Спасатели в Австралии: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
← Новая страница: «{{Мультфильм |Название=Спасатели в Австралии |Оригинал=The Rescuers Down Under |Другие названия=Б...» |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Мультфильм | {{Карточка Мультфильм | ||
|Название=Спасатели в Австралии | |вверху = | ||
|Оригинал=The Rescuers Down Under | |ref = | ||
| | |Название = Спасатели в Австралии | ||
|Изображение= | |Оригинал = The Rescuers Down Under | ||
| | |Оригинал язык = en | ||
| | |Изображение = | ||
| | |Подпись = | ||
| | |Другие названия = | ||
| | |Возраст = 6+ | ||
| | |MPAA = G | ||
|Режиссёр= | |Тип = Рисованная мультипликация | ||
|Жанр = приключения, семейный | |||
|Сценарист= | |На основе = | ||
|Режиссёр = Хендел Бутой, Майк Габриел | |||
|Композитор= | |Сценарист = Джим Кокс, Карей Киркпатрик, Байрон Симпсон, Джо Рэнфт | ||
| | |Композитор = Брюс Броутон | ||
| | |Студия = Walt Disney Pictures | ||
| | |Дистрибьютор = | ||
| | |Страна = США | ||
| | |Язык = английский | ||
| | |Продолжительность = 78 минут | ||
| | |Бюджет = $30 000 000 | ||
| | |Сборы = $47 431 461 | ||
| | |Формат изображения = | ||
| | |Тип изображения = | ||
| | |Формат аудио = | ||
|Премьера = 16 ноября 1990 | |||
|Премьера в России = | |||
|Зрители(в России) = | |||
|Сборы(в России) = | |||
|Премьера на DVD = | |||
|Премьера на Blu-Ray = | |||
|Приквелы = Спасатели | |||
|Сиквелы = | |||
}} | }} | ||
''' | '''Спасатели в Австралии''' ({{lang-en|The Rescuers Down Under}}) — [[мультфильм|анимационный фильм]] производства студии ''[[Walt Disney Pictures]]'', премьерный показ состоялся [[16 ноября]] [[1990 год]]а. | ||
Оригинальное ''«Down Under»'' является отсылкой к Австралии, которая в англоязычных странах имеет историческое сленговое название «The Land Down Under» («Земля, что лежит | Оригинальное ''«Down Under»'' является отсылкой к Австралии, которая в англоязычных странах имеет историческое сленговое название «The Land Down Under» («Земля, что лежит внизу» — то есть, страна в нижнем полушарии). | ||
Это первый в истории полнометражный мультфильм, где анимация и фоны были нарисованы вручную (хотя некоторые фоны были трёхмерными), но заливка, монтаж и множество различных эффектов были сделаны на компьютере. Здесь «Дисней» впервые применил разработанную ею же с компанией «Pixar» систему | Это первый в истории полнометражный мультфильм, где анимация и фоны были нарисованы вручную (хотя некоторые фоны были трёхмерными), но заливка, монтаж и множество различных эффектов были сделаны на компьютере. Здесь «Дисней» впервые применил разработанную ею же с компанией «Pixar» систему «CAPS». Между тем, кинопрокат мультфильма обернулся финансовым провалом, после чего «Дисней» на целых 27 лет зарёкся не выпускать сиквелы своих мультфильмов в широкий кинопрокат и в течение этого периода сиквелы других мультфильмов отныне выходили сразу на видео (только в 2018 году эта традиция была нарушена выходом мультфильма ''«[[Ральф против интернета]]»''<ref>{{cite web|url=https://www.usatoday.com/story/entertainment/movies/2019/11/08/frozen-2-early-reaction-ecstatic-anna-and-elsas-icy-sequel/2527392001/ |last=Mandell |first=Andrea |date=2019-11-08 |title=Is 'Frozen 2' better than the original? Early reaction calls new songs 'twice as catchy' |work=USA Today |accessdate=2019-11-16 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20191115203909/https://www.usatoday.com/story/entertainment/movies/2019/11/08/frozen-2-early-reaction-ecstatic-anna-and-elsas-icy-sequel/2527392001/ |archivedate=2019-11-15 |deadlink=no }}</ref><ref>{{cite web|url=http://deadline.com/2017/02/disney-films-show-imax-through-2019-new-distribution-deal-star-wars-1201938700/|title=Disney Films To Show On Imax Through 2019 With New Distribution Deal|last=Lieberman|first=David|date=2017-02-22|access-date=2017-03-02|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170223125955/http://deadline.com/2017/02/disney-films-show-imax-through-2019-new-distribution-deal-star-wars-1201938700/|archivedate=2017-02-23|deadlink=no}}</ref>). | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
