Дополнительные действия
«Рапунцель: Запутанная история» (англ. Tangled) — американский полнометражный анимационный фильм режиссёров Натана Грено и Байрона Ховарда, снятый по мотивам сказки братьев Гримм «Рапунцель», в 2010 году. Премьера фильма состоялась 24 ноября (в России 25 ноября) 2010 года. Рапунцель является 10-й по счёту диснеевской принцессой
[1]. Это 50-й полнометражный анимационный фильм студии Walt Disney Pictures[2], на сегодняшний день являющийся самым дорогим фильмом подобного вида: его бюджет составил 260 млн $[3].
Это первый трехмерный мультфильм Дисней, сделанный в классическом стиле[4].
Сюжет[править | править код]
Однажды на землю падает волшебная солнечная капля, вследствие чего появляется волшебный цветок, способный возвращать и сохранять вечную молодость и красоту. Этот цветок находит злобная и хитрая старушка матушка Готель и использует дар солнца для того, чтобы сохранять молодость. Тем временем в соседнем королевстве случается беда — опасно заболевает беременная королева, и только волшебный цветок может спасти её от смерти. Цветок находят, и с его помощью королева исцеляется, а затем у неё рождается дочь — принцесса по имени Рапунцель, волосы которой унаследовали волшебный дар солнца.
Но вскоре матушка Готель прокрадывается в замок, желая обрести вечную молодость, она срезает прядь волос девочки, но она темнеет и теряет свои свойства. Тогда Готель похищает ребенка. С тех пор Рапунцель начала расти под замком, в старой башне, слушая рассказы матушки Готель о том, что мир — ужасное место, и не зная, что она на самом деле принцесса. Каждый год в день рождения Рапунцель в королевстве проводился фестиваль летающих фонариков в память о потерянной принцессе. Рапунцель видела огни из окна в каждый свой день рождения и мечтала посмотреть на них вблизи.
За день перед своим 18-летием Рапунцель просит матушку Готель отвести её к тому месту, откуда запускают фонарики, но последняя отказывает ей. В это время вор Флин Райдер, спасаясь от погони гвардейцев и королевского коня Максимуса, случайно находит башню Рапунцель и заходит внутрь. Но Рапунцель, запуганная матушкой Готель, ударяет его сковородкой по голове и берёт в плен, понимая, что она не так уж беззащитна. Спрятав сумку с короной, украденной Райдером, Рапунцель обещает Флину вернуть ему сумку, если он отведёт её к фонарикам. Ему приходится согласиться, и во время путешествия с ними случается много интересных приключений:
- знакомство с разбойниками в таверне «Сладкий Утёнок»;
- встреча с Максимусом;
- спасение от погони гвардейцев и бывших подельников Флина — братьев Граббингстон.
В результате мечта Рапунцель исполняется — она попадает на фестиваль летающих фонариков. В ходе путешествия Флин и Рапунцель начинают доверять друг другу. Флин рассказывает свою историю и открывает Рапунцель своё настоящее имя — Юджин. Между ними возникают тёплые романтические чувства. Тем временем матушка Готель находит спрятанную корону и начинает строить планы по возвращению Рапунцель. Братья Граббингстон, желающие поквитаться с Райдером, соглашаются помочь матушке Готель. Она находит беглецов и передаёт корону Рапунцель, пытаясь убедить её, что Флин всего лишь хочет вновь обрести корону, а Рапунцель ему безразлична.
Рапунцель отказывается верить Готель и решает вернуть корону Юджину. Тогда он решает отдать уже бесполезную для него корону братьям Граббингстон, но оказывается в ловушке: Граббингстоны устраивают так, чтобы Юджин отправился в тюрьму, а Рапунцель поверила в его предательство. Они пытаются схватить Рапунцель, но Готель обманывает их и «спасает» девушку. Последней ничего не остаётся, как признать полную правоту матушки Готель насчёт окружающего мира и вернуться с ней в башню. Сам Юджин оказывается в тюрьме, и его приговаривают к смертной казни, но его спасают Максимус и разбойники из таверны, и юноша отправляется к башне Рапунцель.
В то же время Рапунцель внезапно понимает, что она — пропавшая принцесса. Она не разрешает больше матушке Готель пользоваться её волосами и планирует сбежать, но та удерживает Рапунцель силой. Вскоре Юджин находит башню и забирается в неё, но Готель наносит ему смертельную рану в живот. Рапунцель соглашается служить матушке Готель, если та позволит вылечить Юджина силой волшебных волос. Но Юджин, поняв, что без волос Рапунцель не будет нужна Готель, отрезает ей волосы, и Готель становится старухой, приобретая свой истинный облик. Оступившись, она выпадает из окна башни. Тем временем Юджин умирает от раны, но Рапунцель удаётся исцелить его своей слезой. Юноша оживает и отвозит девушку к её настоящим родителям — королю и королеве.
