Список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!»
Ниже представлен список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!». Мультсериал включает 98 серий по 23 минуты и одну двойную серию («The Journal» длиной 45 минут), разбитых на 5 сезонов. Большинство серий состоят из двух не связанных по сюжету эпизодов, но некоторые серии целиком состоят из одного эпизода (всего в сериале 188 эпизодов). Кроме того, к сериалу примыкают два полнометражных мультфильма.
10 июля 1996 года вышла пилотная серия мультсериала, которая в дальнейшем была переснята, как эпизод «24 Hours to Live», вышедший 3 февраля 1997 года.
Сезон | Эпизодов | Премьера | |||
---|---|---|---|---|---|
Премьера | Финал | ||||
1 | 20 | 7 октября 1996 | 10 февраля 1997 | ||
2 | 19 | 21 сентября 1997 | 18 января 1998 | ||
3 | 20 | 31 августа 1998 | 7 апреля 1999 | ||
4 | 17 | 11 сентября 1999 | 25 мая 2000 | ||
5 | 24 | 5 января 2001 | 8 июня 2004 |
Список эпизодов
Первый сезон
№. общий | №. в сезоне | Название | Дата премьеры |
---|---|---|---|
1a | 1a | Клубника и банан попадают в центр города англ. Downtown as Fruits | 7 октября 1996 |
Хельга собирается поставить спектакль «Четыре вида пищи». Арнольду и Джеральду достались роли Клубники и Банана. Друзья устали от постоянных придирок Хельги, поэтому решили сорвать премьеру спектакля и не вышли на своей остановке. Но друзья не знали, что автобус едет в депо, и теперь они оказались в незнакомом районе, где попали в неприятную ситуацию. | |||
1b | 1b | Велосипед Юджина англ. Eugene’s Bike | 7 октября 1996 |
Арнольд по неосторожности сломал велосипед Юджина. Он всеми силами пытается загладить свою вину, но от этого становится только хуже. | |||
2a | 2a | Розовая книжечка англ. The Little Pink Book | 9 октября 1996 |
Один из дневников Хельги, полный любовных стихотворений, посвящённых Арнольду, попадает в руки Арнольда и Джеральда. Друзья собираются найти владельца розовой книжечки, чего Хельга боится больше всего. | |||
2b | 2b | Экскурсия англ. Field Trip | 9 октября 1996 |
Класс Арнольда выезжает на экскурсию в городской океанариум. Арнольд там ни разу не был, и одноклассники рассказывают ему про самое главное чудовище в океанариуме — Лока Джо (LockJaw). Как оказалось, что Лок Джо — всего лишь очень старая гигантская черепаха, и не такая страшная, как казалось детям в первом классе. Повзрослевшие дети смеются над Локом Джо, а Арнольду его стало жалко. | |||
3a | 3a | Кепочка Арнольда англ. Arnold’s Hat | 14 октября 1996 |
Хельга построила в шкафу статую-идол своему возлюбленному, собранную из вещей Арнольда. И для её завершения Хельге не хватает лишь одной детали — кепочки Арнольда. Кепочка очень дорога Арнольду, так как это последний подарок от его родителей. Случилось так, что кепочка попала в руки Хельги, которой предстоит решить, кому она нужнее. | |||
3b | 3b | Парень-ступенька англ. Stoop Kid | 14 октября 1996 |
Арнольд с друзьями играли в футбол на улице, и мяч улетел на крыльцо Парня-Ступеньки. Парень-Ступенька никогда не сходит со своего крыльца и никого к себе не пускает. Арнольд решил достать свой мяч, а заодно помочь Парню-Ступеньке преодолеть свой страх. | |||
4a | 4a | Преображение Хельги англ. Helga's Makeover | 16 октября 1996 |
Хельгу никогда не зовут на девичники, и некоторые ребята начали дразнить Хельгу, что она вовсе не девчонка. Хельге это обидно, и она решила доказать, что она тоже может быть как женственной. Правда, в результате получилось совсем не то, на что она рассчитывала. | |||
4b | 4b | Старое здание англ. The Old Building | 16 октября 1996 |
Эрни любит Арнольда как собственного сына. Поэтому он решил взять его в кабину, когда будет сносить пятисотое здание. Этим зданием оказался старый театр, который так дорог бабушке Арнольда. | |||
5a | 5a | Шестиклассницы англ. 6th Grade Girls | 21 октября 1996 |
Арнольда и Джеральда шестиклассницы Конни и Мария пригласили на танцы. Ребята собираются выглядеть круче шестиклассников и заслужить поцелуй. Дело усложняет то, что бывшие парни Конни и Марии тоже идут на эти танцы. | |||