Далеко в необъятных и непредсказуемых прериях Австралии мальчик по имени Коди подружился с самкой беркута. Когда безжалостный браконьер, который до этого убил такого же беркута, решает поймать и её, Коди вступает на её защиту, однако и сам попадает в западню. Но мышонок, которого мальчик достал из ловушки, помогает ему и посылает сигнал о помощи, на который сразу реагируют две самые храбрые мышки, Бернард и Бьянка. Спеша на помощь на крыльях своего весёлого друга, альбатроса Уилбура, эти два суперагента готовы выполнить свою опасную миссию. | |||
Далеко в необъятных и непредсказуемых прериях | |||
== | == Производство == | ||
{{Tabber/Begin}} | |||
{{Tabber/TabBegin|Съёмочная группа|h=3}} | |||
{{СоздателиВерх}} | |||
{{Создатели|Хендел Бутой|Режиссёр|}} | |||
{{Создатели|Майк Габриел|Режиссёр|}} | |||
{{Создатели|Джим Кокс|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Карей Киркпатрик|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Байрон Симпсон|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Джо Рэнфт|Сценарист|}} | |||
{{Создатели|Брюс Броутон|Композитор|}} | |||
{{Создатели|Пиксоут Хант|Художник-постановщик|}} | |||
{{Создатели|Майкл Келли|Монтажёр|}} | |||
{{Создатели|Томас Шумахер|Продюсер|}} | |||
{{Создатели|Кэтлин Гэвин|Ассоциированный продюсер|}} | |||
{{СоздателиНиз}} | |||
{{Tabber/TabEnd}} | |||
{{Tabber/TabBegin|Роли озвучивали|h=3}} | |||
{{ВРоляхВерх}} | |||
{{ВРолях|Боб Ньюхарт|Борис Токарев|Бернард}} | |||
{{ВРолях|Эва Габор|Анна Каменкова|Мисс Бьянка}} | |||
{{ВРолях|Джон Кэнди|Алексей Колган|Уилбур}} | |||
{{ВРолях|Тристан Роджерс|Александр Коврижных|Джейк}} | |||
{{ВРолях|Адам Райен|Томас Шлеккер|Коди}} | |||
{{ВРолях|Уэйн Робсон|Борис Шувалов|Фрэнк}} | |||
{{ВРолях|Джордж К. Скотт|Александр Новиков|Персиваль Маклич~речь}} | |||
{{ВРолях|Джордж К. Скотт|Борис Быстров|Персиваль Маклич~вокал}} | |||
{{ВРолях|Билли Барти||Мышь-приманка}} | |||
{{ВРолях|Расси Тейлор||Мышь-медсестра}} | |||
{{ВРолях|Бернард Фокс|Борис Клюев|Председатель}} | |||
{{ВРолях|Бернард Фокс|Игорь Ясулович|Мышь-доктор}} | |||
{{ВРолях|Эд Гилберт|Никита Прозоровский|таракан Франсуа}} | |||
{{ВРоляхНиз}} | |||
;Русский дубляж | |||
{{СоздателиВерх}} | |||
{{Создатели|Ярослава Турылёва|Режиссёр дубляжа|}} | |||
{{Создатели|Дмитрий Усачёв|Переводчик|}} | |||
{{Создатели|Екатерина Барто|Переводчик|}} | |||
{{Создатели|Дмитрий Усачёв|Автор синхронного текста|}} | |||
{{Создатели|Екатерина Барто|Автор синхронного текста|}} | |||
{{Создатели|Екатерина Ларченко|Звукорежиссёр|}} | |||
{{Создатели|Михал Войнаровский|Творческий консультант|}} | |||
{{Создатели|Пётр Климов|Автор текста песен|}} | |||
{{Создатели|Арина Одноробова|Ассистент режиссёра|}} | |||
{{СоздателиНиз}} | |||
{{Tabber/TabEnd}} | |||
{{Tabber/End}} | |||
== Телепоказы == | == Телепоказы == | ||
Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале | Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале Disney Channel; также он показан в частности на телеканале ABC. В Великобритании также показан на BBC. | ||
== Релиз == | == Релиз == | ||