Персонажи[править | править код]
- Рапунцель (англ. Rapunzel) — главная героиня фильма и необычная принцесса, обладающая даром исцелять при помощи своих длинных 21-метровых волос. В детстве её похитила злобная женщина — матушка Готель, чтобы использовать волосы девочки для своего омоложения, и спрятала Рапунцель в спрятанной от чужих глаз высокой башне, где девушка прожила всю свою сознательную жизнь. Но несчастной барышней Рапунцель назвать нельзя. Однажды девушка твёрдо решила покончить с затворничеством и шагнуть навстречу приключениям, и когда в её башне находит убежище очаровательный разбойник Флин Райдер, она хватается за этот шанс и отправляется в странствие навстречу мечте. По дороге к ней Рапунцель начинает понимать, что всё больше и больше влюбляется во Флина, а также что она — когда-то давно пропавшая принцесса.
- Флин Райдер/Юджин Фицерберт (англ. Flynn Rider/Eugene Fitzherbert) — главный вор королевства с довольно привлекательной внешностью. С детства Юджин Фицерберт был сиротой и воспитывался в приюте, где однажды он нашёл книгу о Флиннигане Райдере — воплощении его идеалов. Поняв, что необязательно быть героем, Юджин становится на преступный путь, и для того, чтобы забыть о прошлом, он берёт себе псевдоним «Флин Райдер». Решая все проблемы благодаря уму, хитрости и красоте, он жил свободной жизнью и всегда добивался, чего хотел, пока не встретил Рапунцель — странную девушку с необычайно длинными золотистыми волосами, с которой ни один из его привычных трюков уже не проходит. Вскоре ему приходится помочь девушке выбраться из башни и помочь ей добраться до её мечты, и он постепенно понимает, что влюблён в неё.
- Матушка Готель (англ. Mother Gothel) — главная злодейка фильма. Манипулятивная и жадная женщина, однажды похитившая Рапунцель у её настоящих родителей, короля и королевы, и заключившая её в башню с одним лишь окном, чтобы сохранить в тайне от мира магическую силу волос Рапунцель, которую она использовала, чтобы оставаться вечно молодой, выдавая себя за настоящую мать принцессы и умело манипулируя воспитанницей. Готель использует такие аргументы, как «Мама умней», чтобы уберечь Рапунцель от желания покинуть башню, но однажды девушка убегает, и матушка Готель решает во чтобы то не стало найти её. В конце мультфильма Готель выпадает из окна башни и превращается в прах.
- Паскаль (англ. Pascal) — хамелеон и лучший друг Рапунцель. Поскольку они не могут общаться словесно, то хозяйка понимает его по смене цвета и мимике. Хамелеон играет огромную роль в жизни Рапунцель: он является одновременно тренером и доверительным лицом девушки. Именно Паскаль двигает Рапунцель на отчаянный шаг — довериться главному вору королевства, Флину Райдеру, чтобы хозяйка смогла выбраться из башни.
- Максимус (англ. Maximus) — конь капитана королевской гвардии, решивший непременно изловить опасного преступника Флина Райдера. Презрев опасности, бесстрашный конь следовал за Флином туда, куда не отваживались добраться гвардейцы, и по иронии, именно благодаря ему Флин познакомился с Рапунцель. Но когда Максимус знакомится с Рапунцель, он добреет и начинает иначе смотреть на мир. Когда Флин попадает в беду, бесстрашному коню пришлось вызволить его из беды, позвав на помощь разбойников из таверны.
- Братья Граббингстон (англ. The Stabbington Brothers) — два бугая-разбойника, сильно преуспевшие в драках и грабежах. Одноглазый Граббингстон всегда молчит, а двуглазый говорит за двоих, но оба куда доступнее выражают свои мысли кулаками, чем словами. На протяжении мультфильма очень грозные и сильные братья занимаются одной-единственной мыслью: отомстить своему бывшему напарнику Флину Райдеру, укравшему у них корону пропавшей принцессы Рапунцель. В конце мультфильма попадают в тюрьму.
- Разбойники из таверны «Сладкий Утёнок»:
- Крюк (англ. Hook Hand) — разбойник, когда-то потерявший руку и имеющий вместо неё протез в виде крюка. Но несмотря на это, он мечтает стать известным пианистом, как Вольфганг Амадей Моцарт.
- Лавлорн (англ. Big Nose) — не слишком привлекательный разбойник, имеющий большой нос и множество пальцев, а также мечтающий найти настоящую любовь.
- Владимир (англ. Vladimir) — высокий разбойник, обладающий свирепой внешностью, но добрым нравом. Имеет хобби: коллекционировать фарфоровых единорогов.
- Дедок (Коротышка) (англ. Shorty) — разбойник крохотного роста, обладающий нечленораздельной речью, наверняка, из-за лишнего стаканчика, но, тем не менее, самый обаятельный ангелочек в мультфильме.
