Дополнительные действия
Ниже представлен список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!». Мультсериал включает 98 серий по 23 минуты и одну двойную серию («The Journal» длиной 45 минут), разбитых на 5 сезонов. Большинство серий состоят из двух не связанных по сюжету эпизодов, но некоторые серии целиком состоят из одного эпизода (всего в сериале 188 эпизодов). Кроме того, к сериалу примыкают два полнометражных мультфильма.
10 июля 1996 года вышла пилотная серия мультсериала, которая в дальнейшем была переснята, как эпизод «24 Hours to Live», вышедший 3 февраля 1997 года.
Сезон | Эпизодов | Премьера | |||
---|---|---|---|---|---|
Премьера | Финал | ||||
1 | 20 | 7 октября 1996 | 12 февраля 1997 | ||
2 | 20 | 22 сентября 1997 | 5 февраля 1998 | ||
3 | 19 | 31 августа 1998 | 21 декабря 1998 | ||
4 | 17 | 10 марта 1999 | 11 декабря 1999 | ||
5 | 24 | 4 марта 2000 | 8 июня 2004[1] |
Список эпизодов[править | править код]
Первый сезон[править | править код]
№. общий | №. в сезоне | Название | Дата премьеры | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1a | 1a | Клубника и банан попадают в центр города англ. Downtown as Fruits | 7 октября 1996 | ||||
Хельга собирается поставить спектакль «Четыре вида пищи». Арнольду и Джеральду достались роли Клубники и Банана. Друзья устали от постоянных придирок Хельги, поэтому решили сорвать премьеру спектакля и не вышли на своей остановке. Но друзья не знали, что автобус едет в депо, и теперь они оказались в незнакомом районе, где попали в неприятную ситуацию. | |||||||
1b | 1b | Велосипед Юджина англ. Eugene’s Bike | 7 октября 1996 | ||||
Арнольд по неосторожности сломал велосипед Юджина. Он всеми силами пытается загладить свою вину, но от этого становится только хуже. | |||||||
2a | 2a | Розовая книжечка англ. The Little Pink Book | 9 октября 1996 | ||||
Один из дневников Хельги, полный любовных стихотворений, посвящённых Арнольду, попадает в руки Арнольда и Джеральда. Друзья собираются найти владельца розовой книжечки, чего Хельга боится больше всего. | |||||||
2b | 2b | Экскурсия англ. Field Trip | 9 октября 1996 | ||||
Класс Арнольда выезжает на экскурсию в городской океанариум. Арнольд там ни разу не был, и одноклассники рассказывают ему про самое главное чудовище в океанариуме — Лока Джо (LockJaw). Как оказалось, что Лок Джо — всего лишь очень старая гигантская черепаха, и не такая страшная, как казалось детям в первом классе. Повзрослевшие дети смеются над Локом Джо, а Арнольду его стало жалко. | |||||||
3a | 3a | Кепочка Арнольда англ. Arnold’s Hat | 14 октября 1996 | ||||
Хельга построила в шкафу статую-идол своему возлюбленному, собранную из вещей Арнольда. И для её завершения Хельге не хватает лишь одной детали — кепочки Арнольда. Кепочка очень дорога Арнольду, так как это последний подарок от его родителей. Случилось так, что кепочка попала в руки Хельги, которой предстоит решить, кому она нужнее. | |||||||
3b | 3b | Парень-ступенька англ. Stoop Kid | 14 октября 1996 | ||||
Арнольд с друзьями играли в футбол на улице, и мяч улетел на крыльцо Парня-Ступеньки. Парень-Ступенька никогда не сходит со своего крыльца и никого к себе не пускает. Арнольд решил достать свой мяч, а заодно помочь Парню-Ступеньке преодолеть свой страх. | |||||||
4a | 4a | Преображение Хельги англ. Helga's Makeover | 16 октября 1996 | ||||
Хельгу никогда не зовут на девичники, и некоторые ребята начали дразнить Хельгу, что она вовсе не девчонка. Хельге это обидно, и она решила доказать, что она тоже может быть как женственной. Правда, в результате получилось совсем не то, на что она рассчитывала. | |||||||
4b | 4b | Старое здание англ. The Old Building | 16 октября 1996 | ||||
Эрни любит Арнольда как собственного сына. Поэтому он решил взять его в кабину, когда будет сносить пятисотое здание. Этим зданием оказался старый театр, который так дорог бабушке Арнольда. | |||||||
5a | 5a | Шестиклассницы англ. 6th Grade Girls | 21 октября 1996 | ||||
Арнольда и Джеральда шестиклассницы Конни и Мария пригласили на танцы. Ребята собираются выглядеть круче шестиклассников и заслужить поцелуй. Дело усложняет то, что бывшие парни Конни и Марии тоже идут на эти танцы. | |||||||
5b | 5b | Бейсбол англ. The Baseball | 21 октября 1996 | ||||
Микки Кейлин уходит из большого спорта, и участвует в последнем матче. Арнольду улыбнулась удача, и он поймал мяч, отбитый Микки. | |||||||
6a | 6a | Жара англ. Heat | 4 ноября 1996 | ||||
В городе Хиллвуд уже несколько дней стоит невыносимая жара. Нервы у всех на пределе и несправедливая цена на мороженое в грузовичке Джолли-Олли выводит детей из себя. | |||||||
6b | 6b | Снег англ. Snow | 4 ноября 1996 | ||||
На Хиллвуд выпал глубокий снег. Все дороги замело и школа закрыта. Казалось бы, отличное начало дня, но снег принёс с собой множество забот. | |||||||
7a | 7a | Операция «Беспощадность» англ. Operation Ruthless | 30 октября 1996 | ||||
В городе проводится ежегодный Фестиваль сыра. Арнольд мечтает встретиться на этом фестивале с Рут. Но Хельга решает во что бы это ни стало помешать ему. | |||||||
7b | 7b | Свободная площадка англ. The Vacant Lot | 30 октября 1996 | ||||
Арнольд и Джеральд нашли захламлённый дворик, и решили превратить его в площадку для бейсбола. Но после того, как они расчистили его и благоустроили, дворик приглянулся взрослым людям. | |||||||
8a | 8a | Список англ. The List | 6 ноября 1996 | ||||
Арнольд составил расписание на выходной день. В него входит всё необходимое, чтобы отлично провести время. Но с самого утра всё пошло наперекосяк. | |||||||
8b | 8b | Поезд-призрак англ. Haunted Train | 6 ноября 1996 | ||||
Еще один скучный вечер без всяких происшествий. Дедушка Арнольда, чтобы развлечь детей, рассказывает историю о поезде-призраке под номером 25, который возвращается из ада в годовщину своего последнего выхода на маршрут. А годовщина наступает как раз в эту полночь. Арнольд, Джеральд и Хельга решают выяснить всё и отправляются на железнодорожную станцию. Там они садятся в поезд с аналогичным номером, но всё, что было рассказано, оказывается лишь совпадениями. На обратном пути дедушка на слова Арнольда говорит "Я бы так не сказал!". А потом появляется настоящий поезд призрак, машинист которого поёт, что поезд просто проходит мимо станции на полном ходу. | |||||||
9a | 9a | Самозащита англ. Mugged | 11 ноября 1996 | ||||
На Арнольда в подворотне напал хулиган, силой отобрал деньги и проездной. Бабушка, узнав об этом, решила научить Арнольда приёмам самозащиты. Всем на удивление Арнольд схватывает всё на лету, но ему предстоит усвоить главный урок: что большая сила предполагает большую ответственность. | |||||||
9b | 9b | Назад к природе англ. Roughin’ It | 11 ноября 1996 | ||||
Поездка на природу с дедушкой, о которой Арнольд давно мечтал, оказалась не такой уж приятной: в лесу есть колючие кустарники, ядовитые ягоды и вонючие скунсы. На следующий день рядом остановился кто-то в высокотехнологичном фургончике. Как оказалось, в нём приехала Хельга со своим отцом и подружкой Фиби. Хельга — не лучший сосед, зато у них можно посмотреть телевизор и поесть омлета с ветчиной. Но стоило Бобу с Хельгой, Фиби, Арнольдом и Джеральдом отойти слишком далеко от лагеря, как у них начались неприятности: еда в сумке-холодильнике испортилась, а навигатор[5] сломался и они заблудились. Тогда Арнольду пришлось вспомнить уроки своего дедушки, чтобы вывести всех обратно к лагерю. | |||||||
10a | 10a | Комната №16 англ. Door #16 | 13 ноября 1996 | ||||
В пансионе Sunset Arms в комнате № 16 живёт таинственный мистер Смит, который никогда не общается с другими жильцами. При этом у него отдельный душ, ему доставляют еду, почту и покупки прямо в номер. Жильцы пансиона желают знать: кто же такой этот мистер Смит, чем он занимается и от кого скрывается. Быть может это прояснит посылка, оставленная для мистера Смита? | |||||||
10b | 10b | Арнольд — купидон англ. Arnold as Cupid | 13 ноября 1996 | ||||
Оскара выгнала жена, и тот решил перебраться на время в комнату Арнольда. Жить с Оскаром в одной комнате — сущее наказание, поэтому Арнольд должен найти способ снова свести Оскара и Сьюзи. | |||||||
11 | 11 | Рождество Арнольда англ. Arnold’s Christmas | 11 декабря 1996 | ||||
Арнольду выпало приготовить подарок на Рождество для мистера Хьюна. Но выбрать подарок для мистера Хьюна не так просто. Единственное, о чём он мечтает — найти свою дочь, которую он потерял во время войны. Арнольд решил найти дочь мистера Хьюна, для чего потребуется найти подход к местному архивариусу — мистеру Бейли. В это время Хельга ищет подарок для Арнольда. | |||||||
