Тинтин и храм Солнца

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Это старая версия этой страницы, сохранённая Елизавета Горохова (обсуждение | вклад) в 10:05, 25 июля 2018. Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Тинтин и храм Солнца
фр. Tintin et le Temple du Soleil
Тинтин и храм Солнцаhttps://wikimultia.org/images/e/ee/The_Adventures_of_Tintin_-_14_-_Prisoners_of_the_Sun.jpg
Жанр(ы)
Детектив, Приключения, Комедия, Мюзиклдетектив, приключения, комедия, мюзикл
На основе
  • 7 хрустальных шаров
  • Храм Солнца
  • Режиссёр
  • Эдди ЛатестЭдди Латест
  • Сценарист
  • Грэг
  • Эрже
  • Джос Мариссен
  • Эдди Латест
  • Ласзло Молнар
  • Композитор
  • Франсуа РубэрФрансуа Рубэр
  • Студия
  • Belvision Studios
  • Dargaud FilmsBelvision Studios, Dargaud Films
  • Страна
  • Бельгия БельгияБельгия
  • Язык
  • французскийФранцузский
  • Продолжительность
  • 77 минут77 минут
  • Премьера
    Мировая премьера

    Тинтин и храм Солнца (фр. Tintin: Le Temple du Soleil) — анимационный фильм, снятый режиссёром Эдди Латестом на студии «Belvision Studios» в 1969 году.

    Сюжет

    Действие фильма начинается с пролога, ведущий рассказывает всем зрителям историю про семеро учёных, которые добыли из Перу в Европу мумию бога Солнца, Раскара Капака.

    Однажды ночью, началась очень сильная гроза. В замке Муленсар, один из семеро учёных, профессор Иппалит Бергамот, очень удивился, что пятеро из семерых учёных уснули от летаргий. Тут прибывают братья-инспекторы Дюпоны, которые рассказали, что Марк Шарли тоже уснул от летаргий и после этого попал в аварию, потом показали своим друзьям осколки хрустальной пули, в которой находится снотворное. Вдруг слетает летающий огненнопламеный шар, он слетает по всей комнаты и летит прямо в мумию Раскара Капака, и мумия исчезла. Профессор Трифон Турнесоль нашёл оставшуюся вещь, браслет с руки мумии, а когда он его надел на свою руку, его самого похищают и увозят в Перу потомки инков. Тинтин и его друзья их догонят, но упустят. Турнесоль погрузился в вечный сон от браслета Раскара Капака и стал частью жертвы, который посмеет надеть браслет.

    На следующее утро, полицейские всё обыскались, но к сожалению не нашли. Тинтин и его друзья отправляются на поиски профессора в приключения, которые приведут их к сердцу Перу — в Храм Солнца…

    Зоррино зовёт пёсика Тинтина Снежка, но сам Снежок был похищен кондором. Тинтин постреляет из своего ружья кондора, кондор бросил от стрел вниз свою добычу, Снежок упал в гнездо. Его друг и хозяин взберётся по скалам, чтобы его спасти. Тинтин хватает за ноги кондора и спускается вниз.

    Наступила ночь. Зоррино поёт у костра свою песню (Ода к ночи). На следующее утро, друзья отправились переправится через большую реку.

    Стражники приведут к принцу Солнца. Рядом с ним сидит его дочь, принцесса Инков, Маита.

    Тинтин ответил, что решение сейчас принято, через двенадцать дней ровно в 11 часов до начала полного солнечного затмения. Хэддок совсем недоволен, но смирится.

    Зоррино очень грустно и одиноко остался в темнице и исполнил свою песню, вместе с ним поёт опечаленная Маита (Песня Зоррино).

    Через несколько дней, начинается казнь. Стражники нашли и привели ещё два чужеземцев, инспекторы Дюпоны. Жрец призывает бога Солнца, Па́ча Ка́мака, пролить свет стекло и зажечь своё пламя. Но Тинтин на этот раз не сдаётся, ему не позволит и призывает Па́ча Ка́мака показать людям и от них закрыть свой сияющий лик, это значит, что в Перу сегодня в 11 часов началось полное солнечное затмение. Это всё благодаря газетам Хэддока. Принц Солнца приказывает своих стражников освободить всех узников пленных и со своими жителями сдаются на милость на колени перед Тинтином, который стал избранником Солнца.

    Жрец Солнца бросает в огонь семь кукол, изобразивших семеро учёных, похищенных мумий, а семь учёных теперь наконец-то проснулись от долговечно-летаргического сна и высвободились от проклятий Раскара Капака. И даже бросает и куклу, изобразившей Хэддока, который пытался куда-нибудь сбежать от казней.