- Киллер (англ. Killer) — разбойник и искусный портной.
- Тор (англ. Tor) — крепкий разбойник, который обожает копаться в саду. Хотел уйти из разбойников и стать флористом.
- Аттила (англ. Attila) — самый страшный из всех разбойников, скрывающий своё лицо под железной маской, а также знатный кулинар, превосходно готовящий кексы.
- Ульф (англ. Ulf) — мим. Не разговаривает, а общается только жестами.
- Гюнтер (англ. Gunther) — самовлюблённый разбойник. Мечтает стать дизайнером.
Роли озвучивали[править | править код]
Оригинальное озвучивание[править | править код]
- Рон Перлман — братья Граббингстон
- Брэд Гарретт — Крюк
- Джеффри Тэмбор — Лавлорн
- Ричард Кил — Владимир
- Пол Ф. Томпкинс — Дедок
- М. К. Гейни — капитан гвардии
Русское озвучивание[править | править код]
Мультфильм был дублирован на русский язык студией «Невафильм» по заказу «Disney Character Voices International» в 2010 году[11].
- Режиссёр дубляжа — Анна Севостьянова
- Переводчик и автор синхронного текста — Елена Долгая
- Музыкальный режиссёр — Антон Шварц
- Авторы текста песен — Кира Малевская, Сергей Пасов
- Творческие консультанты — Юлия Баранчук, Сергей Пасов
- Студия сведения — «Shepperton International»
- Звукорежиссёры — Евгений Рябиков, Джордж Хусейнов
- Менеджер проекта — Юлия Покровская, Юлия Меньшикова
Производство[править | править код]
Ранние попытки создать мультфильм по мотивам сказки Братьев Гримм «Рапунцель» были предприняты Уолтом Диснеем ещё в 1940-х годах[12][13], но проект оказался «очень крепким орешком», поскольку история была трудной для адаптации. Позднее, в 1996 году, при создании мультфильма «Тарзан»[14], аниматор Глен Кин решает создать полнометражный мультфильм, адаптацию одноимённой сказки Братьев Гримм[15][16]. Он был очень увлечён созданием проекта, так как его очень интриговала история «о девушке с врождённым внутренним даром, который она так хотела выпустить на волю», сравнивая её с со своей работой в Walt Disney Animation Studios[17]. Однако производство началось только в 2002 году[18]. Для создания мультфильма «Рапунцель: Запутанная история» понадобилось 6 лет и бюджет в 260 млн $[3]. В апреле 2007 года было объявлено, что Энни назначен аниматором, и художник Дин Уэллинс будет содиректором фильма наряду с Гленом Кином[19].
Однако 9 октября 2008 года сообщили, что Кин и Уэллинс были заменены на Байрона Ховарда и Натана Грено, режиссёра и директора раскадровки, соответственно, мультфильма «Вольт». Кин остался в качестве исполнительного продюсера, а Уэллинс занялся другими проектами[20].
Изначальный вариант сценария[править | править код]
По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года[21]. По сюжету, Рапунцель должна была превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира[21]. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney:
Я думаю, это именно то, что Disney должен сделать прямо сейчас. Никто другой не может сделать подобного. Мы не должны стесняться или оправдываться за то, что делаем сказку.
Оригинальный текст (англ.)I think that's what Disney needs to do right now. No one else can do it. We should not be embarrassed or make excuses for doing a fairytale.— Глен Кин[21]
Смена названия[править | править код]
В американском прокате фильм имеет название «Tangled»[22][23], что означает «Запутанная». Первоначально фильм должен был оставить за собой классическое название сказки братьев Гримм[24], с некоторыми добавлениями. В итоге у фильма появилось название «Косичка Рапунцель» (англ. Rapunzel Unbraided)[18]. Смена названия произошла из-за провала последнего диснеевского мультфильма «Принцесса и лягушка»[25] (200 миллионов долларов в мире при бюджете $105 миллионов), что не превзошло ожидания студии Disney[26]. Другая причина смены названия — мнение руководства «Disney», что мультфильмы, в названиях которых фигурируют слово «принцесса» или девичье имя, не заинтересуют мальчиков[26]. За смену названия «Disney» был подвергнут критике. Флойд Норман, бывший аниматор «Disney» и «Pixar», сказал: «Переименование „Рапунцель“ в „Tangled“ — очень глупая идея. Они не добьются ничего кроме того, что все поймут, как „Disney“ отчаянно пытается привлечь аудиторию»[27]. В русском же прокате фильм сохранил своё классическое название с некоторыми добавлениями — «Рапунцель: Запутанная история».