12a | 12a | Запасной игрок англ. Benchwarmer | 23 октября 1996 | ||||
Виттенберг — новый тренер школьной команды по баскетболу. Арнольд нарушил тактику игры, которая заключалась в том, что мяч ведёт сын тренера Такер, за что попал на скамейку запасных. Такер неплохо играет, но почему-то не может забить штрафной: возможно на него слишком сильно давит характер его отца. Арнольд согласился помочь Такеру, а заодно показать тренеру, что баскетбол — это командная игра и пытаться выехать на способностях одного игрока как минимум нечестно. | |||||||
12b | 12b | Крутой парень англ. Cool Jerk | 23 октября 1996 | ||||
Арнольд стал другом Фрэнки Джи — очень крутого парня. Из-за этого он стал прогуливать школу и избегать общения со старыми друзьями. Но дружба с Фрэнки Джи не сулит Арнольду ничего хорошего. И теперь ему предстоит понять: кто его настоящий друг | |||||||
13a | 13a | Подземка англ. Das Subway | 18 ноября 1996 | ||||
После долгого и неинтересного фильма друзья Арнольда собрались идти домой. Но было уже поздно, и они могли не успеть вернуться домой до темноты. Единственный выход — ехать на метро. По закону подлости что-то сломалось, и поезд надолго остановился в тоннеле. | |||||||
13b | 13b | Кашляющий Эд англ. Wheezin’ Ed | 18 ноября 1996 | ||||
На Лосином острове по легенде зарыл свой клад гангстер Кашляющий Эд. Дядя Эрл сообщил детям, что нашёл на острове монетку, которая могла быть из клада Кашляющего Эда. Дети решили отправиться на остров в поисках клада. | |||||||
14a | 14a | Занятия с Торвальдом англ. Tutoring Torvald | 28 октября 1996 | ||||
Торвальд уже не в первый раз остаётся на второй год. Арнольду предстоит «взять на буксир» Торвальда, чтобы он мог хотя бы сдать контрольную по математике. И Торвальд оказался не таким уж балбесом, просто к нему нужен особый подход. | |||||||
14b | 14b | Джеральд приходит в гости англ. Gerald Comes Over | 28 октября 1996 | ||||
Однажды Джеральд напросился к Арнольду в гости. Но постояльцы Sunset Arms — очень эксцентричные и необычные люди, и Арнольд волнуется о предстоящем знакомстве с ними Джеральда. | |||||||
15a | 15a | Лучший в орфографии англ. Spelling Bee | 20 ноября 1996 | ||||
Арнольд и Хельга лучше всех в классе преуспели в орфографии и их пригласили на городской конкурс Spelling bee. Большой Боб намерен сделать всё, чтобы очередной приз получила его дочь, даже если этого придётся добиться обманом. Он пробует подкупить Арнольда чеком с суммой, равной выигрышу, но чек попадает к Хельге и та делает ошибку вместо Арнольда. Таким образом Большой Боб был проучен за мошенничество. | |||||||
15b | 15b | Человек-голубь англ. Pigeon Man | 20 ноября 1996 | ||||
У Арнольда на крыше живут почтовые голуби. Однажды один из них, Честер, заболел, и ему предложили отнести голубя в старый дом, где живёт таинственный Человек-Голубь. Оказалось, что Человека-Голубя зовут Винсент, в детстве был обычным мальчиком, но однажды решил, что на земле не осталось хороших людей, и ему гораздо приятнее общаться с голубями. | |||||||
16a | 16a | Ольга возвращается англ. Olga Comes Home | 25 ноября 1996 | ||||
Ольга, старшая сестра Хельги приезжает на каникулы к себе домой. Хельга и так не избалована вниманием родителей, но после приезда Ольги о ней вовсе забыли. Чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание, Хельга решила поиграть на одной слабости своей сестры. | |||||||
16b | 16b | Комета Салли англ. Sally’s Comet | 25 ноября 1996 | ||||
Арнольд и Джеральд выиграли телескоп и теперь собираются посмотреть на красивейшую комету Салли, которая появляется очень редко. Но в городе слишком светло, а все удобные для наблюдения площадки за городом заняты. | |||||||
17a | 17a | Абнер, вернись! англ. Abner Come Home | 27 ноября 1996 | ||||
Поросёнок Абнер, любимец Арнольда, однажды потерялся. Арнольд решил во что бы это ни стало вернуть его обратно. | |||||||
17b | 17b | Король сточных вод англ. The Sewer King | 27 ноября 1996 | ||||
Дедушка поручил Арнольду забрать из мастерской его любимые золотые часы. По дороге Арнольд уронил их в канализацию, и теперь ему нужно спуститься под землю, чтобы найти их. Дело осложняется тем, что эти часы приглянулись человеку, живущему в канализации и считающем себя королём крыс. | |||||||
18a | 18a | Ложная тревога англ. False Alarm | 23 декабря 1996 | ||||
Юджина обвиняют в том, что он включил пожарную сигнализацию, подняв ложную тревогу. За это его могут исключить из школы. Все улики говорят против Юджина, но Арнольд не верит, что это мог сделать Юджин. И он намерен выяснить, кто именно сделал это. | |||||||
18b | 18b | Мировой рекорд англ. World Records | 23 декабря 1996 | ||||
Арнольд решил установить мировой рекорд, чтобы его записали в книгу рекордов. Осталось выбрать, в какой области. Нужно придумать нечто такое, что больше ни один человек в мире не сможет сделать. | |||||||
19a | 19a | Волшебное представление англ. Magic Show | 9 декабря 1996 | ||||
Арнольд устроил цирковое представление, где он собирается продемонстрировать своё мастерство фокусника. Коронным номером должно стать исчезновение Хельги. Хельга решила исчезнуть «по-настоящему», чтобы сорвать представление. Воображение рисует ей, как же будут все скучать по ней, если она исчезнет. А может быть наоборот — обрадуются. Потеряв сознание, случайно ударившись головой об столб, она видит сон, в котором её отец посвящает себя занятиям юности, Фиби находит новую подругу, Арнольд выбивается в иллюзионисты и собирается жениться на Рут. И если поведение отца отчасти оправдывается тем, что семьянин из него никудышный, то поведение остальных явно демонстрирует облегчение. Очнувшись Хельга наскоро исправляет свои ошибки и возвращается на представление, чтобы всё исправить и доказать, что она не такая уж плохая. | |||||||
19b | 19b | 24 часа до смерти англ. 24 Hours to Live | 9 декабря 1996 | ||||
Арнольд во время игры в бейсбол случайно ушиб Гарольда мячом. Гарольд рассердился и обещал убить Арнольда. По подсказке Хельги он дал ему сутки на то, чтобы он «помучался». Хельга взялась регулярно напоминать Арнольду о предстоящей кончине. | |||||||
20 | 20 | День Святого Валентина англ. Arnold’s Valentine | 12 февраля 1997 | ||||
В день святого Валентина Арнольд решил встретиться с Рут Мак-Дугал в ресторане. В то же время Хельга хотела бы пойти в ресторан с Арнольдом. Она решила пойти на хитрость и притвориться Сесиль — приехавшей к Арнольду из Франции подруги по переписке. Арнольд не хочет обидеть никого из них и ему придётся идти на два свидания сразу. Только Рут не знала, что свидание ей назначил Арнольд, а Хельга — что Сесиль действительно на день святого Валентина прилетает из Франции. | |||||||
Второй сезон[править | править код]
№. общий | №. в сезоне | Название | Дата премьеры | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
21a | 1a | Спасите дерево! англ. Save the Tree | 22 сентября 1997 | ||||
Могучий Пит — самое большое и самое старое дерево в районе, а домик в его кроне — любимое место для игр. Но Большой Боб собирается убрать Могучего Пита, чтобы построить на его месте магазин. Арнольд и его друзья сделают всё, чтобы не допустить этого. | |||||||
21b | 1b | Новый учитель англ. New Teacher | 22 сентября 1997 | ||||
Мисс Словак решила бросить работу учителя и профессионально заняться игрой в гольф. На её место пришёл мистер Симмонс, и стал продвигать свои «особенные», методы преподавания, которые сразу не понравились четвероклассникам. | |||||||
22a | 2a | Любовное зелье Хельги англ. Helga’s Love Potion | 24 сентября 1997 | ||||
Хельга решила, что раз уж она, в силу своего характера, не сможет стать ближе к Арнольду, надо его разлюбить. А в магазинчике у цыганки как раз завалялся лишний пузырёк с отворотным зельем. | |||||||
22b | 2b | Тайна Джеральда англ. Gerald’s Secret | 24 сентября 1997 | ||||
Джеральд не умеет ездить на велосипеде, а впереди — велосипедная гонка, и если он не будет в ней участвовать, то опозорится перед всем своим классом. | |||||||
23a | 3a | Сенсационное сообщение англ. The Big Scoop | 29 сентября 1997 | ||||
Арнольд и Хельга выпускают собственные школьные газеты. Хельга делает ставку на невероятные сенсации, пусть они даже окажутся утками, в то время как Арнольд собираться публиковать только проверенные факты. | |||||||
23b | 3b | Гарольд и Котёнок англ. Harold’s Kitty | 29 сентября 1997 | ||||