5b | 5b | Бейсбол англ. The Baseball | 21 октября 1996 |
Микки Кейлин уходит из большого спорта, и участвует в последнем матче. Арнольду улыбнулась удача, и он поймал мяч, отбитый Микки. | |||
6a | 6a | Жара англ. Heat | 4 ноября 1996 |
В городе Хиллвуд уже несколько дней стоит невыносимая жара. Нервы у всех на пределе и несправедливая цена на мороженое в грузовичке Джолли-Олли выводит детей из себя. | |||
6b | 6b | Снег англ. Snow | 4 ноября 1996 |
На Хиллвуд выпал глубокий снег. Все дороги замело и школа закрыта. Казалось бы, отличное начало дня, но снег принёс с собой множество забот. | |||
7a | 7a | Операция «Беспощадность» англ. Operation Ruthless | 30 октября 1996 |
В городе проводится ежегодный Фестиваль сыра. Арнольд мечтает встретиться на этом фестивале с Рут. Но Хельга решает во что бы это ни стало помешать ему. | |||
7b | 7b | Свободная площадка англ. The Vacant Lot | 30 октября 1996 |
Арнольд и Джеральд нашли захламлённый дворик, и решили превратить его в площадку для бейсбола. Но после того, как они расчистили его и благоустроили, дворик приглянулся взрослым людям. | |||
8a | 8a | Список англ. The List | 6 ноября 1996 |
Арнольд составил расписание на выходной день. В него входит всё необходимое, чтобы отлично провести время. Но с самого утра всё пошло наперекосяк. | |||
8b | 8b | Поезд-призрак англ. Haunted Train | 6 ноября 1996 |
Еще один скучный вечер без всяких происшествий. Дедушка Арнольда, чтобы развлечь детей, рассказывает историю о поезде-призраке под номером 25, который возвращается из ада в годовщину своего последнего выхода на маршрут. А годовщина наступает как раз в эту полночь. Арнольд, Джеральд и Хельга решают выяснить всё и отправляются на железнодорожную станцию. Там они садятся в поезд с аналогичным номером, но всё, что было рассказано, оказывается лишь совпадениями. На обратном пути дедушка на слова Арнольда говорит "Я бы так не сказал!". А потом появляется настоящий поезд призрак, машинист которого поёт, что поезд просто проходит мимо станции на полном ходу. | |||
9a | 9a | Самозащита англ. Mugged | 11 ноября 1996 |
На Арнольда в подворотне напал хулиган, силой отобрал деньги и проездной. Бабушка, узнав об этом, решила научить Арнольда приёмам самозащиты. Всем на удивление Арнольд схватывает всё на лету, но ему предстоит усвоить главный урок: что большая сила предполагает большую ответственность. | |||
9b | 9b | Назад к природе англ. Roughin’ It | 11 ноября 1996 |
Поездка на природу с дедушкой, о которой Арнольд давно мечтал, оказалась не такой уж приятной: в лесу есть колючие кустарники, ядовитые ягоды и вонючие скунсы. На следующий день рядом остановился кто-то в высокотехнологичном фургончике. Как оказалось, в нём приехала Хельга со своим отцом и подружкой Фиби. Хельга — не лучший сосед, зато у них можно посмотреть телевизор и поесть омлета с ветчиной. Но стоило Бобу с Хельгой, Фиби, Арнольдом и Джеральдом отойти слишком далеко от лагеря, как у них начались неприятности: еда в сумке-холодильнике испортилась, а навигатор[5] сломался и они заблудились. Тогда Арнольду пришлось вспомнить уроки своего дедушки, чтобы вывести всех обратно к лагерю. | |||
10a | 10a | Комната №16 англ. Door #16 | 13 ноября 1996 |
В пансионе Sunset Arms в комнате № 16 живёт таинственный мистер Смит, который никогда не общается с другими жильцами. При этом у него отдельный душ, ему доставляют еду, почту и покупки прямо в номер. Жильцы пансиона желают знать: кто же такой этот мистер Смит, чем он занимается и от кого скрывается. Быть может это прояснит посылка, оставленная для мистера Смита? | |||
10b | 10b | Арнольд — купидон англ. Arnold as Cupid | 13 ноября 1996 |
Оскара выгнала жена, и тот решил перебраться на время в комнату Арнольда. Жить с Оскаром в одной комнате — сущее наказание, поэтому Арнольд должен найти способ снова свести Оскара и Сьюзи. | |||
11 | 11 | Рождество Арнольда англ. Arnold’s Christmas | 11 декабря 1996 |