В своём интервью Натан Грено и Байрон Ховард сообщил: «Мы хотели название, которое отражало бы суть фильма, сделанного нами. Рапунцель, это как если бы «Историю игрушек» назвали бы «Базз Лайтер». Но ведь это повествование о Баззе и Вуди. Наш фильм — то же самое. Это история не об одном герое, а о двух»[28][29].
Технические детали[править | править код]
Визуальный стиль фильма основан на картине «Качели» французского художника Рококо Жана Оноре Фрагонара[30], поскольку (бывший) директор Глен Кини хотел, чтобы этот мультфильм выглядел подобно традиционной рисованной Классике Диснея в трёхмерном изображении. Сначала был организован семинар, названный «Лучшим из Обоих Миров», где он с 50 аниматорами Диснея (художники CGI и традиционные художники), взвешивал все за и против каждого стиля[31]. Из-за продвижений компьютерных технологий большинство основных принципов мультипликации использовались лишь в традиционных мультфильмах, но отсутствовали в фильмах CGI из-за технических ограничений. Теперь технологии становятся возможными и в этой области мультипликации, где они будут использоваться вместе с потенциалом, предлагаемым CGI. Кин много раз заявлял о том, что заставит компьютер «преклонить колени перед художником» а также о том, что не компьютер диктует художественный стиль фильма. Кин заставляет компьютер стать «гибким, как карандаш», поэтому его «трёхмерный рисунок» кажется в пределах досягаемости художника, управляющего технологией. Когда проект был начат, многие методы и инструменты, требуемые Кином для качества, ещё не существовали, и WDFA должен был сделать их самостоятельно.
Чтобы создать впечатление от рисунка, собирались использовать нефотореалистическое представление, заставляя поверхность быть похожей на то, что она нарисована, но все ещё содержит размер и глубину.
Длина золотистых волос Рапунцель — 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов[2]. Чтобы передать на экране движение волос, была разработана специальная программа Dynamic Wires. Раньше никому в анимации не доводилось рисовать такое количество волос, и ни одна главная героиня в истории кино не носила на голове такую роскошную причёску. Для создания ощущения живых волос съёмочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей[1]. При этом компьютерный инженер Келли Уорд (одна из трёх специалистов, создавших программу для прорисовки движений волос Рапунцель и других персонажей фильма) защитила диссертацию по компьютерной анимации волос и плотно занималась этим вопросом в течение последних 10 лет. Она считается одним из главных экспертов в этой области[2].
Фильм был сделан в CGI, хотя он был смоделирован в традиционном виде картин на холсте. Картины Жана Оноре Фрагонара были использованы в качестве примеров для художественного стиля фильма, который Кини описал как «романтичный и пышный». Кин сказал: «Не надо никаких фотореалистичных волос. Я хочу сочные волосы, и мы изобретаем новые способы это сделать. Я хочу принести теплоту и интуитивное чувство живописи к CGI». Одна из главных целей аниматоров состояла в том, чтобы создать движение, которое подражало мягкой текучести живописи. Кини с помощью 3D-аниматора Кайла Штравица объединил CGI с живописью: «Взяв дом Белоснежки, он построил, нарисовал и покрасил его так, чтобы он был похож на плоскость, которая внезапно начала перемещаться, имела размер и содержала все мягкие, круглые и кривые мазки акварели. Кайл помог нам получить этот вид Фрагонара от той девушки на „Качелях“. Мы используем подповерхностное рассеивание, глобальное освещение и все последние методы, чтобы человеческие персонажи стали убедительными и окружающая среда обогатилась»[32].
Факты о фильме[править | править код]
- Кульминационная сцена фильма разворачивается на фоне горизонта, заполненного горящими фонарями. В каждом фонаре горит отдельный нарисованный огонь, состоящий из 10 000 маленьких световых пучков. В одном кадре уместилось 46 000 фонарей, следовательно — 460 миллионов световых пучков[2].
- Образцом для водопада и бурного потока неподалёку от башни послужили реки и водопады в Йосемитском национальном парке в Калифорнии. Старший специалист по спецэффектам ездил туда на два дня и отснял больше 150 видеороликов натуры. На них и опирались в работе художники, выбирая лучшие места и ракурсы. Для того, чтобы водопад получился реалистичным, потребовалось смоделировать более 10 миллионов отдельных капелек[2].
- Источником вдохновения для сцены, в которой речной поток прорывает деревянную дамбу, послужил аттракцион «Стремнина Гризли» (англ. Grizzly River Run) в Калифорнийском парке развлечений Диснейлэнд. В финальной сцене прорыва дамбы на экран выливается 23 миллиона виртуальных галлонов нарисованной воды[2].
- Во время работы над фильмом десять женщин из творческой группы начали отращивать волосы. Затем эти волосы были сданы в организацию, изготовляющую парики для людей, облысевших в результате болезней[2].
- Дэвид Швиммер и Берт Рейнолдс были утверждены на роли, которые в конечном итоге были удалены на стадии производства.