Гарольд — грубиян и драчун, вдруг смягчается, когда находит потерявшегося котёнка. Он настолько к нему привязался, что наотрез отказывается возвращать настоящей хозяйке, и прогоняет её вон из своего дома. В своём стремлении Гарольд доходит до того, что накрепко запирается в доме и не открывает дверь даже в ответ на требования своих родителей, полиции, и общества охраны животных. Арнольду с большим трудом удаётся проникнуть внутрь дома, и вразумить Гарольда. | |||||||
24a | 4a | Самый длинный понедельник англ. Longest Monday | 1 октября 1997 | ||||
Для четвероклашек этот понедельник — самый ужасный день в году. Потому, что сегодня день мусора — день, когда пятиклассники ловят четвероклассников и сажают их в мусорные баки. | |||||||
24b | 4b | Любимец Юджина англ. Eugene’s Pet | 1 октября 1997 | ||||
Арнольд случайно убил любимую золотую рыбку Юджина. Видя, как тоскует по ней Юджин, он решил найти ему такого питомца, с которым ничего не случится. | |||||||
25a | 5a | Обезьянья болезнь англ. Monkey Business | 6 октября 1997 | ||||
После урока, на котором говорилось об опровергнутых заболеваниях древности, Хельга обнаружила у себя симптомы одной из них — «обезьяньего нуклеозиса». Она решила, что скоро превратится в обезьяну, и поэтому должна успеть сделать всё самое важное в её жизни. | |||||||
25b | 5b | Большой Цезарь англ. Big Caesar | 6 октября 1997 | ||||
Арнольд и Джеральд решили пойти на состязания рыболовов, считая, что смогут поймать легендарную гигантскую доисторическую рыбу: Большого Цезаря. | |||||||
26a | 6a | Выкуп англ. Ransom | 8 октября 1997 | ||||
Кто-то похитил любимую игрушку Тимберли, и теперь требует выкуп. Не желая больше выносить причитаний Тимберли, Арнольд и Джеральд решили заняться поиском похитителя. | |||||||
26b | 6b | Мисс Совершенство англ. Ms. Perfect | 8 октября 1997 | ||||
В классе Арнольда новенькая — девочка по имени Лайла. Она красивая и обаятельна, и вскоре завоёвывает симпатию у мальчиков и лютую ненависть у девочек. | |||||||
27 | 7 | Хэллоуин Арнольда англ. Arnold’s Halloween | 29 октября 1997 | ||||
Накануне Дня всех святых Арнольд и Джеральд решили разыграть своих знакомых людей, для чего организовали «пиратскую» радиопередачу, в которой сообщили о нападении пришельцев, на город. Шутка тем временем зашла слишком далеко, и в пришельцев поверил весь город. | |||||||
28a | 8a | Арнольд спасает Сида англ. Arnold Saves Sid | 13 октября 1997 | ||||
Арнольд спас Сида от падающей вывески ресторана. Теперь Сид решил, что он у Арнольда в неоплатном долгу и будет ему прислуживать до конца своей жизни. | |||||||
28b | 8b | Прогульщики англ. Hookey | 13 октября 1997 | ||||
Арнольд и Джеральд решили прогулять школу. Тут главное не попасться на глаза кому-нибудь из знакомых людей, что очень непросто. А может быть и не стоило вообще прогуливать? Они понимают это когда начинают попадать в разные ситуации, которые могут к этому привести. Отправившись на Американские Горки, они обнаруживают там школьного сторожа, склонного к осведомительству и отправившего одного из учеников в колонию для малолетних. Пойдя на бейсбол, они попадают в кадр и пугаются, что это покажут в эфире. Кинотеатр встречает их концом предыдущего фильма, где один из героев выдвигает тезисы о необходимости получения образования и наличием среди зрителей домашних Арнольда. Арнольд и Джеральд маскируются, нарядившись бородатыми людьми, но из-за этого их путают с преступниками и только поимка настоящих преступников спасает их от тюрьмы. Они хотят сделать явку с повинной, но Стинки встречает их сообщением о школьном празднике, который они пропустили. Арнольд и Джеральд думают какая в этой истории может быть мораль. | |||||||
29a | 9a | Охота с видеокамерой англ. Freeze Frame | 15 октября 1997 | ||||
У Арнольда новая видеокамера. Когда он снимал происходящее в парке, в кадр попал подозрительный человек. Нужно выяснить, кто он такой, и что он замышляет. | |||||||
29b | 9b | Фиби лжёт англ. Phoebe Cheats | 15 октября 1997 | ||||
Фиби, как лучшая ученица в классе, решила поучаствовать в поэтическом конкурсе. После того, как звание лучшего автора сочинения и лучшего ученика недели достались другим, Фиби отказалась мириться с тем, что сегодня не её день. Она так хотела выиграть, что пошла на обман: списала чужие стихи. Статуэтка приз всячески упрекает её за обман. Фиби, пробуя избежать упрёков, старается избавиться от статуэтки, но та постоянно к ней возвращается и продолжает упрекать. В конце концов Фиби сознаётся, а мистер Симмонс объясняет ей, что понятие "лучший" не ограничивается только отличием в учёбе и наградами. | |||||||
30a | 10a | Американский футбол англ. Mud Bowl | 20 октября 1997 | ||||
Пятиклассники решили сыграть в футбол с классом Арнольда. Кажется, пятиклассники гораздо сильнее, и четвероклассникам никогда их не победить. | |||||||
30b | 10b | Джеральд переезжает англ. Gerald Moves Out | 20 октября 1997 | ||||
Джеральд устал от того, как относятся к нему его родные. Он решил переехать к Арнольду и начать жить самостоятельно. Оказалось, это не так легко, как он себе это представлял. | |||||||
31a | 11a | Карьера бизнесмена англ. The High Life | 22 октября 1997 | ||||
Джеральду удалось заработать неплохие деньги на продаже часов. Но карьера бизнесмена несёт с собой и множество трудностей, которые Джеральду придётся преодолевать самому. | |||||||
31b | 11b | Лучшие друзья англ. Best Friends | 22 октября 1997 | ||||
Арнольд готовил вместе с Рондой и Надин выступление. Но подруги поссорились, и теперь Арнольду придётся искать способ их помирить: ведь он не сможет разорваться между ними. | |||||||
32a | 12a | Железный Фил англ. Steely Phil | 10 ноября 1997 | ||||
Дедушка Арнольда раньше был вице-чемпионом по китайским шашкам, но потерял веру в себя. Арнольд собирается помочь дедушке завоевать титул чемпиона. | |||||||
32b | 12b | Прекрасные каникулы англ. Quantity Time | 10 ноября 1997 | ||||
Мириам решила съездить к маме на неделю, и оставила Хельгу с Большим Бобом. Попытки подружиться с дочерью обречены на провал: ведь он не помнит даже, сколько ей лет. | |||||||
33a | 13a | Состязание обжор англ. Eating Contest | 19 ноября 1997 | ||||
В Хиллвуде состоится ежегодное состязание обжор. Арнольду пришлось в нём участвовать, так как это — семейная традиция. Более того, его дедушка в своё время победил в этом состязании и ждёт того же от Арнольда. Тем временем, на районе объявился невероятный обжора, которого, казалось бы, невозможно победить. | |||||||
33b | 13b | Очки Ронды англ. Rhonda’s Glasses | 19 ноября 1997 | ||||
Выяснилось, что у Ронды плохое зрение и ей придётся носить очки. А Ронда всегда с предубеждением относилась к очкарикам. Так что теперь ей нужно будет не только самой изменить к ним своё отношение, но и заставить сделать это всех, кто смеялся над очкариками. | |||||||
34a | 14a | Хельгин ухажёр англ. Helga’s Boyfriend | 8 января 1997 | ||||
Хельга решила, что сможет привлечь внимание Арнольда, если заставит его ревновать. Для этого она сговорилась со Стинки, что они будут изображать, будто встречаются с друг с другом. Правда, Арнольд не собирается обращать внимания на Хельгу, зато в неё влюбился Стинки. | |||||||
34b | 14b | Как втрескаться в училку англ. Crush on Teacher | 8 января 1997 | ||||
Мисс Словак, учительница Арнольда, в отпуске и уроки теперь ведёт мисс Фелтер. Арнольд вдруг обнаружил, что влюбился в неё. И ему уже начинает казаться, что мисс Фелтер тоже неравнодушна к нему. | |||||||
35a | 15a | Дежурный англ. Hall Monitor | 13 января 1997 | ||||
После того, как прошёл срок дежурства Хельги, пост перешёл к Фиби. Хельга решила научить Фиби, как обращаться с нарушителями. Но Фиби усвоила урок Хельги слишком буквально. | |||||||
35b | 15b | Бар-мицва Гарольда англ. Harold’s Bar Mitzvah | 13 января 1997 | ||||
Сегодня у Гарольда Бар-мицва и он теперь будет считаться мужчиной. Но Гарольд боится становиться взрослым: ведь теперь ему придётся самому отвечать за свои поступки. Он решает сбежать на необитаемый остров. Но ему по дороге попадается Арнольд и после нескольких приключений, в ходе которых Гарольд совершает 3 добрых дела, Гарольд понимает, что его новые обязанности не такие уж и сложные. | |||||||
36a | 16a | Тренер Виттенберг англ. Coach Wittenberg | 22 января 1997 | ||||
Одноклассники Арнольда решили поучаствовать в турнире по боулингу. Им нужен тренер, а заявку на игру нужно подавать в течение часа. За это время они смогли найти только Виттенберга, который за прошедшее время сменил не одну работу тренера и стал очень нервным. | |||||||
36b | 16b | Четырёхглазый Джек англ. Four-Eyed Jack | 22 января 1997 | ||||
Однажды ненастным вечером Арнольд нашёл в своей комнате чьи-то старые очки. Дедушка рассказал, что эти очки носил когда-то Четырёхглазый Джек — жилец пансиона, который исчез прямо из своей комнаты при таинственных обстоятельствах. | |||||||
