Чудо-юдо: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
|Возраст = 6+ | |Возраст = 6+ | ||
|MPAA = | |MPAA = | ||
|Тип = | |Тип = Рисованная анимация | ||
|Жанр = Семейный, Фэнтези | |Жанр = Семейный, Фэнтези | ||
|На основе = | |На основе = | ||
Строка 79: | Строка 79: | ||
{{ВРолях|Лариса Брохман||[[Ворона (персонаж)|Ворона]]|ру=Да}} | {{ВРолях|Лариса Брохман||[[Ворона (персонаж)|Ворона]]|ру=Да}} | ||
{{ВРоляхНиз}} | {{ВРоляхНиз}} | ||
== Музыка == | |||
В фильме прозвучали музыкальные произведения: | |||
* в исполнении ВИА "Песняры" - "Косил ясь конюшину", музыка и слова народные. | |||
* "Эммануэль", музыка Фаусто Папетти (Fausto Papetti - Emmanuelle) в аранжировке Константина Шустарёва. | |||
== Отзывы == | |||
{{начало цитаты}}Начало моей работы над проектом "Чудо-Юдо" было таким. Мы с режиссёром Артёмом Лукичёвым параллельно работали над созданием двух рисованных полнометражных мультфильмов. Я работала над своим, а Артём над своим. И мне приходилось постоянно смеяться, прислушиваясь к репликам из "Чудо-Юдо", и не терпелось узнать продолжение. Такая чудесная атмосфера присутствовала от этих слов, выражений, интонаций. | |||
Позднее мне довелось делать целый эпизод к "ЧЮ", где героиня просыпается под кустом в образе далеко не принцессы и, удирая от сумасшедших бобров, сталкивается с Главным Героем. Работа шла легко и непринуждённо, мне было совсем не трудно почувствовать себя девушкой, попавшей в нелепую ситуацию, испуганной, ищущей способа спасения. Я представляла свой толстый Чудо-Юдовый хвост, как с ним неловко садиться на скамейку, и как под всем этим драконовым образом живёт молодая девушка, которая иногда забывает что она, увы, сейчас далеко не красавица. Это было весело. Знаю почти наизусть все реплики из фильма, и люблю их. Потому что они тонкие, юмористичные, без вульгарности, как и сама история - тёплая, добрая, смешная и не глупая.{{конец цитаты|источник=''Марина Лескова, режиссёр эпизода ''}} | |||
{{начало цитаты}}Производство полнометражной анимации - как гимн русской женщине! | |||
Полнометражный анимационный фильм "Чудо-Юдо" - мой первый опыт создания такого большого произведения от начала до конца. К началу работы над фильмом я, как режиссер, создал уже шесть короткометражных анимационных фильмов и имел опыт работы на двух полнометражных лентах (к сожалению так и не законченных). | |||
По образованию – я художник-постановщик анимационного кино (ВГИК мастерская С.А. Алимова) и, конечно, я знаю насколько важна фигура художника постановщика в кино, а особенно в кино рисованном. Однако на фильм меня пригласили режиссёром и нужно было искать постановщика. | |||
Вот тут и начинается самое «веселое». Над постановкой поначалу трудились два маститых опытных художника – Валерий Коваль (он создавал образы основных персонажей) и Григорий Лозинский – один из лучших российских акварелистов нашего времени (он создавал эскизы локаций). | |||
Однако в силу различных обстоятельств ни Григорий, ни Валерий не смогли полностью посвятить себя работе над постановкой картины. Эта работа ведется от начала до самого конца производства и, образно выражаясь, режиссер и художник-постановщик до конца производства должны быть готовы полностью посвятить себя фильму, как подводники в дальнем походе, как снайпер, прикованный цепью к скале, как беременная мать, которой хочешь–не хочешь – а родить придется. | |||
Мы бросились на поиски постановщика. Целых полгода мы тщетно пытались найти хоть одного. Все знакомые постановщики были, конечно, заняты – люди нарасхват, а незнакомые по разным причинам то отказывались, то просто терялись из виду. | |||
Волей-неволей мне приходилось совмещать работу режиссёра и художника-постановщика. Все это время мы, конечно, не сидели сложа руки. Велась работа над созданием аниматика – подробного эскиза фильма. Все локации сначала придумывались мною, далее совместно с продюсером мы их тщательно планировали, затем рабочие эскизы отдавались уже в работу художникам-фоновщикам, которые создавали по началу необходимые мастер-локации. Параллельно велась работа над персонажами. | |||
