В синем море, в белой пене…

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
В синем море, в белой пене…
В синем море, в белой пене…https://wikimultia.org/images/6/6f/In_the_blue_sea_white_foam.jpg
Возрастные ограничения
Для любой зрительской аудитории
Жанр(ы)
Фэнтези, Семейныйфэнтези, семейный
Режиссёр
  • Роберт СаакянцРоберт Саакянц
  • Студия
  • АрменфильмАрменфильм
  • Страна
  • Союз Советских Социалистических Республик СССР
  • Армения АрменияСССР, Армения
  • Продолжительность
  • 7 минут7 минут
  • Премьера
    Мировая премьера
    1984

    В синем море, в белой пене… — советский рисованный мультфильм, созданный в 1984 году Робертом Саакянцем. Музыкальная фантазия на темы армянских народных сказок.

    Очень известной стала песня из мультфильма «В море ветер, в море буря…» в исполнении Анаит Каначян.

    С 1984 по 1991 год показывали по Первой программе Гостелерадио СССР, с 1992 по 1994 год — на телеканале «Останкино», на ОРТ в 1995 и в конце августа 1996 года. На других телеканалах мультфильм многократно повторялся.

    Сюжет[править | править код]

    Мальчик со своим дедом ловят рыбу в море и вдруг достают из своих сетей запечатанный кувшин. Мальчик вскрывает кувшин, и оттуда появляется морской царь. Он насильно забирает юношу в подводное царство, чтобы сделать его своим учеником и наследником, женив на единственной дочери. Мальчик не хочет всю свою жизнь топить корабли с людьми, даже чтобы обрести богатство, но делает вид, что соглашается на предложения морского царя, и обманом заставляет его залезть обратно в кувшин: «Как ты — такой большой — уместился в таком крохотном кувшине? Пока не увижу своими глазами, не поверю». А тот в ответ: «Смотри же, мальчишка!» Тут же мальчик оказывается в лодке с дедом и выбрасывает кувшин в море.

    Съёмочная группа[править | править код]

    Персона Профессия
  • Роберт Саакянц
  • Режиссёр
  • С. Петросян
  • Продюсер
  • Роберт Саакянц
  • Сценарист
  • Алиса Кюрдиан
  • Оператор
  • Роберт Амирханян
  • Композитор
  • Роберт Саакянц
  • Художник
  • Роли озвучивали[править | править код]

    Актёр Актёр дубляжа Роль
  • Анаит Каначян
  • Актёр дубляжа не указанРоль не указана
  • Гарри Бардин
  • Актёр дубляжа не указанРоль не указана
  • Ярослава Турылёва
  • Актёр дубляжа не указанРоль не указана

    Интересные факты[править | править код]

    • Несмотря на древний сюжет, мультфильм изобилует намеками на современные реалии, фантасмагорично вплетенными в видеоряд: например, морской царь ныряет в море, превращаясь в ракету с надписью «No smoking!», дочь морского царя раскрывает зонт, рыбы крутят мясорубку (превращающую затонувшие корабли в сундуки с драгоценностями), одна из рыб (похожая на крокодила) плывет с синим проблесковым маячком на голове, сундук с пароходной трубой и спасательным кругом, на затонувших кораблях бортовые номера 007 и 747 (намек на инцидент с южнокорейским Боингом), вместе с золотыми сундуками в море тонет синий чемодан с надписью «Спорт», рыба плывёт с плавниками, в виде фортепианных клавиш.
    • Морской царь под водой курит трубку, из которой идут пузыри.
    • В мультфильме звучат два «заклинания»: «айб бен гим» («այբ բեն գիմ») и «эрек ую чорс» («երեք ույու չորս»). Первое — названия первых трех букв армянского алфавита, а второе — неформальная команда старта (дословно «три и четыре», подобное русскому: «внимание! марш!»).
    • Кроме современности, мультфильм намекает и на вполне классические образы. Например, один из кадров, где дочь морского царя сидит на утесе в бурном море — аллюзия к известной скульптуре «Русалочка», а слушающие ее мальчик и морской царь сидят на небольшом участке земли, стоящем на трех китах, к которым мальчик прикован цепью — намек на древнее представление о строении мира, сундуки же сыплются и из большой раковины, которую держит в руках дочь морского царя — рога изобилия, при превращении обратно из рыбы в мальчика мальчик как бы проходит эволюцию по Дарвину, превращаясь в динозавра, потом в питекантропа, а затем в человека (себя самого) с каменным топором в руках.
    • В сцене песни дочери морского царя, видно, как на дно идет спасательный круг, прикрепленный к якорю, что является абсурдным сочетанием. Чуть позднее абсурд усиливается: круг лежит на дне, а якорь пытается всплыть. Позже мы видим лежащим на дне гигантский бумажный кораблик на фоне Пизанской башни (в этот момент на переднем плане в драгоценностях видна цифра «12»).
    • В сцене побега мальчика (в облике рыбы) от морского царя: они проплывают мимо подводного камня, на котором отдыхает морская звезда. Очень напоминает могильную плиту с красной звездочкой красноармейца
    • Когда дочь морского царя сидит с зонтом под дождем из золотых монет на мачте соседнего корабля виден скворечник, который здесь явно лишний.
    • Кит (в некотором смысле нехищное морское млекопитающее) пытается съесть слона (нехищное земное млекопитающее). Однако возможно, что это зубастый кашалот и мормирус — водяной слон.
    • Своеобразно в мультфильме показано рекламируемое мальчику, сидящему на спине черепахи, счастье: на двух окружающих рыбах и черепахе цифра «7» (получается «777» — символ удачи); мимо проносится рыба с праздничным тортом со свечами, одна из рыб тащит подкову — символ счастья. Черепаха, на спине которой плывет мальчик, держит в руках золотой ключик. И весь кортеж движется через дождь конфет и других сладостей.
    • Мальчик обманывает царя, заставляя его показать, как он помещается в бутылке. В книге про Хоттабыча брат Хоттабыча, Омар тоже чуть не попался и сказал, что один мальчик тоже заставил его показать. Уж не Омар ли в этом мультике?
    • На морском дне стоит аквариум «с водой», в котором плавают маленькие рыбки, а большие (снаружи) на них любуются
    • В 2008 году песню «В море ветры, в море бури» записала певица Елена Кукарская. По словам Куки, эту песню ей подарил автор Роберт Амирханян, так как ему очень понравилось именно её исполнение.[1] В песне был немного изменен мотив, а также название — «Оставайся, мальчик, с нами». Песня попала в ротацию 74 радиостанций СНГ[2]. Песню исполняла также солистка группы «Чи-Ли» Ирина Забияка (песня вошла в альбом «Сделано в Чили», 2008 год)[3].

    Издание на видео[править | править код]

    С середины 1990-х годов мультфильм выпускался на VHS изданием «Мастер Тэйп», в 2000 году — в сборнике мультфильмов «Детский кинотеатр: Ходжа Насреддин» («Ходжа Насреддин», «Проделки Рамзеса», «Три синих-синих озера малинового цвета», «Кто расскажет небылицу?», «Ух ты, говорящая рыба!», «Ишь ты, масленица!», «Великан, который мечтал играть на скрипке», «Обыкновенное опасное приключение», «Домик для всех», «Волшебная серна» и «Однажды в пустыне»). Лицензионные VHS производились с мастер-кассет Betacam SP со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.

    В 2000-е годы мультфильм выпускался на DVD в сборнике мультфильмов «Ух ты, говорящая рыба!».

    См. также[править | править код]

    Ссылки[править | править код]

    Примечания[править | править код]