37a | 17a | Юджин становится плохим англ. Eugene Goes Bad | 24 ноября 1997 | ||||
После того, как Юджин узнал, что его любимый кино-герой в жизни вовсе не такой, как на экране, он решил стать плохим парнем. | |||||||
37b | 17b | Что за опера, Арнольд? англ. What’s Opera, Arnold? | 24 ноября 1997 | ||||
Одноклассников Арнольда привезли на оперу. Опера оказалась довольно скучной для них, и они заснули. | |||||||
38a | 18a | Гонки Тур де Понд англ. Tour de Pond | 27 января 1997 | ||||
Арнольд и Джеральд решили участвовать в гонке радиоуправляемых корабликов. Но один из участников гонок — Рекс Смайт-Хиггинс третий, задиристый парнишка, дедушка которого в прошлом обманом обыграл дедушку Арнольда, ни за что не хочет уступать кому-либо первое место. | |||||||
38b | 18b | Забастовка учителей англ. Teachers Strike | 27 января 1997 | ||||
В школе забастовка из-за того, что директор Вортз заставляет учителей экономить на самом необходимом. Дети рады, что не надо ходить в школу, но оказалось, что дни забастовки будут вычтены из их летних каникул. Поэтому Арнольд решил стать посредником между учителями и директором. | |||||||
39a | 19a | Прерванная дружба англ. Part-Time Friends | 6 января 1997 | ||||
Арнольд и Джеральд подрабатывают, помогая миссис Вителло в цветочном магазине. Когда миссис Вителло повредила спину, все заботы по магазину упали на Арнольда и Джеральда. Джеральд взялся за административную работу, а Арнольд — за художественную. Но Джеральд слишком увлёкся и между друзьями возникло непонимание. | |||||||
39b | 19b | Биосреда англ. Biosquare | 6 января 1997 | ||||
Арнольду и Хельге в качестве эксперимента предстоит провести 24 часа в изолированной биосреде: оранжерее на заднем дворе Арнольда. Провести 24 часа рядом с Хельгой оказалось гораздо сложнее, чем он думал. | |||||||
40a | 20a | Убежавшая платформа англ. Runaway Float | 5 февраля 1997 | ||||
Платформа, которую спроектировал Арнольд, может стать лучшей платформой на предстоящем параде. Но у школы нет денег на реализацию столь масштабного проекта. Лишь Большой Боб согласился финансировать постройку платформы при условии, что она увеличит объём продаж пейджеров. | |||||||
40b | 20b | Партнеры англ. Partners | 5 февраля 1997 | ||||
Дино Спумони поссорился со своим другом Доном, который писал для него тексты. Оба поселились на время в пансионе Sunset Arms и безуспешно пытались начать сольную карьеру. | |||||||
Третий сезон[править | править код]
№. общий | №. в сезоне | Название | Дата премьеры | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
41a | 1a | Хельга проговорилась англ. Helga Blabs It All | 31 августа 1998 | ||||
Веселящий газ, под которым Хельге сверлили зубы, подействовал на неё так сильно, что она по окончании операции позвонила Арнольду и оставила признание в любви на его автоответчике. Как только она отошла от газа, первым делом кинулась в дом Арнольда, чтобы избавиться от этого сообщения. | |||||||
41b | 1b | Гарольд-мясник англ. Harold the Butcher | 31 августа 1998 | ||||
Гарольд проголодался и не смог сдержаться: он украл кусок мяса из лавки мистера Грина. Гарольд теперь должен отработать украденный кусок. По прошествии нескольких дней мистер Грин больше всего желал избавиться от незадачливого работничка, в то время как Гарольду начала нравиться работа мясника. | |||||||
42a | 2a | Тяжёлая рука англ. Dangerous Lumber | 2 сентября 1998 | ||||
Арнольд отлично играет в бейсбол, но у него тяжёлая рука. Нередко, отбитый им мяч наносил кому-нибудь травму. И Арнольд решил бросить бейсбол. Но бывший его бейсбольный кумир смог помочь ему вернуться. | |||||||
42b | 2b | Мистер Хьюн — певец кантри англ. Mr. Hyunh Goes Country | 2 сентября 1998 | ||||
Арнольд и Джеральд узнали, что мистер Хьюн отлично поёт, и даже сочиняет песни. Джеральд решил, что мистер Хьюн может стать популярным певцом, но мистера Хьюна устраивает его сегодняшняя работа в ресторане. | |||||||
43a | 3a | Райский дом англ. Casa Paradiso | 21 октября 1998 | ||||
Дедушка Фил решил продать пансион и поселиться во Флориде. Но жильцы не хотят покидать пансион, и Арнольд с ними. | |||||||
43b | 3b | Гланды Джеральда англ. Gerald’s Tonsils | 21 октября 1998 | ||||
Джеральду удалили гланды, после чего у него изменился голос. А ему предстояло на следующей неделе петь на школьном концерте. Джеральд долго пытался восстановить пропавший голос, полоскал горло горькими растворами, дышал чесночными парами и изо всех сил распевался, навлекая на себя недовольство родителей и гнев соседей, один из которых даже метнул помидор в его окно, но благодаря почтальону Харви понял, что его новый голос тоже неплох. Джеральд успешно исполняет свою партию, а уходя, как бы невзначай сбивает Стинки (который пытался заполучить его место в хоре) с ног так, что тот падает в мусорное ведро. Жизнь как бы мстит Стинки за то, что он пробовал урвать то, что ему не принадлежит. | |||||||
44a | 4a | Комната Арнольда англ. Arnold’s Room | 7 сентября 1998 | ||||
Сид делает задание по истории вместе с Лоренцо. Но при выполнении задания Лоренцо собирается зайти в комнату Сида, которую тот стесняется показать. Поэтому Сид попросил у Арнольда на время одолжить его комнату. | |||||||
44b | 4b | Хельга против Большой Пэтти англ. Helga vs. Big Patty | 7 сентября 1998 | ||||
Хельга наговорила о Большой Пэтти много гадостей и Пэтти об этом узнала. Большая Пэтти собирается избить Хельгу, и её мольбы о пощаде не возымели никаких результатов. Но предотвратить драку помог Арнольд. | |||||||
45a | 5a | Стинки в Голливуде англ. Stinky Goes Hollywood | 9 сентября 1998 | ||||
Стинки всегда страдал от неуверенности в себе. Он не ожидал, что его могут избрать лицом рекламной кампании лимонада «Yahoo Soda». Голливуд помог Стинки обрести уверенность в себе, но ненадолго. Теперь он встал перед выбором: либо окончательно потерять уважение к себе, либо отказаться от миллиона долларов. | |||||||
45b | 5b | Ольга выходит замуж англ. Olga Gets Engaged | 9 сентября 1998 | ||||
Ольга, приехав к себе домой, сообщила, что влюбилась и в ближайшие дни будет свадьба. Её жених оказался вруном и подхалимом, который собирался жить на деньги Большого Боба. Он быстро втёрся в доверие к Бобу и Мириам. Хельга просекла что к чему, и сначала была рада, что избавится от своей сестры, но позже поняла, что не может спокойно смотреть, как сестра сама губит свою жизнь. | |||||||
46a | 6a | Керли выходит из себя англ. Curly Snaps | 14 сентября 1998 | ||||
Керли так мечтал стать дежурным по мячам, что когда из-за ошибки в расписании дежурным сделали Сида, закрылся в кабинете директора и стал швырять мячи во всех, кто осмелился подойти слишком близко к нему. | |||||||
46b | 6b | Кумир малолеток англ. Preteen Scream | 14 сентября 1998 | ||||
Новый популярный певец Ронни стал кумиром для многих детей. Был объявлен конкурс на лучшее письмо, который выиграла Фиби. Теперь она вместе с Хельгой поехала на концерт к Ронни, а затем — поехала вместе с ним в ресторан. Но чем больше Фиби узнавала о Ронни, тем больше она в нём разочаровывалась. | |||||||
47a | 7a | День рождения дедушки англ. Grandpa’s Birthday | 9 ноября 1998 | ||||
У дедушки Арнольда день рождения. Дедушка рассказывает Арнольду о семейном проклятии, из-за которого все в его роду умирали в полночь в возрасте 81 года. Но все уверены, что дедушка в отличной форме, и сможет прожить ещё десяток-другой лет. | |||||||
47b | 7b | Поездка с мамой англ. Road Trip | 9 ноября 1998 | ||||
Хельга собиралась ехать с родителями к бабушке. Но планы Большого Боба поменялись, и Хельге придётся ехать без него. А оставаться с Мириам — всё равно, что с годовалым младенцем. Казалось бы, её худшие опасения оправдались: машина сломалась, они остались без денег, документов, да ещё и заблудились. Но всё оказалось не так плохо, и Мириам сама смогла найти выход из случивщегося положения. | |||||||
48a | 8a | Месть Сида англ. Sid’s Revenge | 2 ноября 1998 | ||||
Директор Уортц несправедливо наказал Сида, и тот решил сделать куклу из мыла в форме директора, чтобы выместить злобу на ней. Увидев, что на следующий день директор не пришёл на работу, Сид решил, что кукла подействовала, и директор теперь умрёт. Он едет в больницу и видит там загипсованного с головы до ног. В ужасе он думает, что это Директор Уортц, но ему сообщают, что "Уортц ушёл от нас". Сид думает, что убил директора и сознаётся в случившемся Арнольду. Арнольд собирается доказать, что такого не может быть. Сид видит, как имя директора стирают с двери и парковки. Они идут к директору домой, где их встречает плачущий от лука домашний Уортца. Сид принимает это за слёзы горя, а потом видит клумбу с цветами, которую принимает за могилу и идёт сдаваться в полицию. Но в участке только смеются над его явкой с повинной. Арнольд давит куклу из мыла а потом появляется и сам Директор Уортц. Сид рад, но проговаривается про куклу и снова наказан. Он снова хочет отомстить. Тем временем директор спотыкается на кукле из мыла, что показывает, что несправедливость частично, но наказана. | |||||||