Больше всего мне работа над "ЧЮ" (как ласково мы называли фильм внутри группы) напоминала сказку "Каша из топора", причем и старухой и солдатом были мы сами. Возникла необходимость создавать цветовую экспликацию. Нам очень повезло – как раз в это время замечательная Катерина Белякова оказалась не занята работой. Катерина, по-моему, может блестяще воплотить любой замысел режиссёра и сценариста. Она работала вдохновенно, очень добросовестно и быстро. | |||
Затем нам понадобилось подготовить персонажей, созданных Валерием Ковалем к производству, а это очень важный момент в подготовке фильма к производству. Ведь образцы с разными ракурсами и всеми возможными позами и выражениями лиц КАЖДОГО из почти 30 персонажей нужно было создать в кратчайшие сроки. | |||
Здесь нам тоже несказанно повезло – судьба (в лице Марины Лесковой – замечательного художника и режиссера эпизодов на "ЧЮ") послала нам Ирину Капралову и Марию Прудникову. | |||
И я еще раз убедился, что русская женщина – существо скорее небесное, чем земное. Ничто не может остановить её на пути к светлой цели. Нашим замечательным художницам удалось в кратчайшие сроки создать «библию» персонажей – этим они буквально спасли проект от срыва сроков. А я просто смотрел на происходящее и молча утирал слезы благодарности. | |||
К этому гимну женщине–художнику, несомненно, нужно прибавить Светлану Толстошеину. Ей мы обязаны созданием большого количества замечательных мастер-локаций, создающих "билибинскую красоту" нашего фильма. Низкий поклон Элине Филиповой, Ане Дауётас, Елене Федотовой за труд над разработкой персонажей. Все наши дорогие барышни безропотно и стойко выдерживали капризы и бесконечные переделки, истекающие как огненная река от режиссёра. | |||
Нельзя не упомянуть Марину Лескову. Я считаю ее крёстной матерью нашего фильма. Без её деятельного участия, без её важных и по-женски сострадательных советов (ведь Марина уже создала несколько полнометражных фильмов ранее) и невероятного оптимизма наш фильм многое потерял бы. А главное потерял бы я, как режиссёр. Потому как мне, конечно, необходим был соратник, который может посоветовать, поправить, намекнуть, поспорить, да и просто поддержать добрым словом. И Марина стала таким соратником. Спасибо тебе! | |||
Немало тёплых слов хочется сказать и Наталье Образцовой, как незаменимому ассистенту по производству, которая, подобно заботливой матери, искала решение насущных производственных проблем, избавляя несчастного режиссёра от дополнительной головной боли. | |||
Не знаю, право слово, что бы я делал без линейного продюсера Юлии Исмоиловой. Юля самозабвенно и вдохновенно ринулась в бурлящее море производства. Её не пугали ни объёмы работы, ни сжатые сроки, ни то, что многое в организации приходилось придумывать и осваивать с нуля. И уже к середине процесса Юлечка стала настоящей хозяйкой на производстве. Она решает любую проблему быстро и максимально эффективно, а в свободное время она даже успела создать несколько эскизов для персонажей фильма. | |||
Настоящим бриллиантом в нашей команде сверкает Лела Хитарова. Интеллигентная, тихая, самоотверженная, добрая и озорная – такая она – наш режиссёр монтажа. Работа её сложна, ответственна и скрупулезна, часто до полного изнурения. Помню как в канун Нового Года Лелка из последних сил монтировала очень важную версию фильма, которая необходима была для начала производства. | |||
Способность брать на себя серьезную ответственность, надёжность и страсть, с которой работали наши помощники исполнительного продюсера – Марина Попова и Анастасия Галаева – вот ещё один важный фактор того, что фильм снят в срок и с максимально возможным для нас качеством. Марина и Анастасия – настоящие волшебницы. Я вспоминаю эту надёжную уверенность – если девушки взялись за решение какого-то вопроса (а их на производстве всегда немало), то можно быть спокойным – вопрос будет решен наилучшим образом. | |||
В общем, конечно, мужики тоже потрудились на нашем фильме немало. Но сейчас мне захотелось вспомнить добрым словом наших замечательных женщин, потому что без их настоящей беззаветной преданности делу, без терпения и сострадательной женской любви фильма "Чудо-Юдо" просто не было бы. Низкий вам поклон, наши дорогие женщины! | |||
{{конец цитаты|источник=''Артём Лукичев, режиссёр-постановщик''}} | |||
== См. также == | == См. также == |
Версия от 00:34, 8 августа 2018
Чудо-юдо — анимационный фильм, снятый режиссёром Артемом Лукичёвым на студии «Кинофирма» в 2018 году.