В США 20 сентября 1991 года мультфильм выпущен компанией «Walt Disney Home Video» и «Walt Disney Classics» на VHS со звуком Hi-Fi Stereo и Laserdisc совместно с LaserVision со звуком Stereo Surround. Также мультфильм выпущен в Австралии, Новой Зеландии и других англоязычных регионах. В других странах мира мультфильм выпускался с разными дубляжами. В дополнение к нему на VHS и LD был выпущен документальный фильм о создании мультфильма. | В США 20 сентября 1991 года мультфильм выпущен компанией «Walt Disney Home Video» и «Walt Disney Classics» на VHS со звуком Hi-Fi Stereo и Laserdisc совместно с LaserVision со звуком Stereo Surround. Также мультфильм выпущен в Австралии, Новой Зеландии и других англоязычных регионах. В других странах мира мультфильм выпускался с разными дубляжами. В дополнение к нему на VHS и LD был выпущен документальный фильм о создании мультфильма. | ||
В России и странах содружества независимых государств (СНГ) мультфильм неофициально распространялся на видеокассетах и продавался в видеопрокате в авторских одноголосых закадровых переводах | В России и странах содружества независимых государств (СНГ) мультфильм неофициально распространялся на видеокассетах и продавался в видеопрокате в авторских одноголосых закадровых переводах Василия Горчакова, Вартана Дохалова, Сергея Кузнецова и других. Также в начале-середине 90-х выпускался на так называемой «пиратской лицензии» от студий: (-ПРЕ)Видеосервис, Тех-Инвест, Техно-Видео. По понятным причинам «видеопиратства» и вследствие финансового кризиса в странах бывшего СССР поздних 1990-х годов мультфильм официально не дублировался, даже кинокомпанией «Neva-1», и не выпускался на лицензионных VHS концерном «VideoService» ни после 1 января 1997, ни в 2000! | ||
В 2000 году мультфильм выпущен в «Золотой коллекции Уолта Диснея» ({{lang-en|Walt Disney Gold Classic Collection}}) на VHS и DVD дистрибьютором «Disney DVD» со звуком Dolby Digital Surround 4.0 и с английскими субтитрами для людей с ослабленным слухом, в бонусе содержался тот же документальный фильм. В России также мультфильм выпускался на основе оригинальных изданий в авторском озвучании Ю. Живова и других закадровых переводах на контрафактных VHS с Hi-Fi и DVD. С 2006 года в СНГ мультфильм официально выпускается с русским дубляжем. Звуковая дорожка: английская, русский | В 2000 году мультфильм выпущен в «Золотой коллекции Уолта Диснея» ({{lang-en|Walt Disney Gold Classic Collection}}) на VHS и DVD дистрибьютором «Disney DVD» со звуком Dolby Digital Surround 4.0 и с английскими субтитрами для людей с ослабленным слухом, в бонусе содержался тот же документальный фильм. В России также мультфильм выпускался на основе оригинальных изданий в авторском озвучании Ю. Живова и других закадровых переводах на контрафактных VHS с Hi-Fi и DVD. С 2006 года в СНГ мультфильм официально выпускается с русским дубляжем. Звуковая дорожка: английская, русский дубляж — Dolby Digital 5.1; польский, чешский, венгерский и греческий дубляжи — Dolby Digital 2.0. Субтитры: русские, английские, польские, чешские, венгерские, греческие, румынские и турецкие. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
== Ссылки == | |||
; В базах данных | |||
{{extref-cartoon|imdb=0100477|animator=|кинопоиск=15564}} | |||
{{мультипликация студии|}} | |||
{{мультипликация режиссёра||}} |
Текущая версия от 00:40, 4 июля 2021
Спасатели в Австралии (англ. The Rescuers Down Under) — анимационный фильм производства студии Walt Disney Pictures, премьерный показ состоялся 16 ноября 1990 года.
Оригинальное «Down Under» является отсылкой к Австралии, которая в англоязычных странах имеет историческое сленговое название «The Land Down Under» («Земля, что лежит внизу» — то есть, страна в нижнем полушарии).
Это первый в истории полнометражный мультфильм, где анимация и фоны были нарисованы вручную (хотя некоторые фоны были трёхмерными), но заливка, монтаж и множество различных эффектов были сделаны на компьютере. Здесь «Дисней» впервые применил разработанную ею же с компанией «Pixar» систему «CAPS». Между тем, кинопрокат мультфильма обернулся финансовым провалом, после чего «Дисней» на целых 27 лет зарёкся не выпускать сиквелы своих мультфильмов в широкий кинопрокат и в течение этого периода сиквелы других мультфильмов отныне выходили сразу на видео (только в 2018 году эта традиция была нарушена выходом мультфильма «Ральф против интернета»[1][2]).
Сюжет[править | править код]
Далеко в необъятных и непредсказуемых прериях Австралии мальчик по имени Коди подружился с самкой беркута. Когда безжалостный браконьер, который до этого убил такого же беркута, решает поймать и её, Коди вступает на её защиту, однако и сам попадает в западню. Но мышонок, которого мальчик достал из ловушки, помогает ему и посылает сигнал о помощи, на который сразу реагируют две самые храбрые мышки, Бернард и Бьянка. Спеша на помощь на крыльях своего весёлого друга, альбатроса Уилбура, эти два суперагента готовы выполнить свою опасную миссию.
Производство[править | править код]
Съёмочная группа
Персона | Профессия |
---|---|
Роли озвучивали
Актёр | Актёр дубляжа | Роль |
---|---|---|
Актёр дубляжа не указан | ||
Актёр дубляжа не указан | ||
- Русский дубляж
Персона | Профессия |
---|---|
Телепоказы[править | править код]
Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале Disney Channel; также он показан в частности на телеканале ABC. В Великобритании также показан на BBC.
Релиз[править | править код]
В США 20 сентября 1991 года мультфильм выпущен компанией «Walt Disney Home Video» и «Walt Disney Classics» на VHS со звуком Hi-Fi Stereo и Laserdisc совместно с LaserVision со звуком Stereo Surround. Также мультфильм выпущен в Австралии, Новой Зеландии и других англоязычных регионах. В других странах мира мультфильм выпускался с разными дубляжами. В дополнение к нему на VHS и LD был выпущен документальный фильм о создании мультфильма. В России и странах содружества независимых государств (СНГ) мультфильм неофициально распространялся на видеокассетах и продавался в видеопрокате в авторских одноголосых закадровых переводах Василия Горчакова, Вартана Дохалова, Сергея Кузнецова и других. Также в начале-середине 90-х выпускался на так называемой «пиратской лицензии» от студий: (-ПРЕ)Видеосервис, Тех-Инвест, Техно-Видео. По понятным причинам «видеопиратства» и вследствие финансового кризиса в странах бывшего СССР поздних 1990-х годов мультфильм официально не дублировался, даже кинокомпанией «Neva-1», и не выпускался на лицензионных VHS концерном «VideoService» ни после 1 января 1997, ни в 2000!
В 2000 году мультфильм выпущен в «Золотой коллекции Уолта Диснея» (англ. Walt Disney Gold Classic Collection) на VHS и DVD дистрибьютором «Disney DVD» со звуком Dolby Digital Surround 4.0 и с английскими субтитрами для людей с ослабленным слухом, в бонусе содержался тот же документальный фильм. В России также мультфильм выпускался на основе оригинальных изданий в авторском озвучании Ю. Живова и других закадровых переводах на контрафактных VHS с Hi-Fi и DVD. С 2006 года в СНГ мультфильм официально выпускается с русским дубляжем. Звуковая дорожка: английская, русский дубляж — Dolby Digital 5.1; польский, чешский, венгерский и греческий дубляжи — Dolby Digital 2.0. Субтитры: русские, английские, польские, чешские, венгерские, греческие, румынские и турецкие.
Примечания[править | править код]
- ↑ Mandell, Andrea Is 'Frozen 2' better than the original? Early reaction calls new songs 'twice as catchy'. USA Today (8 ноября 2019). Архивировано из первоисточника 15 ноября 2019.(недоступная ссылка) Проверено 16 ноября 2019.
- ↑ Lieberman, David Disney Films To Show On Imax Through 2019 With New Distribution Deal (22 февраля 2017). Архивировано из первоисточника 23 февраля 2017.(недоступная ссылка)
Ссылки[править | править код]
- В базах данных
- «Спасатели в Австралии» (англ.) в базе данных Internet Movie Database
- «Спасатели в Австралии» на сайте «Кинопоиск»