48b | 8b | Американские горки англ. Roller Coaster | 2 ноября 1998 | ||||
Арнольд с друзьями пришёл в «Диноленд» повеселиться. Но когда в парке встретили Юджина, все решили держаться от него подальше, как бы чего не случилось. Арнольд захотел опровергнуть убеждение друзей в том, что Юджин приносит несчастье, прокатившись с ним на американских горках. Но опасения его друзей подтвердились, и Арнольду придётся провести несколько часов в ожидании помощи. | |||||||
49a | 9a | Проверка способностей англ. The Aptitude Test | 16 сентября 1998 | ||||
Тестирование учеников четвёртого класса дало неожиданные результаты. Узнав результаты тестов, Гарольд стал делать невероятные успехи в учёбе, а Хельга потеряла уверенность в себе и стала вести себя как деревенщина. Причиной этого стала ошибка, возникшая по вине Юджина. В результате Симмонсу пришлось давать объяснения родителям Хельги и Гарольда, первые уже успели сжечь дневники и стихи дочери и ей пришлось восстанавливать своё творчество с нуля, а вот Гарольду, не смотря на непройдённый тест, такой случай пошёл на пользу, так как поднял его самооценку и дал ему уверенность в себе. | |||||||
49b | 9b | Оскар получает работу англ. Oskar Gets a Job | 16 сентября 1998 | ||||
Оскару никто не соглашается дать денег взаймы, так как он никогда их не возвращает. Тогда Арнольд решил найти для Оскара работу. Но Оскар никогда раньше нигде не работал, и ему теперь придётся учиться ответственности и трудолюбию. | |||||||
50a | 10a | Арнольд предает Игги англ. Arnold Betrays Iggy | 23 сентября 1998 | ||||
Арнольд застал одноклассника Игги, прославившегося своей крутизной, в детской пижаме, и случайно разболтал об этом Сиду и Стинки. А Сид и Стинки не умеют хранить тайны, поэтому об этом сразу узнал весь класс. Игги соглашается простить друга, только если тот на себе почувствует унижение, которое испытал Игги. | |||||||
50b | 10b | Хельга и няня англ. Helga and the Nanny | 23 сентября 1998 | ||||
Большой Боб решил нанять няню, чтобы та присматривала за Хельгой. Няня завоевала любовь и уважение не только у родителей Хельги, но и у одноклассников. Только сама Хельга не может смириться с тем, что за ней присматривает няня, и готова даже на подлость, лишь бы полностью избавиться от неё. Подлость удаётся, но изгнанница намекает Хельге, что такая злоба не доведёт её до добра, а лишь послужит причиной её вечного одиночества. | |||||||
51a | 11a | День профессий англ. Career Day | 14 октября 1998 | ||||
Сегодня ребятам предстоит познакомиться на практике с какой-либо профессией. Арнольду по жребию выпало провести день в фургоне-холодильнике злобного мороженщика Джолли Уолли, который ненавидит детей, а ещё больше — свою работу. Вилли сменил множество мест работы, и дать работу в фургоне согласился его отец. Но и его терпение заканчивается, он собирается уволить его, если за сегодня он не продаст всё мороженое из фургона. | |||||||
51b | 11b | Эй, Гарольд! англ. Hey Harold! | 14 октября 1998 | ||||
На вечеринке Гарольд подружился с Большой Пэтти. Оказалось, что у Гарольда и Пэтти много общего, но что скажут окружающие, ведь Большая Пэтти всегда была объектом насмешек? | |||||||
52a | 12a | Шафёр англ. Best Man | 28 октября 1998 | ||||
Тренер Виттенберг хочет снова жениться на Тиш, с которой его разлучила его жажда первенства. Арнольд и Хельга будут на этой свадьбе соответственно другом жениха и подружкой невесты. Но прямо перед свадьбой Виттенберг чуть было снова не поставил свои отношения с Тиш под угрозу. | |||||||
52b | 12b | Крутая вечеринка англ. Cool Party | 28 октября 1998 | ||||
Ронда затеяла очередную вечеринку, на этот раз будут приглашены только самые крутые люди. Арнольд оказался в списке крутых, но его друзьям места не нашлось. Арнольд не смог продержаться на этой вечеринке и нескольких минут, и решил устроить у себя на крыше другую вечеринку — для «лохов». | |||||||
53a | 13a | Арнольд и Лайла англ. Arnold & Lila | 18 ноября 1998 | ||||
Хельга в сентиментальном порыве написала на стене «Арнольд любит Хельгу». Но испугавшись, что её заметят, стёрла своё имя и вписала Лайлу. Эту надпись прочла Лайла, и решила, что её оставил Арнольд. Но Арнольду пришлось объяснять Лайле, что это ошибка. Тем не менее, к ужасу Хельги, Арнольд стал замечать, что Лайла ему нравится. | |||||||
53b | 13b | Гран-при англ. Grand Prix | 18 ноября 1998 | ||||
Арнольд собирается участвовать в гонках на самодельных автомобилях. Но в гонках участвует также Юджин, и авария не заставила себя долго ждать. Арнольд потерял в аварии свою машину, но если они скооперируются с Юджином, они смогут построить к городскому турниру новый автомобиль. Тогда в гонке должен будет участвовать Юджин, а значит новая авария не за горами. Но к счастью всё обошлось. Хотя Арнольд занял только второе место, но ему удалось сохранить дружбу. | |||||||
54 | 14 | День благодарения англ. Arnold’s Thanksgiving | 23 ноября 1998 | ||||
У Арнольда и Хельги День благодарения не задался. Арнольд устал от того, что в его доме в ноябре принято отмечать 4-е июля. Хельга же просто не собирается благодарить свою семью, от которой она никогда не слышала и слова благодарности. Её отец даже попробовал заставить её сделать это силой, но это ни к чему не привело. Жизнь как бы мстит отцу Хельги за его наплевательское отношение к своим семейным обязанностям. Хельга и Арнольд ушли из дома и случайно встретились на улице. Они решили зайти в гости к мистеру Симмонсу, решив, что у него-то в семье всё замечательно, как в школьной пьесе. Но в семье у мистера Симмонса всё оказалось так плохо, что хуже и представить себе нельзя, но он любит своих родных такими, какие они есть ("Я благодарен за то, что хотя бы в этот день они вместе", говорит он.). Арнольд и Хельга нехотя вернулись к себе домой и обнаружили, что отношение родных к ним изменилось. Отец Хельги произнёс слова благодарности, а дед Арнольда отменил свою идиотскую традицию. | |||||||
55a | 15a | Шоу Хельги англ. Helga’s Show | 30 ноября 1998 | ||||
На школьном развлекательном часе Хельга решила показать пародии на своих одноклассников и учителей. Одноклассники обиделись на Хельгу. Фиби предложила ей принести извинения со сцены, но извинение показалось всем скучным, язвительные пародии им понравились больше. | |||||||
55b | 15b | Наводнение англ. The Flood | 30 ноября 1998 | ||||
На Хиллвуд обрушилось наводнение, и четвероклассники оказались заперты в школе. Дети расстроены, что останутся в школе до утра и стали совершенно неуправляемыми. Школу стало подтапливать, и мистер Симмонс, решивший позвать помощь, попал в беду. Теперь ученикам предстоит объединиться и спасти мистера Симмонса. | |||||||
56a | 16a | Фиби идет на уступку англ. Phoebe Takes the Fall | 26 октября 1998 | ||||
Хельга попросила Фиби уступить ей место на конкурсе эрудитов. Фиби расстроилась, и в конце концов Хельга всё же предоставила Фиби возможность выиграть. | |||||||
56b | 16b | Свиная война англ. The Pig War | 26 октября 1998 | ||||
Одноклассники Арнольда и его Дедушка решили сделать реконструкцию Свиной Войны. Участники будут ловить Абнера и теперь ему грозит опасность. | |||||||
57a | 17a | Раздражительная писательница англ. Crabby Author | 30 сентября 1998 | ||||
Арнольду предстоит написать доклад о любимых авторах. Но о любимой писательнице Арнольда нет сведений ни в одной энциклопедии, а сама она ни за что не хотела общаться с кем-либо, и тем более рассказывать о себе. | |||||||
57b | 17b | Богатенький англ. Rich Kid | 30 сентября 1998 | ||||
В классе Арнольда новый ученик по имени Лоренцо. Несмотря на то, что ему всего 9 лет, он живёт в соответствии со строгим расписанием, куда не входят детские забавы. | |||||||
58a | 18a | Девчачьи проблемы англ. Girl Trouble | 14 декабря 1998 | ||||
Арнольд, уставший от нападок Хельги, просит совета у дедушки. Тот пытается убедить Арнольда, что Хельга в него влюбилась, но Арнольд его не слушает. Тогда дедушка рассказал о своём детстве, и о девочке, которая так же его донимала. Но и это не помогло Арнольду найти общий язык с Хельгой. | |||||||
