Шаблон:Lang/doc: различия между версиями

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
<noinclude>{{docpage}}</noinclude>
{{docpage}}
{{не путать|t:tr|шаблоном tr|шаблоном для указания перевода иностранного слова на русский}}
{{не путать|t:tr|шаблоном tr|шаблоном для указания перевода иностранного слова на русский}}


Строка 20: Строка 20:


=== Когда не использовать ===
=== Когда не использовать ===
* Не надо '''оборачивать''' данными шаблонами ''русский перевод'' с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tl|tr}}. Транслитерация может быть другим случаем, см. {{lang|en|[[:en:Template:Lang/doc#Indicating writing script]]}} и раздел «[[#См. также|См. также]]» ниже.
* Не надо '''оборачивать''' данными шаблонами ''русский перевод'' с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tl|tr}}. Транслитерация может быть другим случаем, см. раздел «[[#См. также|См. также]]» ниже.
* В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
* В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
* В шаблонах типа {{tl|cite web}}, если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в карточках: ссылки от них могут быть не очень заметны.
* В шаблонах типа {{tl|cite web}}, если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в карточках: ссылки от них могут быть не очень заметны.
* Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен (см. [[ВМ:Оформление статей#Курсив]]). Используйте шаблон {{tp|lang|''код языка''|''текст''}}.
* Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен. Используйте шаблон {{tp|lang|''код языка''|''текст''}}.
<!-- всё, что в шаблоне (кроме добавляемого шаблонами типа {{tl|lang-NN}} сокращённого русского названия языка), должно быть на указанном языке, включая текст {{нп3|Атрибут (языки разметки)|атрибутов HTML|en|HTML attribute}} вроде ''title'' (такой случай можно обойти с помощью нескольких указаний языков). -->
<!-- всё, что в шаблоне (кроме добавляемого шаблонами типа {{tl|lang-NN}} сокращённого русского названия языка), должно быть на указанном языке, включая текст {{нп3|Атрибут (языки разметки)|атрибутов HTML|en|HTML attribute}} вроде ''title'' (такой случай можно обойти с помощью нескольких указаний языков). -->


== Некоторые коды языков ==
== Некоторые коды языков ==
Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому <big>'''для поиска необходимого шаблона'''</big> лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «{{cl|Шаблоны lang-x}}». В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные в русском разделе Википедии языковые шаблоны (более 500 включений).
Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому <big>'''для поиска необходимого шаблона'''</big> лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «{{cl|Шаблоны lang-x}}». В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные языковые шаблоны.
{{notice|Если вы не смогли найти необходимый вам шаблон, воспользуйтесь специальным [[Служебная:Search|поиском]]}}
{{notice|Если вы не смогли найти необходимый вам шаблон, воспользуйтесь специальным [[Служебная:Search|поиском]]}}
{{notice|Для поиска по странице нажмите сочетание клавиш {{клавиша|Ctrl|F}} или {{клавиша|Cmd|F}}}}
{{notice|Для поиска по странице нажмите сочетание клавиш {{клавиша|Ctrl|F}} или {{клавиша|Cmd|F}}}}
Строка 119: Строка 119:
These examples may work in Internet Explorer 8; prior versions do not support attribute selectors. Alternatively, try another browser such as Firefox.
These examples may work in Internet Explorer 8; prior versions do not support attribute selectors. Alternatively, try another browser such as Firefox.
-->
-->
Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («<code>|=</code>» — «даже если после кода стоит „<code>-</code>“ и что-то ещё»):
Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («<code>|=</code>» — «даже если после кода стоит „<code>-</code>“ и что-то ещё»):


<source lang="css">
<source lang="css">
Строка 182: Строка 182:
== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
== Параметры шаблона для визуального редактора ==
<templatedata>
{
        "description": "Шаблон {{lang-xx}} используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон {{lang-хх2}}. Для каждого из языков существует свой шаблон вида {{lang-xx}}, где «xx» — код языка по стандарту ISO 639. См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Шаблон:Lang",
        "params": {
                "1": {
                        "label": "текст",
                        "description": "Текст на выбранном языке",
                        "type": "string",
                        "required": true
                }
        }
}
</templatedata>


<includeonly>{{#ifeq:{{PAGENAME}} | Lang
<includeonly>{{#ifeq:{{PAGENAME}} | Lang

Версия от 15:14, 18 марта 2019

Выбор шаблона

Шаблон {{lang}} входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{lang}} и {{langi}} ({{langi}} отличается от {{lang}} тем, что текст в нём отображается курсивом).