Сюжет
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Царь Еремей с тремя сыновьями. Был он занят целыми днями важнейшим государственным делом — диктовал мемуары о своих несуществующих подвигах. И вот однажды, средь бела дня обнаружилось на границе Царства чудище драконьей породы, а проще говоря, Чудо-Юдо. И послал Царь сыновей чудище это победить и славу царского рода приумножить. Но пока старшие сыновья спали, а Иван с Чудом-Юдом сражался, выяснилось, что пропала Царевна Варвара из Соседнего Царства. И отправился Иван на её поиски. Ну и Чудо-Юдо с собой прихватил. На всякий случай. Вдруг в дороге пригодится! Не знал только Иван, что Дракон этот — совсем не тот, за кого себя выдаёт.
Съёмочная группа
Персона | Профессия |
---|---|
Роли озвучивали
Актёр | Роль |
---|---|
Музыка
В фильме прозвучали музыкальные произведения:
- в исполнении ВИА "Песняры" - "Косил ясь конюшину", музыка и слова народные.
- "Эммануэль", музыка Фаусто Папетти (Fausto Papetti - Emmanuelle) в аранжировке Константина Шустарёва.
Отзывы
Начало моей работы над проектом "Чудо-Юдо" было таким. Мы с режиссёром Артёмом Лукичёвым параллельно работали над созданием двух рисованных полнометражных мультфильмов. Я работала над своим, а Артём над своим. И мне приходилось постоянно смеяться, прислушиваясь к репликам из "Чудо-Юдо", и не терпелось узнать продолжение. Такая чудесная атмосфера присутствовала от этих слов, выражений, интонаций.
Позднее мне довелось делать целый эпизод к "ЧЮ", где героиня просыпается под кустом в образе далеко не принцессы и, удирая от сумасшедших бобров, сталкивается с Главным Героем. Работа шла легко и непринуждённо, мне было совсем не трудно почувствовать себя девушкой, попавшей в нелепую ситуацию, испуганной, ищущей способа спасения. Я представляла свой толстый Чудо-Юдовый хвост, как с ним неловко садиться на скамейку, и как под всем этим драконовым образом живёт молодая девушка, которая иногда забывает что она, увы, сейчас далеко не красавица. Это было весело. Знаю почти наизусть все реплики из фильма, и люблю их. Потому что они тонкие, юмористичные, без вульгарности, как и сама история - тёплая, добрая, смешная и не глупая.
— Марина Лескова, режиссёр эпизода
Производство полнометражной анимации - как гимн русской женщине!
Полнометражный анимационный фильм "Чудо-Юдо" - мой первый опыт создания такого большого произведения от начала до конца. К началу работы над фильмом я, как режиссер, создал уже шесть короткометражных анимационных фильмов и имел опыт работы на двух полнометражных лентах (к сожалению так и не законченных).
По образованию – я художник-постановщик анимационного кино (ВГИК мастерская С.А. Алимова) и, конечно, я знаю насколько важна фигура художника постановщика в кино, а особенно в кино рисованном. Однако на фильм меня пригласили режиссёром и нужно было искать постановщика.
Вот тут и начинается самое «веселое». Над постановкой поначалу трудились два маститых опытных художника – Валерий Коваль (он создавал образы основных персонажей) и Григорий Лозинский – один из лучших российских акварелистов нашего времени (он создавал эскизы локаций).
Однако в силу различных обстоятельств ни Григорий, ни Валерий не смогли полностью посвятить себя работе над постановкой картины. Эта работа ведется от начала до самого конца производства и, образно выражаясь, режиссер и художник-постановщик до конца производства должны быть готовы полностью посвятить себя фильму, как подводники в дальнем походе, как снайпер, прикованный цепью к скале, как беременная мать, которой хочешь–не хочешь – а родить придется.
Мы бросились на поиски постановщика. Целых полгода мы тщетно пытались найти хоть одного. Все знакомые постановщики были, конечно, заняты – люди нарасхват, а незнакомые по разным причинам то отказывались, то просто терялись из виду.
Волей-неволей мне приходилось совмещать работу режиссёра и художника-постановщика. Все это время мы, конечно, не сидели сложа руки. Велась работа над созданием аниматика – подробного эскиза фильма. Все локации сначала придумывались мною, далее совместно с продюсером мы их тщательно планировали, затем рабочие эскизы отдавались уже в работу художникам-фоновщикам, которые создавали по началу необходимые мастер-локации. Параллельно велась работа над персонажами.