Арнольду выпало приготовить подарок на Рождество для мистера Хьюна. Но выбрать подарок для мистера Хьюна не так просто. Единственное, о чём он мечтает — найти свою дочь, которую он потерял во время войны. Арнольд решил найти дочь мистера Хьюна, для чего потребуется найти подход к местному архивариусу — мистеру Бейли. В это время Хельга ищет подарок для Арнольда. | |||
12a | 12a | Запасной игрок англ. Benchwarmer | 23 октября 1996 |
Виттенберг — новый тренер школьной команды по баскетболу. Арнольд нарушил тактику игры, которая заключалась в том, что мяч ведёт сын тренера Такер, за что попал на скамейку запасных. Такер неплохо играет, но почему-то не может забить штрафной: возможно на него слишком сильно давит характер его отца. Арнольд согласился помочь Такеру, а заодно показать тренеру, что баскетбол — это командная игра и пытаться выехать на способностях одного игрока как минимум нечестно. | |||
12b | 12b | Крутой парень англ. Cool Jerk | 23 октября 1996 |
Арнольд стал другом Фрэнки Джи — очень крутого парня. Из-за этого он стал прогуливать школу и избегать общения со старыми друзьями. Но дружба с Фрэнки Джи не сулит Арнольду ничего хорошего. И теперь ему предстоит понять: кто его настоящий друг | |||
13a | 13a | Подземка англ. Das Subway | 18 ноября 1996 |
После долгого и неинтересного фильма друзья Арнольда собрались идти домой. Но было уже поздно, и они могли не успеть вернуться домой до темноты. Единственный выход — ехать на метро. По закону подлости что-то сломалось, и поезд надолго остановился в тоннеле. | |||
13b | 13b | Кашляющий Эд англ. Wheezin’ Ed | 18 ноября 1996 |
На Лосином острове по легенде зарыл свой клад гангстер Кашляющий Эд. Дядя Эрл сообщил детям, что нашёл на острове монетку, которая могла быть из клада Кашляющего Эда. Дети решили отправиться на остров в поисках клада. | |||
14a | 14a | Занятия с Торвальдом англ. Tutoring Torvald | 28 октября 1996 |
Торвальд уже не в первый раз остаётся на второй год. Арнольду предстоит «взять на буксир» Торвальда, чтобы он мог хотя бы сдать контрольную по математике. И Торвальд оказался не таким уж балбесом, просто к нему нужен особый подход. | |||
14b | 14b | Джеральд приходит в гости англ. Gerald Comes Over | 28 октября 1996 |
Однажды Джеральд напросился к Арнольду в гости. Но постояльцы Sunset Arms — очень эксцентричные и необычные люди, и Арнольд волнуется о предстоящем знакомстве с ними Джеральда. | |||
15a | 15a | Лучший в орфографии англ. Spelling Bee | 20 ноября 1996 |
Арнольд и Хельга лучше всех в классе преуспели в орфографии и их пригласили на городской конкурс Spelling bee. Большой Боб намерен сделать всё, чтобы очередной приз получила его дочь, даже если этого придётся добиться обманом. Он пробует подкупить Арнольда чеком с суммой, равной выигрышу, но чек попадает к Хельге и та делает ошибку вместо Арнольда. Таким образом Большой Боб был проучен за мошенничество. | |||
15b | 15b | Человек-голубь англ. Pigeon Man | 20 ноября 1996 |
У Арнольда на крыше живут почтовые голуби. Однажды один из них, Честер, заболел, и ему предложили отнести голубя в старый дом, где живёт таинственный Человек-Голубь. Оказалось, что Человека-Голубя зовут Винсент, в детстве был обычным мальчиком, но однажды решил, что на земле не осталось хороших людей, и ему гораздо приятнее общаться с голубями. | |||
16a | 16a | Ольга возвращается англ. Olga Comes Home | 25 ноября 1996 |
Ольга, старшая сестра Хельги приезжает на каникулы к себе домой. Хельга и так не избалована вниманием родителей, но после приезда Ольги о ней вовсе забыли. Чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание, Хельга решила поиграть на одной слабости своей сестры. | |||
16b | 16b | Комета Салли англ. Sally’s Comet | 25 ноября 1996 |
Арнольд и Джеральд выиграли телескоп и теперь собираются посмотреть на красивейшую комету Салли, которая появляется очень редко. Но в городе слишком светло, а все удобные для наблюдения площадки за городом заняты. | |||
17a | 17a | Абнер, вернись! англ. Abner Come Home | 27 ноября 1996 |
