Тинтин и храм Солнца: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
|||
(не показано 10 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 38: | Строка 38: | ||
Действие фильма начинается с пролога, ведущий рассказывает всем зрителям историю про семеро учёных, которые добыли из Перу в Европу мумию бога Солнца, Раскара Капака. | Действие фильма начинается с пролога, ведущий рассказывает всем зрителям историю про семеро учёных, которые добыли из Перу в Европу мумию бога Солнца, Раскара Капака. | ||
Однажды ночью, началась очень сильная гроза. В замке Муленсар, один из семеро учёных, профессор Иппалит Бергамот, очень удивился, что пятеро из семерых учёных уснули от летаргий. Тут прибывают | Однажды ночью, началась очень сильная гроза. В замке Муленсар, один из семеро учёных, профессор Иппалит Бергамот, очень удивился, что пятеро из семерых учёных уснули от летаргий. Тут прибывают инспекторы Дюпоны, которые рассказали, что Марк Шарли тоже уснул от летаргий и после этого попал в аварию, потом показали своим друзьям осколки хрустальной пули, в которой находится снотворное. Вдруг слетает летающий огненнопламеный шар, он слетает по всей комнаты и летит прямо в мумию Раскара Капака, и мумия исчезла. Профессор Трифон Турнесоль нашёл оставшуюся вещь, браслет с руки мумии, а когда он его надел на свою руку, его самого похищают и куда-то увозят потомки инков. Тинтин и его друзья пытаются их остановить, но им удалось от них скрыться и улетели на своём вертолёте. Турнесоль погрузился в долговечный сон от священного браслета Раскара Капака, который оказывается проклятым, и стал частью жертвы, посмевшего надеть на руке браслет, самого бога Солнца. Тинтин планирует, что надо немедленно сообщить полицию. | ||
На следующее утро, полицейские всё обыскались, но к сожалению не нашли. Тинтин и его друзья отправляются на поиски профессора в приключения, которые приведут их к сердцу Перу — в Храм Солнца… | На следующее утро, полицейские всё обыскались, но к сожалению не нашли. Тинтин и его друзья отправляются на поиски профессора в приключения, которые приведут их к сердцу Перу — в Храм Солнца… | ||
Зоррино зовёт пёсика Тинтина Снежка, но сам Снежок был похищен кондором. Тинтин постреляет из своего ружья кондора, кондор бросил от стрел вниз свою добычу, Снежок упал в гнездо. Его друг и хозяин взберётся по скалам его спасти. Тинтин хватает за ноги кондора и спускается вниз. | Зоррино зовёт пёсика Тинтина Снежка, но сам Снежок был похищен кондором. Тинтин постреляет из своего ружья кондора, кондор бросил от стрел вниз свою добычу, Снежок упал в гнездо. Его друг и хозяин взберётся по скалам, чтобы его спасти. Тинтин хватает за ноги кондора и спускается вниз. | ||
Наступила ночь. Зоррино поёт у костра свою песню (''Ода к ночи''). На следующее утро, друзья отправились переправится через большую реку. | Наступила ночь. Зоррино поёт у костра свою песню (''Ода к ночи''). На следующее утро, друзья отправились переправится через большую реку. | ||
Стражники приведут к принцу Солнца. Рядом с ним сидит его дочь, принцесса Инков, Маита. | |||