- По словам руководителя производства Доэри Уэлч Грейнер, оригинальный сценарий был чем-то вроде продолжения фильма «Зачарованная» 2007 года. По сюжету, Рапунцель должна была бы превратиться в белку, а на её место пришла бы девушка из реального мира. Глен Кин склонялся в пользу более весёлой и фантастической сказки, какими и славится Disney: «Я думаю, что это именно то, что Disney должен сделать прямо сейчас. Никто другой не может сделать подобного. Мы не должны стесняться или оправдываться за эту сказку…».
- В 2012 году вышло короткометражное продолжение мультфильма под названием «Рапунцель: Счастлива навсегда» (англ. Tangled Ever After), которое демонстрировалось перед 3D версией «Красавицы и чудовища», премьера в США состоялось 13 января.
- Длина золотистых волос Рапунцель — 70 футов (больше 21 метра), в них больше 100 000 отдельных локонов.
- Перед аниматорами мультфильма была поставлена задача — поместить в кульминационной сцене 3000 горожан. Они справились с этим, сделав «Рапунцель» мультипликационным проектом, в котором присутствует самая массовая сцена.
- Для того, чтобы зрители поверили, что на экране настоящие волосы Рапунцель, была разработана специальная программа «Dynamic Wires». Она помогла передать движение натуральных волос. Для создания ощущения живых волос съемочная группа анимировала 147 моделей разной структуры, из которых в итоге получилось 140 000 отдельных прядей.
Музыкальное сопровождение[править | править код]
Музыка к мультфильму была написана 8-кратным лауреатом премии «Оскар» композитором Аланом Менкеном, а тексты песен — Гленном Слейтером[33]. Алан Менкен заявил, что для создания новых песен он смешал средневековую музыку с фолк-роком 1960-х годов[34].
Некоторые записанные песни были в конечном итоге вырезаны из фильма. Песня «Когда начнётся настоящая жизнь?» заменила более раннюю версию «What More Could I Ever Need?». Алан Менкен сообщил, что существовало пять или шесть промежуточных версий[35].
Композитор также утверждал, что изначально песня о любви называлась «You Are My Forever». Сначала она повествовала о материнских чувствах матушки Готель, но затем её должен был исполнить Флин Райдер в романтическом ключе. По-видимому эта песня была заменена на другие — «Мама умней» и «Исцеляющая песня», хотя ни одну из них не поёт Флин[36].
Маркетинг[править | править код]
Релиз на видео[править | править код]
США[править | править код]
Официально мультфильм вышел 29 марта 2011 года в США на Blu-ray, Blu-ray 3D и DVD[37].
Продажи мультфильма в США и Канаде превысили 95 миллионов долларов. В настоящее время, «Рапунцель: Запутанная история» является самым кассовым фильмом на DVD; он также превышает заработанные кассовые сборы в первую неделю[38].
Россия[править | править код]
В России мультфильм вышел 22 марта 2011 года, на тех же самых носителях, что и в США[39].
Игры[править | править код]
23 ноября 2010 года[40] на компьютере и платформах Nintendo Wii и DS вышла игра «Рапунцель: Запутанная история» на основе данного мультфильма[41][42].
Особенности игры:
- До двух игроков в режимах соревнования или совместного прохождения.
- Возможность играть за обоих героев, используя силу волос Рапунцель и мощь Флина Райдера, сражаясь на мечах.
- Два режима игры: сюжетный, где можно собирать предметы, играть в мини-игры, собирать пазлы и просматривать журнал событий и творческий, основанный на рисовании.
Русскоязычный сайт фильма также предлагает несколько мини игр[43][44]:
- «Где Паскаль?» — игра, где требуется найти лучшего друга Рапунцель — хамелеона Паскаля на кадре из фильма.
- «Учебная стрельба» — игра, где нужно выстрелить в цель и набрать очки.
- «Рапунцель: Запутанная история» — игра, где нужно помочь уйти от преследования главному герою — Флину Райдеру.
Игрушки и другие товары[править | править код]
Как и другие последние мультфильмы Disney, «Рапунцель: Запутанная история» поддерживается в розничных магазинах линией игрушек и других товаров[45]. Многие куклы, сделанные по образу Рапунцель, подчёркивают длину её волос, а некоторые даже воспроизводят песни из фильма. Игрушки, сделанные по образу других персонажей, также были выпущены на продажу. К ним относится Флин Райдер, хамелеон Паскаль и конь Максимус.