58b | 18b | Школьный вечер англ. School Dance | 14 декабря 1998 | ||||
Арнольду предстоит подобрать музыкальное сопровождение для школьного бала. Арнольд, по совету дедушки, решил пригласить Дино Спумони. Дино согласился на это, так как у него не было другого выбора: ему нужно где-то дать свой последний концерт, перед тем как закончить свою карьеру. Но Дино Спумони давно вышел из моды, как его воспримут одноклассники Арнольда? | |||||||
59 | 19 | Школьный спектакль англ. School Play | 21 декабря 1998 | ||||
Мистер Симмонс решил поставить спектакль «Ромео и Джульетта». Но подобрать мальчишку на роль Ромео оказалось сложно: никто не соглашался целоваться на сцене. Мистеру Симмонсу удалось убедить Арнольда сыграть роль Ромео, и теперь Хельга готова на всё, чтобы заполучить роль Джульетты. | |||||||
Четвёртый сезон[править | править код]
№. общий | №. в сезоне | Название | Дата премьеры | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
60a | 1a | Полная луна англ. Full Moon | 10 марта 1999 | ||||
Гарольд, Стинки и Сид сняли штаны и трусы перед директором (Видимо Сид подбил Гарольда и Стинки помочь ему отомстить за несправедливое наказание в эпизоде "Месть Сида"). Директор Вортс не смог увидеть лица хулиганов, но их видел Арнольд. Директор требует выдать ему тех, кто это сделал. Но Арнольд не собирается выдавать своих одноклассников, даже под страхом исключения из школы. Целый месяц Арнольд тянет с признанием, директор уже готов его исключить, но в последний момент Гарольд, Стинки и Сид сознаются в содеянном. | |||||||
60b | 1b | Учительница-студентка англ. Student Teacher | 10 марта 1999 | ||||
Ольга снова решила приехать домой. Но на этот раз она приехала надолго. Более того, она теперь будет вести уроки в четвёртом классе — Ольга решила, что так она станет ближе к своей сестре. Но чем больше она пытается добиться взаимопонимания с Хельгой, тем больше Хельга на неё злится. | |||||||
61a | 2a | Большой Джино англ. Big Gino | 15 марта 1999 | ||||
Сид занял у Большого Джино коробки с шоколадом, чтобы их продать, но забыл поделиться с ним прибылью. Теперь ему придётся ближе познакомиться со школьной «мафией». | |||||||
61b | 2b | Джейми влюбился англ. Jamie O. in Love | 15 марта 1999 | ||||
Брат Джеральда, Джейми, вдруг перестал издеваться над ним. Оказалось, что у Джейми появилась подружка, в которую он влюбился по уши, поэтому он и стал таким добрым. Но эта девушка оказалась порядочной стервой, и Джейми попал к ней под каблук. | |||||||
62a | 3a | День рождения Юджина англ. Eugene’s Birthday | 17 марта 1999 | ||||
У Юджина день рождения. Арнольд хочет устроить Юджину настоящий праздник, но различные неприятности преследуют его. Юджин подозревает, что во всех несчастиях виноват Арнольд. | |||||||
62b | 3b | Тыква Стинки англ. Stinky’s Pumpkin | 17 марта 1999 | ||||
Стинки считает, что он ни на что не способен. Но Арнольд уговаривает его вырастить овощ на конкурс для овощной ярмарки, которая должна состояться этой осенью, и Стинки решил попробовать. | |||||||
63a | 4a | Королева пейджеров англ. The Beeper Queen | 29 марта 1999 | ||||
Боб потянул спину, и его на время выздоровления заменила на работе Мириам. Работа преобразила её, она становится энергичной и добивается успеха. Поначалу Хельге нравилась эта метамарфоза, но Мириам слишком увлеклась работой, забыв о семье. | |||||||
63b | 4b | Оскар не умеет читать? англ. Oskar Can’t Read? | 29 марта 1999 | ||||
Неожиданно выяснилось, что Оскар не умеет читать. Мистер Хьюн и Эрни поспорили, что Оскар никогда не научится читать. Сначала Оскар пытался всех обмануть, но обман очень скоро раскрылся. В конце концов, Оскар всё же решился во что бы то ни стало ликвидировать свою безграмотность. | |||||||
64a | 5a | Обед на четыре персоны англ. Dinner for Four | 31 марта 1999 | ||||
Хельга выиграла обед в дорогом ресторане на четверых, и решила пригласить на него Арнольда, чтобы показать, что она может быть совсем другой, или даже попытаться признаться ему в любви. Правда она перепутала ресторан и теперь ей придётся искать выход из положения. | |||||||
64b | 5b | Скачки Фиби англ. Phoebe Skips | 31 марта 1999 | ||||
Фиби в качестве эксперимента решили перевести в 6-й класс и она поссорилась с Хельгой. Теперь Хельге нужно искать новую подругу, а Фиби — сдружиться с девчонками из шестого класса. | |||||||
65a | 6a | Попугай Хельги англ. Helga’s Parrot | 5 апреля 1999 | ||||
Боб Патаки принёс Хельге попугая. Ночью Хельга стала сочинять стихи, и попугай их выучил, а утром по вине Боба — улетел. Теперь Хельга должна поймать попугая, пока никто не узнал, кто же сочинил эти стихи. | |||||||
65b | 6b | Шоколадные черепашки англ. Chocolate Turtles | 5 апреля 1999 | ||||
Арнольд и Джеральд купили у девочек-скаутов шоколадных черепашек, чтобы перепродать, но Тимберли их съела. Они решили испечь черепашек сами, но Тимберли снова всё испортила. Но, может быть, Тимберли поможет им найти деньги, чтобы оплатить купленных черепашек? | |||||||
66a | 7a | Любовь и сыр англ. Love and Cheese | 7 апреля 1999 | ||||
В городе вновь открылся сырный фестиваль, и на этот раз Арнольд пригласил Лайлу. Хельга как всегда решила испортить ему свидание. | |||||||
66b | 7b | Гарольд контролирует вес англ. Weighing Harold | 7 апреля 1999 | ||||
Гарольд устал от насмешек, связанных с его избыточным весом. Оздоровительный круиз ему не помог, наоборот — он поправился. Тогда к нему на помощь решил прийти Арнольд. | |||||||
67a | 8a | Снова в школу англ. Back to School | 11 сентября 1999 | ||||
Арнольд в школе проходит десятичные дроби и обратился к деду за помощью. Но дед не окончил школу, из-за великой депрессии, потому что ему приходилось работать, чтобы зарабатывать на жизнь. Теперь дедушка решил снова пойти в школу. | |||||||
67b | 8b | История о яйце англ. Egg Story | 11 сентября 1999 | ||||
Ученикам четвёртого класса выпадает интересное задание: учеников разбили на пары «мальчик-девочка» и выдали куриное яйцо. Все выходные они должны заботиться о яйце, как о ребёнке и принести его в школу в целости и сохранности. По жребию парой Арнольду выпала Хельга, а Гарольду — Ронда. | |||||||
68a | 9a | Девчонка что надо англ. It Girl | 18 сентября 1999 | ||||
Известный модельер решил сделать характер Хельги новым трендом. Ему удалось уговорить Хельгу стать топ-моделью, но Хельга об этом сразу пожалела. | |||||||
68b | 9b | Неконструктивный Арнольд англ. Deconstructing Arnold | 18 сентября 1999 | ||||
Одноклассники Арнольда недовольны тем, что он даёт советы, когда его об этом не просят. Арнольд обиделся и совсем отказался давать кому-либо советы. | |||||||
69a | 10a | Игрок поневоле англ. Grudge Match | 25 сентября 1999 | ||||
«Паккард» дедушки Арнольда столкнулся на стоянке с «Линкольном» Большого Боба. Решить, кто же будет ремонтировать обе машины, должен исход турнира по гольфу. Дедушка сказал, что умеет играть в гольф. Но выяснилось, что дедушка Арнольда всё это время думал, что гольфом называют теннис. | |||||||
69b | 10b | Воспитание Ронды англ. Polishing Rhonda | 25 сентября 1999 | ||||
Ронду отправляют в академию внешкольного воспитания, чтобы она усвоила правила этикета и светские манеры. Меньше всего она ожидала там встретить Большую Пэтти, но ещё меньше — что Пэтти будет делать гораздо большие успехи в обучении. | |||||||
70a | 11a | Странный кузен англ. Weird Cousin | 9 октября 1999 | ||||
К Арнольду приезжает его кузен Арни. Он немного похож на Арнольда, но скучный, неряшливый и странный. Он любит собирать катышки и читать этикетки. При всём при этом Арни очень понравился Лайле. | |||||||
70b | 11b | Малыш Оскар англ. Baby Oskar | 9 октября 1999 | ||||
Сестра попросила Сьюзи посидеть с её годовалым сыном. Но Сьюзи надо было уходить, и теперь Оскару предстоит заботиться о ребёнке в её отсутствие. | |||||||
71a | 12a | Дедушкина сестра англ. Grandpa’s Sister | 16 октября 1999 | ||||
К дедушке приехала его сестра. Но они не разговаривали с 1927 года, после того, как погиб их любимый пёс, да и сейчас терпеть друг друга не могут. Арнольду предстоит их помирить, иначе жизнь в пансионе может превратиться в кошмар. Дедушка Арнольда пробует подстраивать своей сестре пакости и выжить её из дома, но та оборачивает всё это против него. Жизнь как бы мстит дедушке Арнольда за его выпады и показывает ему, что как бы ты ни был силён, всё равно найдётся кто-то сильнее. Бабушка Арнольда показывает ему их альбом с фотографиями, где на одной из них изображён щенок Путтер, которого дедушка и его сестра имели до 1927 года и который погиб под колёсами в тот год. Арнольд находит силы объяснить дедушке и его сестре, что это была случайность и они мирятся. | |||||||