Тинтин ответил, что решение сейчас принято, через двенадцать дней ровно в 11 часов до начала полного солнечного затмения. Хэддок совсем недоволен, но смирится. | Тинтин ответил, что решение сейчас принято, через двенадцать дней ровно в 11 часов до начала полного солнечного затмения. Хэддок совсем недоволен, но смирится. | ||
Зоррино очень грустно и одиноко остался в темнице и исполнил свою песню, с ним поёт | Зоррино очень грустно и одиноко остался в темнице и исполнил свою грустную песню, вместе с ним поёт опечаленная Маита (''Песня Зоррино''). | ||
Через несколько дней, начинается казнь. Жрец призывает бога Солнца | Через несколько дней, начинается казнь. Стражники нашли и привели ещё два чужеземцев, инспекторы Дюпоны. Жрец призывает бога Солнца — Па́ча Ка́мака, пролить свет в стекло и зажечь своё пламя. Но Тинтин на этот раз не сдаётся, ему не позволит и призывает Па́ча Ка́мака показать людям и от них закрыть свой сияющий лик, это значит, что в Перу сегодня в 11 часов началось полное солнечное затмение. Это всё благодаря газетам Хэддока. Принц Солнца просит своих стражников освободить всех узников и тогда со своими жителями сдаются на милость на колени перед Тинтином, ставшим избранником Солнца. | ||
Жрец Солнца бросает в огонь семь кукол, а семь учёных наконец-то проснулись от | Жрец Солнца бросает в огонь семь кукол, изобразивших семеро учёных, похищенных мумий, а семь учёных теперь наконец-то проснулись от долговечно-летаргического сна и высвободились от проклятий Раскара Капака. И даже бросает и куклу, изобразившей Хэддока, который пытался куда-нибудь сбежать от казней. | ||
Конечно казнь теперь отменён благодаря | Конечно казнь теперь отменён благодаря Тинтину и его друзьям. Зоррино остаётся в храм Солнца с принцем Солнца, его дочерью Маитой и их потомками Инков. Хэддок перед уходом набрал в рот и выплюнул прямо в лицо ламы воду, то же самое, что раньше говорил Зоррино сказав, «Когда капитан Хэддок зол, он всегда так делает!» и смеётся. Тинтин, его пёс Снежок и их друзья профессор Турнесоль, капитан Хэддок и инспекторы Дюпоны теперь наконец-то свободны и возвращаются домой в Европу целыми и невредимыми. | ||
== Съёмочная группа == | == Съёмочная группа == | ||
Строка 73: | Строка 75: | ||
{{ВРолях|Клод Бертран|Денис Беспалый|Капитан Хэддок}} | {{ВРолях|Клод Бертран|Денис Беспалый|Капитан Хэддок}} | ||
{{ВРолях|Люси Долен|Наталья Грачёва|Зоррино}} | {{ВРолях|Люси Долен|Наталья Грачёва|Зоррино}} | ||
{{ВРолях||Олег Куценко|Трифон Турнесоль}} | {{ВРолях|Фред Паскали|Олег Куценко|Трифон Турнесоль}} | ||
{{ВРолях|Ги Пьеро||Дюпон}} | |||
{{ВРолях|Пол Ригер||Дюпонн}} | |||
{{ВРолях|Серж Надау||Le médecin des 7 savants, Un bandit au couteau dans la montagne, Un garde inca}} | |||
{{ВРолях|Ролан Менар||Le conférencier, présentateur de l'expédition des 7 savants}} | |||
{{ВРолях|Бернар Мюссон||Нестор}} | |||
{{ВРолях|Жан Мико||Отец принцессы Маиты великий Инк}} | |||
{{ВРолях|Жак Марен||Un des 7 savants}} | |||
{{ВРолях|Серж Лорка||Le chef de gare de Jauga}} | |||
{{ВРолях|Жак Жуанно||Персонажи}} | |||
{{ВРолях|Линетт Лемерсье||Принцесса Маита}} | |||
{{ВРолях|Андре Вальми||Ипполит Бергамотт}} | |||
{{ВРолях|Жак Саблон||Персонаж}} | |||
{{ВРолях|Башир Туре||Персонаж}} | |||
{{ВРолях|Jacques Ruisseau||Персонаж}} | |||
{{ВРолях|Жан-Луи Джемма||Le policier dans la salle de contrôle radio}} | |||