Критика[править | править код]
Данный фильм получил в большинстве своём положительные отзывы. Сайт Rotten Tomatoes сообщает, что из 131-го критика 89 % дали фильму высокую оценку (в среднем 7,6/10)[46]. Среди топовых критиков Rotten Tomatoes, которые состоят из популярных и известных критиков топовых газет, веб-сайтов, телевидения и радиопередач, мультфильм имеет рейтинг в 93 % свежести (28 отзывов, из которых только 2 отрицательных)[47]. Общее мнение сайта гласит о том, что мультфильм, хотя и далёк от звания «Величайший фильм студии Дисней», великолепен с визуальной точки зрения, совершенно точно являясь интересным пополнением к классике анимации студии[47]. Сайт Metacritic, который также занимается сбором обзоров и определяет среднюю арифметическую оценку по 100-балльной шкале, присудил картине 72 балла на основе 33-х обзоров[48].
Энтони Скотт из The New York Times положительно оценил облик и дух мультфильма, назвав его модернизированным, обновлённым, но, тем не менее, искренне и очевидно сохраняющим традиции старой школы Диснея[49]. Кинокритик издания Time Ричард Корлисс отметил, что фильм «с трудом пробирается к стилю DreamWorks с его ситкомовскими гэгами и анахронической дерзостью», хваля его за то, что он «объединил в себе рыцарский роман, комедию, приключения и любовь, а ведь именно это выгодно отличает Дисней от других студий»[50]. Кеннет Тюран из The Los Angeles Times наградил фильм четырьмя звёздами из пяти; он описал его как «великолепно нарисованный компьютерный мультфильм с богатыми пейзажами и героями, которые раскрываются нам более полно, нежели раньше, и выглядят почти как живые»[51]. Онлайн-критик Джеймс Берардинелли сказал, что фильм является «интересным и приятным, но не инновационным»[52]. Кроме того, Берардинелли заявил, что Рапунцель «не столь незабываема как Белоснежка, Ариэль или Белль», заметив также, что «музыка непритягательна и быстро забывается»[52].
Тод Маккарти, обозреватель The Hollywood Reporter начинает свою рецензию словами: «Было бы хорошо, если юбилейный мультфильм студии Дисней стал лучшим, но мир должен суметь обойтись отчасти занимательной мешаниной старых и новых методов мультипликации, чувственностью и, предположительно, большими коммерческими успехами»[53]. Питера Трэверса из Rolling Stone очень развеселили конь Максимус и хамелеон Паскаль[54]. Большинство критиков расхвалили анимацию мультфильма, особенно сцену с фонарями («Я вижу свет»), которую некоторые рецензенты сравнивают со сценой в танцевальном зале из «Красавицы и чудовища». А известный режиссёр Квентин Тарантино включил «Рапунцель» в свою двадцатку лучших фильмов 2010 года[55].
Российские критики[править | править код]
Алла Иванова из «РБК daily» отмечает, что «диснеевская 3D-адаптация сказки братьев Гримм существенно веселее первоисточника. И к тому же продвигает нехитрую мысль о том, что не стоит ждать волшебства. Человек сам куёт свое счастье»[56]. Светлане Писцовой, обозревателю портала «Афиша@mail.ru», особенно понравились второстепенные герои: «Как раз хамелеон-гипнотизёр на пару с ретивым конём-ищейкой Максимусом — а вовсе не бесконечные золотые волосы — стали главным украшением и движущей силой этой подзабытой истории»[57]. Георгий Берлинский в онлайн-издании «Кинокадр» радуется, что Дисней начал двигаться в обратном направлении: «Новый проект Лассетера — это очередной шаг назад, но в хорошем смысле. Ещё одно изящное па в ностальгическом танце на скелетах собственной классики, начатом „Зачарованной“ и продолженном „Принцессой и лягушкой“»[58].
Евгений Нефёдов на сайте «World Art» не утверждает, что «Рапунцель: Запутанная история» разочаровала, но восторженные оценки ленты кажутся ему завышенными: «Рапунцель, ловко использующая уникальную (и прорисованную, заметим, с незаурядной скрупулёзностью) причёску, легко пополняет богатую галерею принцесс, которые обязательно, невзирая на все каверзы судьбы и происки злых мачех, добьются исполнения заветных желаний и выйдут замуж за избранника»[59]. Александр Дудик назвал фильм «Глазиатором» («Дисней просто не может обойтись без пачки больших, красивых, рисованных глаз»), отмечая, что в мультфильме есть «трёхстраничная история, злющее зло и бескомпромиссное геройское добро»: «И пусть всё это немного наивно. На зато точно в цель»[60]. Пётр Фаворов на страницах «Афиши» отозвался о фильме так: «Классический „Дисней“, только трёхмерный и сделанный на компьютере»[61]. Полина Рыжова с портала «Film.ru» считает, что «„Рапунцель“ отчаянно мимикрирует под продукцию Dreamworks: принц тут находится в угрозыске, принцесса — крутит лассо и только конь почему-то молчит»[62].