71b | 12b | Синхронное плавание англ. Synchronized Swimming | 16 октября 1999 | ||||
Тренер Виттенберг чтобы снова доказать своей жене, что он чего-то стоит, решил подготовить команду для выступлений по синхронному плаванию. | |||||||
72a | 13a | Хельга-лунатик англ. Helga Sleepwalks | 23 октября 1999 | ||||
Хельга вдруг стала ходить во сне, и чуть не попала из-за этого в глупую ситуацию. Теперь ей вместе с Фиби придётся помочь ей не наделать глупостей снова, а также по возможности найти способ избавиться от лунатизма. | |||||||
72b | 13b | Сражающиеся семьи англ. Fighting Families | 23 октября 1999 | ||||
Арнольда выбрали участвовать в телешоу «Битва семей». Постояльцы пансиона «Sunset Arms» тоже хотят участвовать, но дружной семьёй назвать их сложно. Чтобы достойно выступить в телешоу им предстоит найти общий язык. | |||||||
73a | 14a | Извозчик без головы англ. Headless Cabbie | 30 октября 1999 | ||||
Как-то вечером Арнольд рассказал друзьям страшную историю про извозчика без головы. Эта история очень сильно напугала Гарольда, и теперь он боится идти с ребятами через парк. | |||||||
73b | 14b | Пятница, 13 англ. Friday the 13th | 30 октября 1999 | ||||
Пятница 13-е. Но Арнольд не суеверен и не боится плохих примет. Правда, это его не спасло от несчастий, которые приготовили ему пятиклассники. | |||||||
74 | 15 | День ветерана англ. Veterans Day | 6 ноября 1999 | ||||
Дедушка Арнольда и отец Джеральда поехали в столицу штата праздновать день ветеранов. Арнольд знал, что его дедушка — ветеран Второй Мировой войны, но не догадывался, что он герой. Филу даже поставили небольшой памятник за то, что он в одиночку вывел из строя вражескую дивизию… с помощью полного грузовика испорченной тушёнки. Отец Джеральда служил во Вьетнаме писарем, но оказалось, что и он на войне однажды совершил подвиг. | |||||||
75 | 16 | Хельга на кушетке англ. Helga on the Couch | 4 декабря 1999 | ||||
В школе № 118 теперь есть психолог, доктор Блисс. Она решила поговорить в первую очередь с Хельгой, чтобы выяснить, почему у неё такой агрессивный характер, и почему от неё так часто и безо всякого повода достаётся Арнольду. | |||||||
76 | 17 | Дино возвращается англ. Dino Checks Out | 11 декабря 1999 | ||||
Дино Спумони так и не добился при жизни того признания, о котором он мечтал, и решил, что великие люди становятся известными только после своей смерти. Но умирать по-настоящему он не собирался, хотя бы потому, что хотел дождаться своей «посмертной» славы. | |||||||
Пятый сезон[править | править код]
№. общий | №. в сезоне | Название | Дата премьеры | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
77a | 1a | Обезьян-мен англ. Monkeyman! | 4 марта 2000 | ||||
Арнольд познакомился с Человеком-обезьяной — местным супер-героем, который жил на верфи в доме из коробок. Арнольд покажет ему настоящую жизнь, но не забудет ли Человек-обезьяна о своём предназначении? | |||||||
77 | 1b | Автобусы, велики и электрички англ. Buses, Bikes, and Subways | 4 марта 2000 | ||||
Четвёртый класс отправился на экскурсию на шоколадную фабрику[24]. На обратном пути Гарольд опоздал на школьный автобус, но вспомнила о нём только Хельга. Автобус уехал без них, так что теперь придётся самим искать дорогу домой. | |||||||
78a | 2a | Маскарад Хельги англ. Helga’s Masquerade | 11 марта 2000 | ||||
Хельга любит Арнольда, но тому нравится Лайла. И тогда Хельга решила стать похожей на Лайлу, чтобы Арнольд, наконец, её заметил. И она отчасти добилась своего: на вечеринке Арнольд пробыл с ней весь вечер. | |||||||
78b | 2b | Предвыборная кампания Мистера Грина англ. Mr. Green Runs | 11 марта 2000 | ||||
Перед лавкой мистера Грина образовалась яма. Мистер Грин решил обратиться к депутату городского совета, чтобы яму наконец заделали. Но у депутата есть более важные дела, чем его прямые обязанности. Не желая мириться с этим, мистер Грин решил сам баллотироваться в городской совет. | |||||||
79a | 3a | Сид — убийца вампиров англ. Sid the Vampire Slayer | 18 марта 2000 | ||||
Сид, Арнольд и Стинки решили сходить на фильм про вампиров. Фильм очень впечатлил Сида, и он заподозрил, что Стинки — вампир. Куча случайных совпадений, которые происходили после этого, усилили беспокойство Сида, но Арнольд доказал, что Сид напрасно опасался и Стинки не тот, кем его представлял Сид. | |||||||
79b | 3b | Старшая сестра англ. Big Sis | 18 марта 2000 | ||||
Ольга снова приезжает домой, но на этот раз она участвует в программе «Старшая сестра»: она будет заменять сестру Лайле. Хельге трудно в этом признаться, но она ревнует. | |||||||
80a | 4a | Мешок с деньгами англ. Bag of Money | 5 апреля 2000 | ||||
Арнольд, Джеральд и Сид нашли пакет с тремя тысячами долларов. Его доверили Арнольду, чтобы он отнёс пакет в полицию, но Арнольд потерял пакет в автобусе. Сид не верит Арнольду, считая, что Арнольд забрал пакет себе. | |||||||
80b | 4b | Директор Симмонс англ. Principal Simmons | 5 апреля 2000 | ||||
Директор Уортц слишком строг к ученикам и мистер Симмонс сделал ему замечание, когда в школу приезжала комиссия. Тогда директор Уортц обиделся и предложил мистеру Симмонсу самому стать директором. | |||||||
81a | 5a | Во дворе новый хулиган англ. New Bully on the Block | 12 апреля 2000 | ||||
Людвиг вернулся из колонии для несовершеннолетних, и пришёл на площадку, где играли четвероклассники. Он встретил Вольфганга, и они начали спорить, кто круче. И страдали от этого прежде всего четвероклассники. | |||||||
81b | 5b | Фиби ломает ногу англ. Phoebe Breaks a Leg | 12 апреля 2000 | ||||
Фиби сломала ногу. Хельга узнав об этом, едет в больницу и видит там загипсованного с головы до ног. В ужасе она думает, что это Фиби (что очень похоже на то, как реагировал Сид в эпизоде "Месть Сида", когда подумал, что загипсованный это Директор Уортц), но оказывается, что Фиби отделалась переломом одной ноги. Хельга почувствовала себя виноватой в этом и решила, что она будет заботиться о Фиби, пока та не поправится. Фиби только сейчас поняла, что Хельга раньше редко проявляла к ней даже уважение, не говоря о заботе, и поэтому пошла на обман ради того, чтобы это продолжалось хоть немного дольше. | |||||||
82 | 6 | Родительский турнир англ. Parents Day | 10 мая 2000 | ||||
В школе проводится родительский турнир, в котором в качестве родителей Арнольда выступят его дедушка и бабушка: ведь они в отличной форме. Во время турнира Боб Патаки назвал Арнольда сиротой. Арнольд очень обиделся, не хотел дальше участвовать в соревнованиях. Чтобы подбодрить внука, Фил рассказал Арнольду о том, как его родители познакомились, а также про тот день, когда они в последний раз отправились в джунгли. | |||||||
83a | 7a | Медальон Хельги англ. Helga’s Locket | 19 апреля 2000 | ||||
Хельга заказала медальон с фотографией Арнольда, но Абнер, домашний поросёнок Арнольда, украл его и принёс своему хозяину. Хельга снова тайно проникает в дом Арнольда, чтобы вернуть медальон себе, пока Арнольд не узнал, кому он принадлежит. | |||||||
83b | 7b | Сид и микробы англ. Sid and Germs | 19 апреля 2000 | ||||
Увидев фильм о гигиене, Сид стал так бояться микробов, что даже на урок стал приходить в скафандре. А впереди — чемпионат по ловле жаб, который одноклассники Арнольда всегда выигрывали прежде всего благодаря Сиду. | |||||||
84a | 8a | Наказание англ. Suspended | 26 апреля 2000 | ||||
Гарольд специально довёл директора до того, чтобы его выгнали из школы на две недели. Сначала Гарольд был рад тому, что не нужно ходить в школу, но вскоре безделье ему надоело. Однако мистер Уортц продлевает Гарольду срок наказания ещё на одну неделю. | |||||||
84b | 8b | Эрни влюбился англ. Ernie in Love | 26 апреля 2000 | ||||
Эрни влюбился в очень высокую девушку. Но так как сам он очень маленького роста, боялся признаться ей. На помощь Эрни приходит Арнольд. | |||||||
85 | 9 | Лето любви англ. Summer Love | 21 июня 2000 | ||||
На летние каникулы Арнольд приехал отдыхать на побережье. Как оказалось, Хельга остановилась рядом. Зато он встретил красивую девушку по имени Саммер, и, кажется, влюбился в неё. Хельга не знает: или попытаться поссорить Арнольда с Саммер и при этом самой окончательно поссориться с Арнольдом, или попробовать помириться с ним. Однако, узнав, что Саммер подружилась с Арнольдом лишь для того, чтобы победить в конкурсе песочных замков, Хельга смогла и помириться с Арнольдом, и избавиться от Саммер. | |||||||
86a | 10a | В плену у дерева англ. Stuck in a Tree | 5 января 2001 | ||||