Больше всего мне работа над "ЧЮ" (как ласково мы называли фильм внутри группы) напоминала сказку "Каша из топора", причем и старухой и солдатом были мы сами. Возникла необходимость создавать цветовую экспликацию. Нам очень повезло – как раз в это время замечательная Катерина Белякова оказалась не занята работой. Катерина, по-моему, может блестяще воплотить любой замысел режиссёра и сценариста. Она работала вдохновенно, очень добросовестно и быстро.
Затем нам понадобилось подготовить персонажей, созданных Валерием Ковалем к производству, а это очень важный момент в подготовке фильма к производству. Ведь образцы с разными ракурсами и всеми возможными позами и выражениями лиц КАЖДОГО из почти 30 персонажей нужно было создать в кратчайшие сроки.
Здесь нам тоже несказанно повезло – судьба (в лице Марины Лесковой – замечательного художника и режиссера эпизодов на "ЧЮ") послала нам Ирину Капралову и Марию Прудникову. И я еще раз убедился, что русская женщина – существо скорее небесное, чем земное. Ничто не может остановить её на пути к светлой цели. Нашим замечательным художницам удалось в кратчайшие сроки создать «библию» персонажей – этим они буквально спасли проект от срыва сроков. А я просто смотрел на происходящее и молча утирал слезы благодарности.
К этому гимну женщине–художнику, несомненно, нужно прибавить Светлану Толстошеину. Ей мы обязаны созданием большого количества замечательных мастер-локаций, создающих "билибинскую красоту" нашего фильма. Низкий поклон Элине Филиповой, Ане Дауётас, Елене Федотовой за труд над разработкой персонажей. Все наши дорогие барышни безропотно и стойко выдерживали капризы и бесконечные переделки, истекающие как огненная река от режиссёра. Нельзя не упомянуть Марину Лескову. Я считаю ее крёстной матерью нашего фильма. Без её деятельного участия, без её важных и по-женски сострадательных советов (ведь Марина уже создала несколько полнометражных фильмов ранее) и невероятного оптимизма наш фильм многое потерял бы. А главное потерял бы я, как режиссёр. Потому как мне, конечно, необходим был соратник, который может посоветовать, поправить, намекнуть, поспорить, да и просто поддержать добрым словом. И Марина стала таким соратником. Спасибо тебе!
Немало тёплых слов хочется сказать и Наталье Образцовой, как незаменимому ассистенту по производству, которая, подобно заботливой матери, искала решение насущных производственных проблем, избавляя несчастного режиссёра от дополнительной головной боли.
Не знаю, право слово, что бы я делал без линейного продюсера Юлии Исмоиловой. Юля самозабвенно и вдохновенно ринулась в бурлящее море производства. Её не пугали ни объёмы работы, ни сжатые сроки, ни то, что многое в организации приходилось придумывать и осваивать с нуля. И уже к середине процесса Юлечка стала настоящей хозяйкой на производстве. Она решает любую проблему быстро и максимально эффективно, а в свободное время она даже успела создать несколько эскизов для персонажей фильма.
Настоящим бриллиантом в нашей команде сверкает Лела Хитарова. Интеллигентная, тихая, самоотверженная, добрая и озорная – такая она – наш режиссёр монтажа. Работа её сложна, ответственна и скрупулезна, часто до полного изнурения. Помню как в канун Нового Года Лелка из последних сил монтировала очень важную версию фильма, которая необходима была для начала производства.
Способность брать на себя серьезную ответственность, надёжность и страсть, с которой работали наши помощники исполнительного продюсера – Марина Попова и Анастасия Галаева – вот ещё один важный фактор того, что фильм снят в срок и с максимально возможным для нас качеством. Марина и Анастасия – настоящие волшебницы. Я вспоминаю эту надёжную уверенность – если девушки взялись за решение какого-то вопроса (а их на производстве всегда немало), то можно быть спокойным – вопрос будет решен наилучшим образом.
В общем, конечно, мужики тоже потрудились на нашем фильме немало. Но сейчас мне захотелось вспомнить добрым словом наших замечательных женщин, потому что без их настоящей беззаветной преданности делу, без терпения и сострадательной женской любви фильма "Чудо-Юдо" просто не было бы. Низкий вам поклон, наши дорогие женщины!
— Артём Лукичев, режиссёр-постановщик
См. также
Ссылки
- Чудо-юдо (англ.) на сайте Internet Movie Database