Дарья Горячева на страницах «Газеты» отмечает «анекдотическую тщательность, с которой студия Disney подошла к своему юбилейному мультфильму»[63]. По словам Виты Рамм из «Известий», мультфильм получился весёлым и ясным[64]. А Лидия Маслова в газете «Коммерсантъ» сомневается в необходимости 3D-формата[65]. Виталий Нуриев, в свою очередь, в своём обзоре для «Независимой газеты», оценивает сказочных животных: «Забавные зверьки есть и в „Рапунцель“, они даже принимают на себя значительную драматургическую нагрузку, нередко отвечая за ритм фильма и за его особо юморные моменты»[66]. Оксана Нараленкова из «Российской газеты» резюмирует: «Рапунцель — персонаж запоминающийся, по-пацански озорная и по-девичьи хрупкая, „Барби с характером“, которая, безусловно, покорит всех девчонок от пяти до пятнадцати. Флин напоминает Робин Гуда с внешностью Кена и вместе они — идеальная пара»[67].
Примечания[править | править код]
- ↑ 1 2 Илона Егиазарова. «Рапунцель»: все-таки победа за брюнетками! (рус.). Вокруг ТВ (18 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 22 декабря 2010.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 50-й анимационный фильм Disney (рус.). Disney.ru. Disney (26 ноября 2011). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 22 декабря 2010.
- ↑ 1 2 Бюджет «Рапунцель» (англ.). Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
- ↑ Создатели о мультфильме (рус.). Disney.ru. Disney. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 28 мая 2011.
- ↑ 1 2 Josh Tyler TV's Chuck Will Rescue Mandy Moore's Rapunzel. Cinema Blend.com. www.cinemablend.com (10 сентября 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Alex Fletcher Mandy Moore to voice 'Rapunzel' musical. Digital Spy. www.digitalspy.co.uk (10 сентября 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Thomas Smith Young Voice in ‘Tangled’ Meets Rapunzel in the ‘Best! Day! Ever!’. DisneyParks Blog. disneyparks.disney.go.com (9 декабря 2010). Проверено 25 сентября 2014.
- ↑ Sara Wayland Zachary Levi Talks CHUCK Season 3 and Walt Disney’s RAPUNZEL. Collider. collider.com (6 декабря 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Borys Kit Donna Murphy locks on to 'Rapunzel'. The Hollywood Reporter. www.hollywoodreporter.com (9 декабря 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Donna Murphy Joins Disney's ‘Rapunzel’. The Wrap. www.thewrap.com (10 декабря 2009). Проверено 3 июня 2014.
- ↑ Фильмы дублированные на студии «Невафильм»
- ↑ В кино – за позитивом! (рус.). Журнал «А-фишка» (Белгород) (17 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 2 августа 2013.(недоступная ссылка) Проверено 22 декабря 2010.
- ↑ Мэнди Мур, Закари Ливай. Рапунцель: РАСпутанная История: Как создавалась сказка (Blu-ray). Рапунцель: Запутанная история Blu-ray: Walt Disney Home Entertainment. Проверено 27 октября 2013.
- ↑ Concannon, Philip "Don't animate what the character is doing, animate what the character is thinking" - An interview with Glen Keane. Phil on Film (27 января 2011). Архивировано из первоисточника 10 июля 2013. Проверено 21 июня 2013.
- ↑ Tangled - Glen Keane interview. IndieLondon. IndieLondon.co.uk. Архивировано из первоисточника 27 мая 2013. Проверено 11 мая 2013.
- ↑ Arludik, Galerie Glen Keane interview at the Arludik gallery in Paris. CloneWeb. CloneWeb (10 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 10 июля 2013. Проверено 23 июня 2013.
- ↑ Connelly, Brendon Disney’s Glen Keane On Tangled, Reboot Ralph And Bringing Old-School Technique To CG Animation. BleedingCool.com. BleedingCool.com (28 января 2011). Архивировано из первоисточника 10 июля 2013. Проверено 11 мая 2013.
- ↑ 1 2 Minow, Nell Interview: Glen Keane of ‘Tangled’. Beliefnet. Beliefnet, Inc. Архивировано из первоисточника 27 мая 2013. Проверено 12 мая 2013.
- ↑ LaughingPlace.com: Rhett Wickham: Rapunzel Gets Second Director — Apr 12, 2007 (The #1 Site for Disney)
- ↑ Ain’t It Cool News: Glen Keane leaving Disney’s RAPUNZEL. Who’s stepping up? — Oct 10, 2008
- ↑ 1 2 3 Tangled: Trivia
- ↑ Студия Walt Disney переименовала мультфильм «Рапунцель»
- ↑ Walt Disney ради мужчин переименовала мультфильм «Рапунцель»
- ↑ Jim Hill "Rapunzel Unbraided" aims to be " ... a film of astonishing beauty.". Jim Hill Media (8 августа 2005). Архивировано из первоисточника 21 января 2013. Проверено 6 октября 2010.
