Номинация |
Лучшая музыка к музыкальному или комедийному фильму | Линн Аренс, Стивен Флаэрти и Дэвид Ньюман | |||
Энни | 13 ноября 1998 г. | Лучший анимационный фильм | Анастасия
Двадцатый век Фокс, Fox Animation Studios | |
Выдающееся индивидуальное достижение для анимации эффектов | Питер Мэтисон | |||
Выдающееся индивидуальное достижение в режиссуре анимационных фильмов | Дон Блют и Гари Голдман | |||
Выдающиеся индивидуальные достижения в музыке в производстве анимации | Линн Аренс, Стивен Флаэрти и Дэвид Ньюман | |||
Выдающиеся индивидуальные достижения в производстве анимационных фильмов | Дон Блют и Гари Голдман | |||
Выдающееся индивидуальное достижение в озвучке актрисы в анимационной постановке | Анжела Лансбери.
За озвучку вдовствующей императрицы Марии Федоровны. | |||
Мег Райан
За озвучку Анастасии. | ||||
Выдающееся индивидуальное достижение в озвучке актера-мужчины в производстве анимации | Хэнк Азария
Для озвучку Бартока. |
Победа | ||
Выдающееся индивидуальное достижение для написания в анимации | Адаптация анимации: Эрик Тучман
Сценарий: Сьюзен Готье, Брюс Грэм, Нони Уайт и Боб Цудикер |
Номинация | ||
Blockbuster Entertainment Awards | 10 марта 1998 г. | Любимый анимационный семейный фильм | Победа | |
Премия Ассоциации вещательных кинокритиков | 20 января 1998 г. | Лучший семейный фильм | ||
Золотой глобус | 18 января 1998 г. | Лучшая песня | «Путешествие в прошлое»
Музыка Стивена Флаэрти, слова Линн Аренс |
Номинация |
"Однажды в декабре"
Музыка Стивена Флаэрти, слова Линн Аренс |
Примечания
- ↑ COMPANY TOWN ANNEX (англ.), Los Angeles Times (4 May 1994). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ 1 2 BATTLE ROYAL FOR ANIMATION CROWN; `ANASTASIA' PUTTING FOX IN THE GAME. — Free Online Library. www.thefreelibrary.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ 1 2 3 Once Upon a November: Revisiting Anastasia 20 Years Later (англ.). E! Online (20 November 2017). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ 1 2 'Anastasia' Was Originally Much Darker and Eyed Woody Allen for Role (англ.). The Hollywood Reporter. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ 'Anastasia' composers tell the stories behind the film's most beloved songs (англ.). EW.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ "ANASTASIA" TOUCHING OFF WAR NEW 2OTH CENTURY FOX FILM THREATENS DISNEY'S HOLD ON ANIMATION MARKET.(DAILY BREAK) — The Virginian-Pilot (Norfolk, VA) | HighBeam Research. web.archive.org (18 октября 2016). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Like her characters, Meg Ryan is sweet, tart — Chicago Sun-Times | HighBeam Research. web.archive.org (18 октября 2016). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Entertainment & the Arts | How Meg Ryan Learned To Sigh Like `Anastasia' | Seattle Times Newspaper. community.seattletimes.nwsource.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ John Cusack won't be an Oscar nominee again _ but he should be.(Knight Ridder Newspapers) — Knight Ridder/Tribune News Service | HighBeam Research. web.archive.org (18 апреля 2016). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Mystique of `Anastasia' — New Straits Times | HighBeam Research. web.archive.org (18 октября 2016). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Newman | News, Music Performances and Show Video Clips | MTV. www.mtv.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ The Making of Anastasia. web.archive.org (11 января 1998). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Adam Hetrick How Ahrens and Flaherty Are Re-Envisioning Anastasia For the Stage (англ.). Playbill (4 April 2016). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Архивированная копия. Проверено 20 апреля 2019.
- ↑ World War 'Toon (англ.). EW.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ 1 2 Animation's New Battle Lines; With `Anastasia' Marketing Blitz, 20th Century Tries to Out-Fox Disney — The Washington Post | HighBeam Research. web.archive.org (18 октября 2016). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Orlando Sentinel SEA WORLD LANDS MOVIE TIE-IN (англ.). OrlandoSentinel.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Anastasia (1997) (англ.). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Roger Ebert Anastasia Movie Review & Film Summary (1997) | Roger Ebert (англ.). www.rogerebert.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Philip Thomas Anastasia (англ.). Empire (1 January 2000). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Movie Review: Anastasia (англ.). www.austinchronicle.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Upset about Anastasia's movie portrayal. web.archive.org (18 мая 2013). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Holden, Stephen. FILM REVIEW; A Feeling We're Not in Russia Anymore (англ.), The New York Times (14 November 1997). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ 1 2 3 Goldberg, Carey. After the Revolution, Comes 'Anastasia' the Cartoon (англ.), The New York Times (9 November 1997). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Moviegoers Track 'The Jackal' (англ.), Los Angeles Times (18 November 1997). Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Anastasia (1997) — Box Office Mojo. www.boxofficemojo.com. Проверено 11 апреля 2019.
- ↑ Don Bluth Movie Box Office Results. www.boxofficemojo.com. Проверено 11 апреля 2019.
Ссылки
- Обзор и лицензия на фильм Роджер Эберт
- В базах данных
- «Анастасия» (англ.) в базе данных Internet Movie Database
- «Анастасия» на сайте «Кинопоиск»