Как правило, нет необходимости использовать шаблон {{lang}} или {{langi}} напрямую. Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов состоят из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартом ISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.

Для оформления первого иноязычного вхождения в статье или разделе статьи следует использовать шаблон вида {{lang-nn}} (где nn — код языка). Для оформления последующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон {{lang-nn2}}.

Когда не использовать

  • Не надо оборачивать данными шаблонами русский перевод с указанного языка. Для этого используйте шаблон из семейства {{tr}}. Транслитерация может быть другим случаем, см. раздел «См. также» ниже.
  • В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
  • В шаблонах типа {{cite web}}, если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в карточках: ссылки от них могут быть не очень заметны.
  • Шаблоны, в которых текст выводится курсивом, не следует использовать, когда курсив не нужен. Используйте шаблон {{lang|код языка|текст}}.

Некоторые коды языков

Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию «Шаблоны lang-x». В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные языковые шаблоны.

Язык Код Шаблон Результат См. также, примечания
Английский язык en {{lang-en|текст}} англ. текст {{Lang-en2}}
Немецкий язык de {{lang-de|текст}} нем. текст {{Lang-de2}}
Французский язык fr {{lang-fr|текст}} фр. текст {{Lang-fr2}}
Латынь la {{lang-la|текст}} лат. текст {{Lang-la2}}
Испанский язык es {{lang-es|текст}} исп. текст {{Lang-es2}}
Украинский язык uk {{lang-uk|текст}} укр. текст {{Lang-uk2}}
Итальянский язык it {{lang-it|текст}} итал. текст {{Lang-it2}}
Португальский язык pt {{lang-pt|текст}} порт. текст {{Lang-pt2}}
Польский язык pl {{lang-pl|текст}} польск. текст {{Lang-pl2}}

Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указать необходимо, так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: {{lang||текст}}. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке[1]. Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.

Для чего

  • Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
    • В японском, китайском, корейском и вьетнамском есть символы[уточнить], которые в Юникоде обозначаются одинаково, но в разных языках выглядят по-разному.
  • Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке[2].
  • Для программ проверки грамматики и орфографии.
  • Пользователи могут применять к тексту CSS-стили по языку.
  • Браузер может выбирать подходящие кавычки, а также подходящие правила переноса[3] и соединения букв в лигатуры[4].
  • Поисковые системы могут использовать информацию о языке при индексировании.
  • Для статистики об использовании языков в Википедии.

Индивидуальные стили

Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («|=» — «даже если после кода стоит „-“ и что-то ещё»):

  span[lang|=fr] { font-family: Garamond; }
  /* Синоним (код языка обязателен) */
  span:lang(fr) { font-family: Garamond; }

[5][6]

Для межъязыковых ссылок

Вы можете использовать коды языков для персонального оформления блока «На других языках» в левом меню. Для выделения определённого языка можно использовать примерно такой CSS-код:

/* Выделяем жирным нужные нам языки */
li.interwiki-en, /* английский */
li.interwiki-simple, /* упрощённый английский */
li.interwiki-uk /* украинский */
 {
font-weight:bold;
text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */
}

Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:

li.interwiki-as, /* ассамский */
li.interwiki-ba, /* башкирский */
li.interwiki-bcl, /* бикольский */
li.interwiki-vo /* волапюк */
{
opacity: 0.5;
font-size: 80%;
line-height: 90%;
}

А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:

li.interwiki-en:hover, /* английский */
li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */
li.interwiki-yi:hover, /* идиш */
li.interwiki-xal:hover, /* калмыцкий */
li.interwiki-lbe:hover, /* лакский */
li.interwiki-mhr:hover, /* луговомарийский */
li.interwiki-mdf:hover /* мокшанский */
{
font-weight:bold;
opacity: 1;
font-size: 110%;
}

Примечания

  1. Richard Ishida Tagging text with no language  (англ.). W3C (9 February 2015). Проверено 2 марта 2015.
  2. Пример со звуком: Chris Heilmann Yahoo! search results now with natural language support  (англ.). Yahoo! Developer Network Blog (13 Mar 2008). Архивировано из первоисточника 25 января 2009. Проверено 28 февраля 2015.
  3. Why use the language attribute? (18 ноября 2014). Проверено 1 марта 2015.
  4. 6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property  (англ.). CSS Fonts Module Level 3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013.
  5. http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang
  6. http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo