Вуншпунш
Вуншпунш (нем. Wunschpunsch, фр. Wounchpounch) — анимационный сериал по мотивам сказки Михаэля Энде «Волшебный напиток» производства Канады[1]. Выходил на телеканалах SRC (Канада) и Fox Kids (Западная Европа) в 2000 году. В России его показывали на РЕН ТВ[2] в рамках блока Fox Kids Russia, а также на телеканалах ТВ-3[3] и Jetix Play.
Сюжет
В мультсериале рассказывается о Бубонике Ирвитцере и его тёте Тирании Вампадур, двух колдунах, которые пытаются наложить заклятие на мирный город Мегалополис. Каждый из них владеет своей половиной магического свитка, который они получили после подписания контракта об обязательстве наколдовывать проклятья. Курирует работу колдунов злобный Маледиктус де Магог. Для того, чтобы создать заклинание, Бубонику и Тирании приходится совместно использовать свои волшебные силы: объединять свои части магического свитка. Однако, если это заклинание прервать в течение семи часов, оно утратит свою силу.
Колдуны не подозревают, что их домашние любимцы — кот Мяурицио ди Мяуро и ворон Якоб Скрибл — являются спецагентами «Верховного Совета животных», посланными для того, чтобы защитить жителей Мегалополиса от заклинаний Тирании и Бубоника. Именно благодаря Мяурицио и Якобу, которые прерывают каждое заклятие (а они должны уложиться в семь часов, чтобы заклинание не стало вечным), у колдунов ничего не получается. После каждого провала они получают наказание от Маледиктуса, после чего вынуждены создавать новые заклятия, но также безрезультатно.
Производство
Съёмочная группа
Персона | Профессия |
---|---|
Роли озвучивали
Актёр | Актёр дубляжа | Роль |
---|---|---|
- Русский дубляж
Персона | Профессия |
---|---|
Персонажи
Главные герои
- Бубоник Ирвитцер (англ. Beelzebub Irrwitzer) — маг, племянник Тирании Вампадур, хозяин кота Мяурицио, которого любит (хотя в одной из серий завёл пса по кличке Бубон). Высокого роста, худой. Всегда ходит в синем плаще, погнутом колпаке того же цвета (под которым прячет лысину), белой рубашке и тёмных штанах, носит очки с круглыми линзами; внешний вид меняет крайне редко. Одним из повторяющихся эпизодов является то, что Бубоник пытается создать средство для выращивания волос, но почти безуспешно — либо оно не действует, либо что-нибудь мешает его применить. Отличается неумением обращаться с техникой (тем не менее у него есть свой сотовый телефон, машина-катафалк чёрного цвета и мотоцикл). В русских переводах книги его имя переведено как Бельзебуб Шуткозлобер, Везельвул Бредовред и как Везельвул Заморочит.
- Тирания Вампадур (англ. Tyrannja Vamperl) — колдунья, тётя Бубоника, хозяйка ворона Якоба. Также обожает своего питомца и искренне о нём заботится. Но в остальном — полная противоположность племянника: отличается страстью менять внешний вид (не только одежду, но и цвет волос и причёску), а также применять высокие технологии (даже её пудреница автоматическая). Маленького роста, очень толстая; настоящий цвет волос — светлый. Выглядит намного моложе своего племянника. Считает себя «самым совершенным существом». Водит ярко-розовую машину. В русском переводе книги имя переведено как Тирания Кровосос.
- Мяурицио ди Мяуро (нем. Maurizio di Mauro) — кот Бубоника. Избран верховным советом животных для шпионажа за колдунами и рассеивания их чар. Золотистого цвета, носит голубой галстук-бабочку. Отличительная черта — склонность часто и много есть (хотя иногда комплексует, считая себя толстым), но это не мешает ему выполнять свои обязанности. По собственному утверждению, является потомком рыцарей и принадлежит к их древнейшему роду (что в итоге подтверждается в серии «В глубь веков»). Боится высоты. В русском переводе книги его зовут Мориц и Мяуро ди Мурро.
- Якоб Скрибл (англ. Jakob Krakel) — ворон Тирании. Аналогично коту Мяурицио, избран верховным советом животных для шпионажа за колдунами и рассеивания их чар. Довольно ворчлив, но добродушен; часто выполняет для Мяурицио роль воздушного транспорта. Несмотря на то, что страдает ревматизмом, на удивление хорошо катается на лыжах и коньках. Имеет тёмно-синее оперение, носит фрак и оранжевый шарф. В русском переводе книги его имя переведено как Якоб Карр.
- Маледиктус Де Магог (англ. Maledictus T. Maggot) — злой колдун, посланник из ада и инспектор магии; в мультсериале выглядит как антропоморфный жук или таракан с чертами лягушки, в первоисточнике выглядит вполне по-человечески, если не считать отсутствия век. Носит деловой костюм, очки и шляпу-котелок, а также постоянно имеет при себе портфель, с помощью которого моментально перемещается из одного места в другое. Он постоянно напоминает колдунам об их обязанности накладывать проклятья на Мегалополис (при этом всегда появляется из самых неожиданных мест и в самый неподходящий момент) в силу подписанного Бубоником и Тиранией магического контракта (для его исполнения они и получили свои половины магического свитка). В большинстве случаев колдуны действуют по его приказу, с очень редкими исключениями. Однако сам Магог тоже уязвим для колдовства: в серии «Инспектор Магог» Бубоник и Тирания нарочно его заколдовывают, а в эпизоде «Сила притяжения» действие заклятия распространяется на него случайно. Почти каждый раз после неудачи превращает колдунов во что-либо связанное с сутью их заклятия или помещает в малоприятную ситуацию (колдуны не наказываются лишь в сериях «Заветные желания», «Дьявольская сделка» и «Борьба полов»). В русских переводах книги Маледиктус носит имя Могилус Трупп, Проклятон Личина и Грехогадус Червини.
- Тетушка Ноя — старая черепаха с человеческим лицом, которая живёт в зоопарке. Глава Верховного Совета животных. Передвигается с помощью колёс на своём панцире, который изнутри является весьма комфортабельным особняком. С помощью зашифрованных указаний в форме загадок подсказывает Мяурицио и Якобу, как спасти город от заклятий колдунов. Тем не менее уязвима для колдовства: два раза (в случаях психологических заклятий) им приходится искать выход практически без её помощи. В некоторых сериях также подвергается заклятиям физического характера, но это не заставляет её отказать в помощи. Единственный персонаж, который целиком был придуман для мультсериала.
Другие герои
- Семья Кози — семья обычных людей, живущих по соседству с колдунами. Состоит из отца, матери (их имена ни разу не называются) и их детей: девочки-подростка Келли и мальчика Кипа. Вместе с остальными жителями Мегалополиса зачастую подвергаются колдовству Тирании и Бубоника. Хорошо знают кота Мяурицио, потому что Кип любит с ним играть.
- Барбара Блаббер — известная журналистка в Мегалополисе. Отличительная черта — чрезмерный уход за собой и забота о собственной внешности.
- Мэр Блафф — мэр Мегалополиса. Эгоистичен и несколько труслив, недолюбливает Барбару Блаббер. В одной из серий поменялся с Бубоником телами.
- Оукфудт — пёс, служащий в пожарном отделении Мегалополиса. Оукфудт иногда помогает Якобу и Мяурицио выпутываться из сложных ситуаций.
- Мисс Визар — секретарша мэра Блаффа.
- Ворония — ворона, возлюбленная Якоба.
- Верховный Совет животных — животные-помощники тётушки Нои. В состав Совета входят: Коза и Свинья (с 1 серии), а также Львица и Обезьяна (со 2 серии). В первой серии также были Овца, Пеликан и полковник Крыса.
- Миссис Магог — жена Магога (2 сезон, 1 и 26 серии). Отличается от него бежевой кожей и антеннами в виде сердец. Очень любит мужа, вкусно готовит макароны с тушёнкой.
- Зубастик Мухоед — любимое комнатное растение Бубоника («лучшее творение Бубоника»), появляется в некоторых сериях. Плотоядный цветок с большим аппетитом, обладающий некоторым разумом, хотя и почти не умеющий говорить (только хрипит; иногда произносит короткие слова, как то «Ага!»). Начисто лишён чувства юмора. В серии «Город-огород» случайно слился с Тиранией, а в эпизоде «Спятившие растения» сам стал частью заклятия (город заполонили его копии).
Список серий
Порядок серий в немецкой и французской версиях различается. Фактически, только немецкая версия при трансляции была поделена на два сезона в виде паузы продолжительностью в пять месяцев, тогда как французская такого перерыва не имела — из-за этого премьерный показ немецкой версии закончился позже остальных. Соответственно, в других странах мультсериал тоже транслировался без какого-либо деления на сезоны, поскольку для международных показов использовалась английская версия, сделанная на основе французской. Представленный ниже список серий демонстрирует их порядок в соответствии с французской версией (который аналогичен трансляции русской), в то время как даты премьерных показов взяты из немецкой версии.
Первый сезон
№ серии | Оригинальное название | Русское название | Краткое описание | Дата выхода |
---|---|---|---|---|
1 | Plant Panic Grünes Grauen Alerte aux plantes |
Спятившие растения | В результате колдовства растения начинают быстро расти и увеличиваются во много раз, становясь агрессивными. | 15 ноября 2001 (Германия) 10 июня 2002 (РФ)[2] |
2 | Double Trouble | Все беды от двойников | Каждый человек (и не только), посмотревшийся в зеркало, приобретает свою точную копию. | 19 ноября 2001 |
3 | Worst Noel | Ужасное Рождество | Игрушки оживают, приобретая злой характер. | 20 ноября 2001 |
4 | Terrible Toddlers | Ужасные детки | Жители Мегалополиса становятся пятилетними детьми. | 26 ноября 2001 |
5 | Colorless Chaos | Чёрно-белый хаос | Мегалополис теряет краски, став чёрно-белым. При этом от чар страдает и Тирания, только недавно обрётшая яркий цветной наряд. | 3 июня 2002 |
6 | Off the Walls | Сошедшие со стен | Портреты оживают. У колдунов при этом оживает давно умерший родственник, который начинает обращаться с ними как тиран. | 16 ноября 2001 |
7 | Prehistorical Populace | Назад к пещерам | Люди возвращаются по развитию к пещерным, а вся фауна Мегалополиса — к эпохе динозавров. | 29 ноября 2001 |
8 | Big Feet Gefährliche Füße Les pieds dans la marmite |
Большеногие | Колдуны задумывают превратить жителей города в великанов, но из-за полученной Бубоником травмы заклятие распространяется только на ноги, которые в итоге становятся гигантскими. | 10 июня 2002 |
9 | The King’s Aunt | Королевская тётка | Под влиянием своего недавнего сна Бубоник переносит Мегалополис в средневековье, а сам становится его королём. Тиранья вынуждена ему прислуживать, поэтому сама мечтает снять чары… | 21 ноября 2001 |
10 | Appliance Alliance | Что движет сознанием | Бытовая техника оживает и перестаёт подчиняться людям. | 22 ноября 2001 |
11 | Invasion of the Giant Insects | Нашествие насекомых | Насекомые увеличиваются в размерах. | 23 ноября 2001 |
12 | Wishful Thinking | Заветные желания | Любые желания исполняются, но буквально, что приводит к отрицательным последствиям. Колдуны также загадывают желание — чтобы Магог «являться к ним не мог». Правда, они ещё не знают, к чему это приведёт. | 14 ноября 2001 |
13 | The Beastie Brew | Зверское заклятье | Жители Мегалополиса превращаются в животных. | 27 ноября 2001 |
14 | Once upon a Potion | Был да жил | Люди посредством чтения сказок вслух переносят их героев в реальность или сами в них превращаются. | 12 ноября 2001 |
15 | Car Wars Auto Attacke La guerre des voitures |
Война машин | Люди превращаются в автомобили, тем самым делая город невыносимым для живых существ. Тем временем Бубоник теряет свой любимый катафалк. | 5 июня 2002 |
16 | The Wild Wild Pets | Дикие-предикие домашние питомцы | Домашние звери становятся злыми. Воздействию чар также частично подвергается и Мяурицио, что вызывает у него раздвоение личности. | 30 ноября 2001 |
17 | Wacky Weather | Чудная погодка | Погода меняется через каждый час. | 13 ноября 2001 |
18 | Lost Spell | Заклятье Растеряйка | Вещи, которые люди ищут, исчезают сразу после того, как будет сказано слово «где». | 4 декабря 2001 |
19 | Poubelle and Back | На свалку и обратно | Выброшенный мусор возвращается в дома в удвоенном количестве, что едва не приводит к экологической катастрофе. | 5 декабря 2001 |
20 | Sand Witch | Песчаное колдовство | Город заносит песком, исчезает вода. | 6 декабря 2001 |
21 | Bubonic Plague | Бубонная чума | Все мужчины Мегалополиса превращаются в клонов Бубоника, а женщины — в клонов Тираньи, причём не только внешне, но и по поведению. Мало того, у них также появляются магические способности. | 7 декабря 2001 |
22 | Ghost Town | Город призраков | Город наполняется призраками, которые размножаются от крика. | 10 декабря 2001 |
23 | You Must Be Joking | Вы, должно быть, шутите | Все жители подшучивают друг над другом. | 11 декабря 2001 |
24 | By a Hair’s Breadth | Всё висит на волоске | Люди, имеющие волосы на голове, становятся лысыми и покрываются шерстью, лысые же обретают шевелюры. То же самое происходит с животными. | 12 декабря 2001 |
25 | Goin' Garbanzo Vegetarische Verwandlung Avide viandoxa |
Город-огород | Головы людей превращаются в цветы, овощи и фрукты. | 19 июня 2002 |
26 | Night of Wishes Der Punsch der Pünsche La nuit des souhaits |
Когда сбываются мечты | В реках мазут, деревья вянут, а воздух загрязняется выхлопными газами. Эта серия является хронологически первой и пересказывает события книги. | 9 ноября 2001 |
Второй сезон
№ серии | Оригинальное название | Русское название | Краткое описание | Дата выхода |
---|---|---|---|---|
1 | Life with Maggot | Жизнь у Магога | Магог забирает Якоба и Мяурицио жить к себе в качестве наказания для колдунов. Те от тоски перемещают всех животных города к себе. Якоб и Мяурицио должны решить, стоит ли им возвращаться, ведь им очень понравилось жить у Магога и его жены… | 28 ноября 2001 |
2 | Let’s Break a Deal Ein teuflischer Vertrag Bubonic en Méphisto |
Дьявольская сделка | Бубоник продаёт свою душу дьяволу за то, чтобы стать колдуном десятого уровня, но он и не догадывается, чем это для него обернётся. В результате его личных чар город переворачивается вверх дном. | 6 июня 2002 |
3 | Slowly But Surely | Медленно, но верно | Все, кто спал ночью, днём начинают двигаться медленно. | 13 декабря 2001 |
4 | Gloom with a View Trostloser Trauerzauber Le moral dans les chaussettes |
Сплошное расстройство | Магог очень странно себя ведёт во время очередного визита, и под впечатлением от этого колдуны заставляют людей впасть в депрессию. | 7 июня 2002 |
5 | Mayor for a Day | Мэр на день | Недовольный строительством парка развлечений, Бубоник меняется телами с мэром Блаффом, дабы отменить строительство и сразу вернуться назад. Однако вскоре им обоим начинают нравиться жизни друг друга. Якоб и Мяурицио должны спешить, ведь они тоже обменялись телами (из-за того, что их обрызгало зельем во время колдовства). | 14 декабря 2001 |
6 | Good for Nothing | День неудачников | Все начатые дела идут наперекосяк. | 3 декабря 2001 |
7 | Fancy Footwork | Весёлые ботинки | Ботинки танцуют без остановки, к тому же их невозможно снять. | 30 мая 2002 |
8 | Shadow of a Doubt Schaurige Schatten L’ombre d’un doute |
Тень сомнения | На солнце жители города превращаются в свои тени, становясь неосязаемыми и уменьшаясь. | 20 июня 2002 |
9 | Nice Wizards Schrecklich nette Zauberer Des amours de sorciers |
Добрые колдуны | Бубоник и Тирания решают сделать Магога добрым, но Якоб и Мяурицио слегка дополняют заклинание, и в результате колдуны тоже становятся добрыми. Однако все их добрые дела оказываются невольно-вредоносными… | 11 июня 2002 |
10 | Inspector Maggot Inspektor Made Maggot mégote |
Инспектор Магог | Бубоник и Тирания заколдовывают Магога, сделав его инспектором Мегалополиса во всех делах, но на его личный вкус. | 4 июля 2002 |
11 | Vanity Spell Fluch der Eitelkeit Jour de frime |
Заговор на тщеславие | Родители становятся тщеславными, не обращая внимания на детей. | 12 июня 2002 |
12 | Drop Me a Line Verhexte Warteschlange Coup de file |
Кто последний? | Жители города стоят в вечных очередях. | 13 июня 2002 |
13 | Money Can’t Buy Happiness | Счастье за деньги не купишь | Деньги бесконтрольно множатся, ссоря людей между собой. | 31 мая 2002 |
14 | Happy Valentine Wut am Valentinstag Satanée St Valentin |
День святого Валентина | Все влюблённые начинают ненавидеть друг друга после прочтения открыток на День Валентина. | 17 июня 2002 |
15 | Simply Irresistable Magische Anziehungskraft Tyrannia mon amour |
Сила притяжения | Тирания впадает в депрессию оттого, что мужчины не обращают на неё внимания, и Бубоник неохотно накладывает на неё ауру очарования, под которую неожиданно попадает даже Магог… | 4 июня 2002 |
16 | Ty-Me Travel Gefährliche Zeitreise Les sorciers de la table ronde |
В глубь веков | Колдуны отправляются в прошлое, чтобы предотвратить рождение Магога, но вернуться в своё время не могут. | 21 июня 2002 |
17 | The Great Escape Flüchtiger Fluch Passe murailles |
Большая течь | Стены становятся проницаемыми, тем самым поднимая уровень преступности и хулиганства. Тем временем дом колдунов затапливает зельем, поскольку колба дала трещину. | 14 июня 2002 |
18 | Two Cute Zänkisches Bündnis Un sort attachant |
Бок о бок | Поссорившиеся люди (и не только) приклеиваются боками друг к другу. | 18 июня 2002 |
19 | Quiz the Wizard Zauberhafte Gewinner Tricher n’est pas sorcier |
Суперигра | Город превращается в гигантскую телестудию, причём Бубоник и Тирания выигрывают все игры в ней. Мяурицио и Якоб должны победить хотя бы в одной, чтобы снять заклятие. | 27 июня 2002 |
20 | Achoo! Verfluchter Schnupfen Atchoum! |
Апчхи! | Люди безостановочно чихают. | 28 июня 2002 |
21 | The Big Shrinking Spell Ein klitzekleiner Zauber Tout petit sort |
Великое уменьшающее заклинание | Все, на кого попала вода, становятся очень маленькими. | 1 июля 2002 |
22 | Abominable Behavior Eiskalt verzaubert Jeux maléfiques d’hiver |
Неуправляемые | Снеговики оживают, становясь злодеями. | 2 июля 2002 |
23 | The Pinocchio Syndrome Lügen haben lange Nasen La marque de Pinocchio |
Синдром Пиноккио | Жители города без конца лгут, причём у них от этого растут носы. | 3 июля 2002 |
24 | Perchance to Dream-Not Träume sind Schäume Un vrai cauchemar! |
Это был только сон | Сны превращаются в кошмары, при этом сбываясь днём. | 24 июня 2002 |
25 | It’s a Dog’s Life Ein hundsgemeiner Fluch Une vie de chien |
Собачья жизнь | Люди превращаются в собак. | 25 июня 2002 |
26 | The War of the Sex Aufruhr in Mikropolis Féminin-magicien |
Борьба полов | Мужчины и женщины города начинают соревноваться и воевать по любому поводу, причём Бубоник, Тирания и миссис Магог тоже в это сознательно включаются. | 26 июня 2002 (Германия) 20 августа 2002 (РФ)[4] |
Производство и показ
Оригинальная книга Энде стала последним его законченным произведением, изданным прижизненно, и первым, которое он создал без поддержки своей покойной жены Ингеборги Хоффманн. Работать над книгой Энде начал весной 1988 года, когда у него были большие финансовые проблемы с налогами — издательство «Thienemann», которое издавало его предыдущие книги, согласилось финансово поддерживать Энде какое-то время в обмен на то, что он предоставит ему все единоличные права на публикацию его произведений. Книгу Энде написал быстро, всего за несколько месяцев. Некоторых персонажей и сюжетные повороты он позаимствовал из сюжета аудиоспектакля «Послание ледяной святыни» (Die Botschaft der Eisheiligen), который написал в 1962 году для детской редакции баварского радио. Хотя рукопись показалась ему ещё незаконченной, он по настоянию издательства согласился на публикацию 2 июля 1989 года.
Мультсериал был создан компанией Saban International Paris (на тот момент французское дочернее отделение американской компании Saban Entertainment), при участии канадской студии CinéGroupe и немецкой студии Degeto Film. Производство всех 52 серий заняло четыре года и проходило во Франции, Канаде и Южной Корее. Мультсериал имеет две версии: французскую и немецкую. Обе версии одинаковы и различаются лишь видеорядом вступительной заставки. На основе французской версии была сделана английская для международных показов (она же в дубляже демонстрировалась в России).
В Германии мультсериал показывали с 9 ноября 2001 года по будням на телеканале KiKA[5], с 18 ноября он выходил по воскресеньям на телеканале Das Erste[6]. В России мультсериал впервые демонстрировался с 10 июня по 20 августа 2002 года на канале REN-TV в рубрике Fox Kids, при этом в России название «Wunschpunsch» не было переведено; повторный показ шёл уже на ТВ-3. Позже мультсериал выпускался и на DVD без ограничений по возрасту[7].
Факты
- Оригинальное немецкое название книги «Satanarchäolügenialkohöllisch» является портманто из слов «Satan» (сатана), «Anarchie» (анархия), «Lüge» (ложь), «genial» (гениальный), «Alkohol» (алкоголь) и «höllisch» (адский). Такая комбинация привела к тому, что во всех иностранных переводах в названии книги никогда не использовался оригинальный порядок слов. В России книга переводилась трижды:
- «Катастрофанархисториязвандалкогольный волшебный напиток» в переводе Галины Снежинской;
- «Вуншпунш, или Гениалкогадский волшебный напиток» в переводе Елены Хаецкой;
- «Пунш желаний» в переводе Лилианны Лунгиной и Александры Исаевой.
В русском дубляже мультсериала название книги из вступительной заставки переведено как «Дьявольсконгениалкогольный коктейль».
- 26 серия «Когда сбываются мечты» является, фактически, сжатым пересказом книги, но имеет совершенно другой финал. В оригинале колдуны были отправлены в Ад, а их питомцы помолодели и облагородились. В мультфильме Магог в наказание объединяет дома колдунов.
Примечания
- ↑ Веб-сайт компании HG Distribution (англ.). HG Distribution (6 June 2020). Проверено 8 января 2021.
- ↑ 1 2 Net Collect, архив телепрограмм (рус.). Net Collect (8 февраля 2020). Проверено 8 января 2021.
- ↑ Архив передач веб-сайта Программа ТВ (рус.). kino.local.pp.ru. Проверено 8 января 2021.
- ↑ Net Collect, архив телепрограмм (рус.). Net Collect (24 ноября 2016). Проверено 8 января 2021.
- ↑ Der satanarchälolügenialkohöllische Wunschpunsch Premiere von Der Wunschpunsch von Michael Ende im KI.KA (нем.), Presse Portal (2. Oktober 2001). Проверено 29 октября 2019.
- ↑ Das Erste: «Der Wunschpunsch»: Der Zauber beginnt am 18. November 2001. 52 Folgen der aufwendigen Zeichentrickserie im Kinderprogramm des Ersten
- ↑ Der Wunschpunsch, DVD 1 und 2. AVU-Video-Vertriebs-GmbH, 22. November 2001 (amazon.de)
Ссылки
- Страница мультсериала на zeichentrickserien.de
- траница мультсериала filmweb.pl
- Страница мультфильма на hgagnondistribution.com, нынешнего дистрибутора Wunschpunch
- В базах данных
- «Вуншпунш» (англ.) в базе данных Internet Movie Database
- «Вуншпунш» на сайте «Кинопоиск»