{{ВРолях|Жерар Эрнандес||Le chef de gare de Santa Clara}} | |||
{{ВРолях|Анри Джаник||Un bandit sur le bateau}} | |||
{{ВРолях|Жан-Анри Шамбуа||Персонаж}} | |||
{{ВРолях|Женевьева Бо||Персонаж}} | |||
{{ВРолях|Жак Балютен||Le témoin bègue à st.nazaire}} | |||
{{ВРолях|Альбер Ожье||Le moustachu costaud s'attaquant à Zorrino}} | |||
{{ВРолях|Анри Вирложё||Один из семи ученых}} | |||
{{ВРолях||Андрей Гриневич|Остальные персонажи}} | {{ВРолях||Андрей Гриневич|Остальные персонажи}} | ||
{{ВРолях||Борис Токарев|Остальные персонажи}} | {{ВРолях||Борис Токарев|Остальные персонажи}} | ||
Строка 81: | Строка 105: | ||
{{ВРоляхНиз}} | {{ВРоляхНиз}} | ||
== Русский дубляж == | === Русский дубляж === | ||
Мультфильм дублирован компанией «'''SDI media Russia'''», по заказу телеканала ''Gulli'' в 2014 год. | Мультфильм дублирован компанией «'''SDI media Russia'''», по заказу телеканала ''Gulli'' в [[2014 год]]. | ||
{{СоздателиВерх}} | {{СоздателиВерх}} | ||
{{Создатели|Андрей Гриневич|Режиссёр дубляжа|}} | {{Создатели|Андрей Гриневич|Режиссёр дубляжа|}} | ||
Строка 88: | Строка 112: | ||
== Музыка и песни == | == Музыка и песни == | ||
* ''Générique'' — заглавная тема | |||
* ''Danse de jauga'' — | |||
* | * ''Ode à la nuit'' — песня Зоррино, о том, что этой ночью. | ||
* Danse de jauga — | * ''Chanson de Zorrino'' — песня Зоррино и Маиты, в исполнений Люси Долен и Линетт Лемерсиера | ||
* Ode à la | |||
* Chanson de | |||
== | == Изминения из книги == | ||
{{планируется}} | {{планируется}} | ||
== | == Ссылки == | ||
{{планируется}} | |||
{{Тинтин}} | {{Тинтин}} | ||
{{мультипликация студии|Belvision Studios}} | {{мультипликация студии|Belvision Studios}} | ||
{{мультипликация режиссёра|Эдди Латест|Эдди Латеста}} | {{мультипликация режиссёра|Эдди Латест|Эдди Латеста}} | ||
[[Категория:Тинтин]] |
Текущая версия от 16:20, 25 января 2020
Тинтин и храм Солнца (фр. Tintin: Le Temple du Soleil) — анимационный фильм, снятый режиссёром Эдди Латестом на студии «Belvision Studios» в 1969 году.
Сюжет[править | править код]
Действие фильма начинается с пролога, ведущий рассказывает всем зрителям историю про семеро учёных, которые добыли из Перу в Европу мумию бога Солнца, Раскара Капака.
Однажды ночью, началась очень сильная гроза. В замке Муленсар, один из семеро учёных, профессор Иппалит Бергамот, очень удивился, что пятеро из семерых учёных уснули от летаргий. Тут прибывают инспекторы Дюпоны, которые рассказали, что Марк Шарли тоже уснул от летаргий и после этого попал в аварию, потом показали своим друзьям осколки хрустальной пули, в которой находится снотворное. Вдруг слетает летающий огненнопламеный шар, он слетает по всей комнаты и летит прямо в мумию Раскара Капака, и мумия исчезла. Профессор Трифон Турнесоль нашёл оставшуюся вещь, браслет с руки мумии, а когда он его надел на свою руку, его самого похищают и куда-то увозят потомки инков. Тинтин и его друзья пытаются их остановить, но им удалось от них скрыться и улетели на своём вертолёте. Турнесоль погрузился в долговечный сон от священного браслета Раскара Капака, который оказывается проклятым, и стал частью жертвы, посмевшего надеть на руке браслет, самого бога Солнца. Тинтин планирует, что надо немедленно сообщить полицию.