Юджин застрял на высоком дереве. Пытаясь помочь ему, там же оказались Арнольд и Гарольд. Единственный, кто мог бы позвать на помощь — это Шоколадный Мальчик, но он собирался сходить за шоколадом для себя. | |||||||
86b | 10b | Бедная Ронда англ. Rhonda Goes Broke | 5 января 2001 | ||||
Отец Ронды обанкротился, и Ронде пришлось поселиться у Арнольда в пансионе. Более того, ей теперь придётся собирать бутылки, чтобы заработать на ланч. А ведь об этом могут узнать её одноклассники. | |||||||
87a | 11a | Стукнутая англ. Beaned | 12 января 2001 | ||||
Арнольд попал Хельге бейсбольным мячиком по голове, и она от удара мячика, не только потеряла сознание на несколько минут, но и также, после прихода в себя, потеряла память. Арнольд чувствует себя виноватым перед ней, и решил ухаживать за ней, пока ей не станет лучше. Память к Хельге вернулась на другое утро, но упустить свой шанс принять заботу от Арнольда она не могла. | |||||||
87b | 11b | Железный старик англ. Old Iron Man | 12 января 2001 | ||||
Дедушка Арнольда и его старый друг Джимми Кафка решили участвовать в триатлоне «Старый Железный Человек», чтобы узнать кто из них лучший. Они даже готовы рискнуть ради этого своей жизнью. | |||||||
88a | 12a | Арнольд в гостях у Арни англ. Arnold Visits Arnie | 26 января 2001 | ||||
Арни пригласил Арнольда к себе в деревню. Арнольда удивили друзья Арни, так как они были похожи на друзей Арнольда «наизнанку». | |||||||
88b | 12b | Шоколадный мальчик англ. Chocolate Boy | 26 января 2001 | ||||
Шоколадный мальчик попросил Арнольда избавить его от пристрастия к шоколаду. Сначала просто потому, что поспорил с Вольфгангом, но потом он сам понял, что его тяга к шоколаду мешает ему жить. | |||||||
89a | 13a | Гарольд и Пэтти на турнире по армрестлингу англ. Harold vs. Patty | 3 февраля 2002 | ||||
Гарольд лучше всех в классе в армрестлинге, но победить Большую Пэтти он не смог. Теперь Сид и Стинки смеются над Гарольдом потому, что тот не смог победить девчонку. | |||||||
89b | 13b | Богач англ. Rich Guy | 3 февраля 2002 | ||||
На хоккейном матче Арнольд встретил эксцентричного миллиардера, который очень любит спорт. Арнольд поймал шайбу, которая могла попасть Сэмми Редману в лоб, и теперь Сэмми относится к Арнольду, как к своему сыну. Правда у него есть сын, но с ним он не может найти общего языка. В этом ему помог Арнольд. | |||||||
90 | 14 | День дурака англ. April Fool’s Day | 1 апреля 2002 | ||||
Первого апреля Хельга подшучивала над Арнольдом весь день, и Арнольд решил ей отомстить. Он попросил у дедушки его знаменитый розыгрыш. Но Арнольд не знал, что этот розыгрыш может быть опасен, так как может лишить Хельгу зрения. Зрение к Хельге вскоре вернулось, но она решила отравить жизнь Арнольду, а на балу в честь 1 апреля рассказать, что обманула его. | |||||||
91a | 15a | Игра Джеральда англ. Gerald’s Game | 27 апреля 2002 | ||||
Джеральд втянулся в карточную игру и стал даже избегать общения с Арнольдом. Арнольд решил спасти своего друга. | |||||||
91b | 15b | Рыбалка англ. Fishing Trip | 27 апреля 2002 | ||||
Арнольд, Джеральд, Сид, Юджин, Гарольд и их отцы поехали на рыбалку на несколько дней. Но поездка оказалась не настолько приятной, как казалось вначале. Гораздо приятнее было бы отдохнуть в гостинице на берегу реки, но и дети, и родители боятся признаться в этом, чтобы не расстраивать друг друга. | |||||||
92 | 16 | Женитьба англ. Married | 11 мая 2002 | ||||
У Ронды новая фишка - оригами: с его помощью она решила предсказать, кто будет чьей половинкой. По бумажке выходило, что Арнольд женится на Хельге, только на Хельге и ни на ком, кроме Хельги. Теперь Арнольду всю ночь снится кошмар, в то время как Хельга видит восхитительный сон. Арнольду снится, как отец Хельги заставил его обеспечивать семью Хельги исключительно за свой счёт (возможно - последствия урока Хельги на День Благодарения), как его не уважают его же трое детей, которые все пошли в мать, а Хельге снится, как Арнольд по-рыцарски к ней относится. К счастью на следующий день выяснилось, что в оригами Ронды была ошибка и ничего этого не произойдёт. Арнольд вздыхает с облегчением. | |||||||
93a | 17a | В бегах англ. On the Lam | 1 июня 2002 | ||||
Гарольд, Сид и Стинки запускали модель ракеты, работающую на химикатах из кабинета химии. Ракета влетела в здание старого полицейского участка, после чего прогремел взрыв и здание разлетелось на куски. Ребята очень испугались и решили убежать из города, пока их не поймали и не посадили в тюрьму за терроризм. Они не знали, что это старое здание полицейского участка как раз в этот день должен был сносить Эрни. | |||||||
93b | 17b | Семейный человек англ. Family Man | 1 июня 2002 | ||||
Новый владелец ресторана, где работает Мистер Хьюн, хочет, чтобы его ресторан был семейным. Следовательно, и шеф-повар тоже. Его конкурент на эту должность готовит гораздо хуже, зато он живёт с женой и детьми. | |||||||
94a | 18a | Скаковой мул англ. The Racing Mule | 11 января 2002 | ||||
Эрни, Оскар и Мистер Хьюн купили скаковую лошадь. Но оказалось, что им подсунули мула. Для мулов тоже проводятся скачки, но натренировать мула для скачек не так уж просто. | |||||||
94b | 18b | Девушка Керли англ. Curly’s Girl | 11 января 2002 | ||||
Ронда втайне от родителей надела шубу, которую должны были подарить на день рождения её матери, и случайно испачкала её. Керли может помочь ей почистить шубу, но за это Ронда должна в течение недели принимать ухаживания от Керли. Как оказалось, этим её проблемы не ограничились: Керли хоть и псих, но не глупый человек. | |||||||
95-96 | 19-20 | Дневник англ. The Journal | 11 ноября 2002 | ||||
Арнольд нашёл дневник своих родителей, и теперь он узнаёт, что невероятные истории рассказанные дедом о его родителях — правда. | |||||||
97a | 21a | Тимберли любит Арнольда англ. Timberly Loves Arnold | 28 января 2003 | ||||
Тимберли влюбилась в Арнольда. Арнольд пытался отвязаться от неё, до той поры пока это не привлекло внимание Лайлы. | |||||||
97b | 21b | Юджин, Юджин! англ. Eugene, Eugene! | 28 января 2003 | ||||
В школе № 118 ставят мюзикл «Eugene, Eugene!». В нём участвуют Юджин и Арнольд, но постановщик решил изменить концовку мюзикла. Арнольд и Юджин пытаются это предотвратить. | |||||||
98a | 22a | Призрак невесты англ. Ghost Bride | 11 ноября 2003 | ||||
Мальчишки вечером пошли на кладбище, чтобы проверить легенду о призраке невесты. Эту легенду хотел рассказать Керли, но её по сложившемуся обычаю поведал Джеральд. Хельгу не взяли, потому что она — девчонка. Хельга на них обиделась и решила напугать до смерти. | |||||||
98b | 22b | Джеральд против Джейми англ. Gerald vs. Jamie O | 11 ноября 2003 | ||||
Джеральд встретил девчонку, и она ему очень понравилась, но ей в свою очередь, очень понравился его брат Джейми. Джеральд сначала думал, что в этом виноват Джейми, который всегда присваивает то, что должно принадлежать Джеральду. | |||||||
99a | 23a | Один день из жизни класса англ. A Day in the Life of a Classroom | 15 ноября 2003 | ||||
Мистера Симмонса признали учителем года. Теперь один урок в его классе покажут по телевизору, и мистер Симмонс очень волнуется. Нужно, чтобы урок был похож на обычный урок в классе мистера Симмонса, но он боится, что дети наделают глупостей. | |||||||
99b | 23b | Кризис Большого Боба англ. Big Bob’s Crisis | 15 ноября 2003 | ||||
После того как у Большого Боба случился сердечный приступ, он решил что должен вместе со своей семьёй вернуться к природе, и жить как жили предки. Это зашло слишком далеко и Хельге пришлось спасать свою семью. | |||||||
100a | 24a | Маленькая проблема Фиби англ. Phoebe’s Little Problem | 8 июня 2004 | ||||
Из-за печенья, которое дал Арнольд, Фиби случайно пукнула в микрофон. Фиби настолько расстроена этим нелепым случаем, что больше не хочет ходить в школу. Арнольд сообщает об этом всему классу и Мистер Симмонс вместе с классом идут напомнить Фиби о её лучшей стороне, но, то один, то другой ученик, а потом и Мистер Симмонс, срывается на упоминание случившегося. Арнольд говорит Фиби, что нужно уметь постоять за себя. Фиби так и делает и возвращает себе уважение. Гарольд пробует снова напомнить Фиби о случившемся, но умудряется описаться у всех на глазах и с позором убегает. Жизнь как бы мстит Гарольду за его насмешки над Фиби, а та готовится принять награду. | |||||||
100b | 24b | Дедушкин паккард англ. Grandpa’s Packard | 8 июня 2004 | ||||
Дедушка получил награду за свою машину на конкурсе, но после конкурса её украли. Арнольд и его бабушка взялись за расследование. | |||||||
Примечания[править | править код]
- ↑ Hey Arnold! - Nickelodeon Animation Studio. Nickanimationstudio.com.