- ↑ The Princess and the Frog. Metacritic. CBS Interactive. Архивировано из первоисточника 21 января 2013. Проверено 5 февраля 2012.
- ↑ 1 2 Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller. Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys, Los Angeles Times (9 марта 2010). Проверено 12 марта 2010.
- ↑ Claudia Eller Disney wrings the pink out of 'Rapunzel'. Los Angeles Times (9 марта 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012.
- ↑ Comic-Con TANGLED Interview Directors Byron Howard Nathan Greno
- ↑ How did Rapunzel become 'Tangled'? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight. Entertainment Weekly. Time Inc.. Архивировано из первоисточника 21 января 2013. Проверено 23 марта 2011.
- ↑ Desowitz, Bill Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation. Animation World Magazine (4 ноября 2005). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 5 июня 2006.
- ↑ Holson, Laura M. Disney Moves Away From Hand-Drawn Animation. New York Times (18 сентября 2005). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 5 июня 2006.
- ↑ Bill Desowitz. Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation (англ.). Animation World Network. AWN, Inc. (4 ноября 2005). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 26 декабря 2010.
- ↑ Graham, Bill. Alan Menken Exclusive Interview Tangled, Collider.com (27 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
- ↑ Hammond, Pete. Oscar's Animation Race Just Got 'Tangled', Deadline Hollywood (26 сентября 2010). Проверено 11 января 2014.
- ↑ Alan Menken Talks Tangled, Sister Act, Leap of Faith, Hunchback, Aladdin & More. BroadwayWorld.com (15 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 23 ноября 2010.
- ↑ 'Tangled'. Animated Views Forum. Retrieved 2010-11-23.
- ↑ Tangled | Disney
- ↑ «Tangled makes record DVD sales in its opening week». Rediff.com. Архивировано из первоисточника 6 декабря 2012. Проверено 16 апреля 2011.
- ↑ Disney.ru | Фильмы | На DVD |
- ↑ Disney Tangled: The Video Game Release Information for Wii — GameFAQs
- ↑ YouTube — Игра «Рапунцель. Запутанная история»
- ↑ Disney.ru | Игры | PC | Рапунцель
- ↑ Disney | Рапунцель: Запутанная История
- ↑ Disney.ru | Играть сейчас!
- ↑ Stitch Kingdom. First look: Mattel introduces toys for Rapunzel, Toy Story 3, Cars and more, Stitch Kingdom (12 февраля 2010). Проверено 7 декабря 2010.
- ↑ «Tangled» (англ.). — на сайте Rotten Tomatoes.
- ↑ 1 2 Tangled Movie Reviews (Cream of the Crop). Rotten Tomatoes. Flixster Inc. Проверено 19 ноября 2010.
- ↑ Tangled Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic. Metacritic. CBS Interactive. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ Scott, A.O. Back to the Castle, Where It's All About the Hair. The New York Times (23 ноября 2010). Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ Corliss, Richard Tangled: Disney's Ripping Rapunzel. Time Inc. (26 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ Turan, Kenneth Movie review: 'Tangled'. Los Angeles Times (24 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ 1 2 Berardinelli, James Tangled: A movie review by James Berardinelli (22 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ McCarthy, Todd Todd McCarthy's Film Review: 'Tangled'. The Hollywood Reporter (8 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 26 ноября 2010.
- ↑ Питера Трэверса Tangled (англ.). Rolling Stone (24 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ The Quentin Tarantino Archives >> Blog Archive >> Quentin's Favorite Movies of 2010. The Quentin Tarantino Archives (3 января 2011). Проверено 5 января 2011.
- ↑ Алла Иванова. Конь-следопыт и поющие бандиты в мультфильме «Рапунцель: Запутанная история» (рус.). РБК daily. Dow Jones&Company (24 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Света Писцова. Ход конем (рус.). Афиша@mail.ru. Mail.Ru Group. Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Гоша Берлинский. Олдскул три ноль (рус.). Интернет-журнал «Кинокадр.ru». ООО «Кинокадр» (28 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Евгений Нефёдов Рецензия (рус.). World Art (14.12.2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Александр Дудик Глазиатор (рус.). Искусство жить (07 Декабрь 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Пётр Фаворов Рецензия (рус.). Афиша (23 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Полина Рыжова Опростоволосились (рус.). Film.ru (25.11.2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Дарья Горячева «К черту драму, слушай маму» (рус.). Газета (26.11.10). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Вита Рамм Рапунцель и хулиган (рус.). Известия (25.11.10). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Лидия Маслова Волос Америки (рус.). Коммерсантъ (24.11.2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Виталий Нуриев Девица-краса, долгая коса (рус.). Независимая газета (25 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 7 мая 2012. Проверено 3 января 2011.
- ↑ Оксана Нараленкова Девушка с косой (рус.). Российская газета (25 ноября 2010). Проверено 3 января 2011.