Поросёнок Абнер, любимец Арнольда, однажды потерялся. Арнольд решил во что бы это ни стало вернуть его обратно. | |||
17b | 17b | Король сточных вод англ. The Sewer King | 27 ноября 1996 |
Дедушка поручил Арнольду забрать из мастерской его любимые золотые часы. По дороге Арнольд уронил их в канализацию, и теперь ему нужно спуститься под землю, чтобы найти их. Дело осложняется тем, что эти часы приглянулись человеку, живущему в канализации и считающем себя королём крыс. | |||
18a | 18a | Ложная тревога англ. False Alarm | 23 декабря 1996 |
Юджина обвиняют в том, что он включил пожарную сигнализацию, подняв ложную тревогу. За это его могут исключить из школы. Все улики говорят против Юджина, но Арнольд не верит, что это мог сделать Юджин. И он намерен выяснить, кто именно сделал это. | |||
18b | 18b | Мировой рекорд англ. World Records | 23 декабря 1996 |
Арнольд решил установить мировой рекорд, чтобы его записали в книгу рекордов. Осталось выбрать, в какой области. Нужно придумать нечто такое, что больше ни один человек в мире не сможет сделать. | |||
19a | 19a | Волшебное представление англ. Magic Show | 9 декабря 1996 |
Арнольд устроил цирковое представление, где он собирается продемонстрировать своё мастерство фокусника. Коронным номером должно стать исчезновение Хельги. Хельга решила исчезнуть «по-настоящему», чтобы сорвать представление. Воображение рисует ей, как же будут все скучать по ней, если она исчезнет. А может быть наоборот — обрадуются. Потеряв сознание, случайно ударившись головой об столб, она видит сон, в котором её отец посвящает себя занятиям юности, Фиби находит новую подругу, Арнольд выбивается в иллюзионисты и собирается жениться на Рут. И если поведение отца отчасти оправдывается тем, что семьянин из него никудышный, то поведение остальных явно демонстрирует облегчение. Очнувшись Хельга наскоро исправляет свои ошибки и возвращается на представление, чтобы всё исправить и доказать, что она не такая уж плохая. | |||
19b | 19b | 24 часа до смерти англ. 24 Hours to Live | 9 декабря 1996 |
Арнольд во время игры в бейсбол случайно ушиб Гарольда мячом. Гарольд рассердился и обещал убить Арнольда. По подсказке Хельги он дал ему сутки на то, чтобы он «помучался». Хельга взялась регулярно напоминать Арнольду о предстоящей кончине. | |||
20 | 20 | День Святого Валентина англ. Arnold’s Valentine | 12 февраля 1997 |
В день святого Валентина Арнольд решил встретиться с Рут Мак-Дугал в ресторане. В то же время Хельга хотела бы пойти в ресторан с Арнольдом. Она решила пойти на хитрость и притвориться Сесиль — приехавшей к Арнольду из Франции подруги по переписке. Арнольд не хочет обидеть никого из них и ему придётся идти на два свидания сразу. Только Рут не знала, что свидание ей назначил Арнольд, а Хельга — что Сесиль действительно на день святого Валентина прилетает из Франции. | |||
Второй сезон
№. в сезоне | Название |
---|---|
1 | англ. |
2 | англ. |
3 | англ. |
4 | англ. |
5 | англ. |
6 | англ. |
7 | англ. |
8 | англ. |
9 | англ. |
10 | англ. |
11 | англ. |
12 | англ. |
13 | англ. |
14 | англ. |
15 | англ. |
16 | англ. |
17 | англ. |
18 | англ. |
19 | англ. |
20 | англ. |
Третий сезон
№. в сезоне | Название |
---|---|
1 | англ. |
2 | англ. |
3 | англ. |
4 | англ. |
5 | англ. |
6 | англ. |
7 | англ. |
8 | англ. |
9 | англ. |
10 | англ. |
11 | англ. |
12 | англ. |
13 | англ. |
14 | англ. |
15 | англ. |
16 | англ. |
17 | англ. |
18 | англ. |
19 | англ. |
Четвёртый сезон
№. в сезоне | Название |
---|---|
1 | англ. |
2 | англ. |
3 | англ. |
4 | англ. |
5 | англ. |
6 | англ. |
7 | англ. |
8 | англ. |
9 | англ. |
10 | англ. |
11 | англ. |
12 | англ. |
13 | англ. |
14 | англ. |
15 | англ. |
16 | англ. |
17 | англ. |
Пятый сезон
№. в сезоне | Название |
---|---|
1 | англ. |
2 | англ. |
3 | англ. |
4 | англ. |
5 | англ. |
6 | англ. |
7 | англ. |
8 | англ. |
9 | англ. |
10 | англ. |
11 | англ. |
12 | англ. |
13 | англ. |
14 | англ. |
15 | англ. |
16 | англ. |
17 | англ. |
18 | англ. |
19 | англ. |
20 | англ. |
21 | англ. |
22 | англ. |
23 | англ. |
24 | англ. |
{{}} [[Категория:|*]]