На следующее утро, полицейские всё обыскались, но к сожалению не нашли. Тинтин и его друзья отправляются на поиски профессора в приключения, которые приведут их к сердцу Перу — в Храм Солнца…
Зоррино зовёт пёсика Тинтина Снежка, но сам Снежок был похищен кондором. Тинтин постреляет из своего ружья кондора, кондор бросил от стрел вниз свою добычу, Снежок упал в гнездо. Его друг и хозяин взберётся по скалам, чтобы его спасти. Тинтин хватает за ноги кондора и спускается вниз.
Наступила ночь. Зоррино поёт у костра свою песню (Ода к ночи). На следующее утро, друзья отправились переправится через большую реку.
Стражники приведут к принцу Солнца. Рядом с ним сидит его дочь, принцесса Инков, Маита.
Тинтин ответил, что решение сейчас принято, через двенадцать дней ровно в 11 часов до начала полного солнечного затмения. Хэддок совсем недоволен, но смирится.
Зоррино очень грустно и одиноко остался в темнице и исполнил свою грустную песню, вместе с ним поёт опечаленная Маита (Песня Зоррино).
Через несколько дней, начинается казнь. Стражники нашли и привели ещё два чужеземцев, инспекторы Дюпоны. Жрец призывает бога Солнца — Па́ча Ка́мака, пролить свет в стекло и зажечь своё пламя. Но Тинтин на этот раз не сдаётся, ему не позволит и призывает Па́ча Ка́мака показать людям и от них закрыть свой сияющий лик, это значит, что в Перу сегодня в 11 часов началось полное солнечное затмение. Это всё благодаря газетам Хэддока. Принц Солнца просит своих стражников освободить всех узников и тогда со своими жителями сдаются на милость на колени перед Тинтином, ставшим избранником Солнца.
Жрец Солнца бросает в огонь семь кукол, изобразивших семеро учёных, похищенных мумий, а семь учёных теперь наконец-то проснулись от долговечно-летаргического сна и высвободились от проклятий Раскара Капака. И даже бросает и куклу, изобразившей Хэддока, который пытался куда-нибудь сбежать от казней.
Конечно казнь теперь отменён благодаря Тинтину и его друзьям. Зоррино остаётся в храм Солнца с принцем Солнца, его дочерью Маитой и их потомками Инков. Хэддок перед уходом набрал в рот и выплюнул прямо в лицо ламы воду, то же самое, что раньше говорил Зоррино сказав, «Когда капитан Хэддок зол, он всегда так делает!» и смеётся. Тинтин, его пёс Снежок и их друзья профессор Турнесоль, капитан Хэддок и инспекторы Дюпоны теперь наконец-то свободны и возвращаются домой в Европу целыми и невредимыми.
Съёмочная группа[править | править код]
Персона | Профессия |
---|---|
Роли озвучивали[править | править код]
Актёр | Актёр дубляжа | Роль |
---|---|---|
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр озвучивания не указан | ||
Актёр озвучивания не указан | ||
Актёр озвучивания не указан | ||
Актёр озвучивания не указан | ||
Актёр озвучивания не указан |
Русский дубляж[править | править код]
Мультфильм дублирован компанией «SDI media Russia», по заказу телеканала Gulli в 2014 год.
Персона | Профессия |
---|---|
Музыка и песни[править | править код]
- Générique — заглавная тема
- Danse de jauga —
- Ode à la nuit — песня Зоррино, о том, что этой ночью.
- Chanson de Zorrino — песня Зоррино и Маиты, в исполнений Люси Долен и Линетт Лемерсиера
Изминения из книги[править | править код]
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Викимультии, на этом месте должен располагаться специальный раздел. Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Ссылки[править | править код]
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Викимультии, на этом месте должен располагаться специальный раздел. Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |