Миньонез: различия между версиями

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Нет описания правки
м Alexandr Efremov переименовал страницу Миньонский язык в Миньонез
(нет различий)

Версия от 16:29, 2 апреля 2023

Миньонез, или часто называемый Миньонский язык или Банановый язык — язык, используемый миньонами.

Описание

Миньонез, похоже, является апостериорным языком, который заимствует слова и грамматические правила из многих разных языков. Миньонский язык содержит некоторые элементы английского, такие слова, как «Banana», «Bapple» (яблоко, в основном «Apple» с «B») и «Potato». (Миньоны, как уже неоднократно было показано, особенно одержимы едой).

Кроме того, Миньонский язык также содержит слова из других языков, таких как испанский, итальянский, китайский, филиппинский (тагалог), французский и русский, включая такие испаноязычные слова, как «para tú» (примерно «для тебя») и «la bōda» («свадьба»), французский (poulet tikka masala, et pis c’est tout, , и это всё"), русские слова, такие как «да» (Dä, «да»), итальянские (Gelato), японские (kanpai / 乾杯, переводится как «ура»), хинди («paneer tikka masala») и корейские слова, такие как «Hana (하나), Dúl (둘), Sae (From Set [셋]», что означает «Один, два, три»), и многие другие языки. В мультфильме «Миньоны» миньоны услышали новые слова на Миньонском языке, такие как «Trōpa» на тагальском и испанском языках, что означает группу друзей. Кроме того, некоторые слова, такие как «Papōy» (игрушка) и «Milado» (способ привлечь внимание), являются уникальными для миньонского языка.

Никто из персонажей, не являющихся миньонами, никогда не слышал, чтобы они говорили на Миньонском языке, хотя некоторые персонажи (в частности, Грю) все равно понимают его. Миньоны также понимают английский язык, хотя никто из них никогда не говорил на нём. Весь Миньонский язык, звучащий в мультфильмах, был создан и озвучен Пьером Коффином и Крисом Рено, режиссерами мультфильмов «Гадкий я».

Фразы

Миньонов также можно часто услышать повторяющими слова, которые они слышат, особенно имена, во время которых они иногда страдают незначительными дефектами речи, состоящими из одной буквы, например, «Skärlet Pōpapjl» вместо «Scarlet Overkill», которое можно услышать как от Кевина на Злодей-Коне 1968 года, так и от безымянного миньона в ледяной пещере. Далее, хотя «bellō» кажется наиболее распространенной формой приветствия, некоторые (например, Стюарт, пытающийся флиртовать с пожарным гидрантом) могут быть ясно услышаны, говоря «привет» вместе с соответствующими движениями рта, что указывает на то, что некоторые из их слов могут быть просто дефектами речи, которыми обладает большинство Миньонов.

Это даёт возможность предположить, что некоторые из их слов, которые лишь немного отличаются от слов на другом языке с похожим значением и употреблением, являются лишь результатом подражания словам и широко распространенных речевых дефектов, состоящих из одной буквы, что также предполагает, что некоторые из их слов могут иметь несколько вариантов в зависимости от того, какой версией общепринятого речевого дефекта обладает говорящий Миньон, или если Миньон вообще обладает речевым дефектом для используемых букв.

Кроме того, некоторые, казалось бы, уникальные для миньонов слова или слова из других языков, которые используются в Миньонском языке так, как они обычно не используются, могут быть частично поняты из контекста. Так что, учитывая все это, данное предложение следует воспринимать в основном в контексте.

Интересные факты

  • Как показано в мультфильме «Гадкий я 3», у Грю есть словарь Миньонского языка, но на самом деле он не умеет говорить на нём, и когда он пытается, миньоны разражаются хохотом от его слов.
  • Когда в 2010 году вышел фильм «Гадкий я», компания Best Buy выпустила приложение под названием «Best Buy Movie Mode». При запуске приложения в конце фильма диалоги миньонов можно было перевести на английский язык. Сейчас это приложение прекратило свое существование.
  • В трейлере «Заика» к фильму «Гадкий я» после того, как миньон получает удар по лицу от другого миньона, он в конце говорит «July 2010».
  • Иногда они произносят короткие английские предложения. Например, «Ooh! Stuffed Crust!».