    Конечно казнь теперь отменён благодаря Тинтине и его друзьям. Зоррино остаётся в храм Солнца с принцем Солнца, его дочерью Маитой и их потомками Инков. Хэддок перед уходом набрал в рот и выплюнул прямо в лицо ламы воду, то же самое, что раньше говорил Зоррино сказав, «Когда капитан Хэддок зол, он всегда так делает!» и смеётся. Тинтин, его пёс Снежок и их друзья профессор Турнесоль, капитан Хэддок и инспекторы Дюпоны теперь наконец-то свободны и возвращаются домой в Европу целыми и невредимыми.

    Съёмочная группа

    Персона Профессия
  • Эдди Латест
  • Режиссёр
  • Грэг
  • Сценарист
  • Эрже
  • Сценарист
  • Джос Мариссен
  • Сценарист
  • Эдди Латест
  • Сценарист
  • Ласзло Молнар
  • Сценарист
  • Франсуа Рубэр
  • Композитор
  • Жак Брель
  • Автор песен
  • Роли озвучивали

    Актёр Актёр дубляжа Роль
  • Филипп Огуз
  • Иван Калинин
  • Тинтин
  • Клод Бертран
  • Денис Беспалый
  • Капитан Хэддок
  • Люси Долен
  • Наталья Грачёва
  • Зоррино
  • Фред Паскали
  • Олег Куценко
  • Трифон Турнесоль
  • Ги Пьеро
  • Актёр дубляжа не указан
  • Дюпон
  • Пол Ригер
  • Актёр дубляжа не указан
  • Дюпонн
  • Серж Надау
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le médecin des 7 savants
  • Un bandit au couteau dans la montagne
  • Un garde inca
  • Ролан Менар
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le conférencier
  • présentateur de l'expédition des 7 savants
  • Бернар Мюссон
  • Актёр дубляжа не указан
  • Нестор
  • Жан Мико
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le grand Inca
  • père de la princesse Maïta
  • Жак Марен
  • Актёр дубляжа не указан
  • Un des 7 savants
  • Серж Лорка
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le chef de gare de Jauga
  • Жак Жуанно
  • Актёр дубляжа не указан
  • Персонажи
  • Линетт Лемерсье
  • Актёр дубляжа не указан
  • Принцесса Маита
  • Андре Вальми
  • Актёр дубляжа не указан
  • Ипполит Бергамотт
  • Жак Саблон
  • Актёр дубляжа не указан
  • Персонаж
  • Башир Туре
  • Актёр дубляжа не указан
  • Персонаж
  • Jacques Ruisseau
  • Актёр дубляжа не указан
  • Персонаж
  • Жан-Луи Джемма
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le policier dans la salle de contrôle radio
  • Жерар Эрнандес
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le chef de gare de Santa Clara
  • Анри Джаник
  • Актёр дубляжа не указан
  • Un bandit sur le bateau
  • Жан-Анри Шамбуа
  • Актёр дубляжа не указан
  • Персонаж
  • Женевьева Бо
  • Актёр дубляжа не указанРоль не указана
  • Жак Балютен
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le témoin bègue à st.nazaire
  • Альбер Ожье
  • Актёр дубляжа не указан
  • Le moustachu costaud s'attaquant à Zorrino
  • Анри Вирложё
  • Актёр дубляжа не указан
  • Один из семи ученых
  • Актёр озвучивания не указан
  • Андрей Гриневич
  • Остальные персонажи
  • Актёр озвучивания не указан
  • Борис Токарев
  • Остальные персонажи
  • Актёр озвучивания не указан
  • Владимир Антоник
  • Остальные персонажи
  • Актёр озвучивания не указан
  • Денис Некрасов
  • Остальные персонажи
  • Актёр озвучивания не указан
  • Ольга Голованова
  • Остальные персонажи
  • Русский дубляж

    Мультфильм дублирован компанией «SDI media Russia», по заказу телеканала Gulli в 2014 год.

    Персона Профессия
  • Андрей Гриневич
  • Режиссёр дубляжа
  • Музыка и песни

    • Générique — заглавная тема
    • Danse de jauga
    • Ode à la nuit — песня Зоррино, о том, что этой ночью.
    • Chanson de Zorrino — песня Зоррино и Маиты, в исполнений Люси Долен и Линетт Лемерсиера

    Изминения из книги

    См. также

    Ссылки