Редактирование: Большие неприятности

Перейти к навигации Перейти к поиску

Примечание. Ваши правки будут показаны в статье только после их проверки участником с соответствующими правами.

Правка может быть отменена. Проверьте сравнение версий ниже и нажмите «Записать страницу».
Если отменяемые вами изменения не вандализм, пожалуйста, допишите причину в описании правки.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка Мультфильм
'''«Больши́е неприя́тности»''' советский пародийно-сатирический мультипликационный фильм, созданный сёстрами Брумберг в стилистике детского рисунка, чтобы показать мир взрослых, воспринятый и осмысленный ребёнком. Мультфильм имел вполне заслуженный успех.
|вверху              =
|ref                =
|Название            = Большие неприятности
|Оригинал            =
|Оригинал язык      =
|Изображение        = Bolshie nepriyatnosti.jpg
|Подпись            =
|Другие названия    =
|Возраст            =
|MPAA                =
|Тип                = Рисованная мультипликация, Кукольная мультипликация
|Жанр                =
|На основе          =
|Режиссёр            = Валентина Брумберг, Зинаида Брумберг
|Сценарист          = Морис Слободской
|Композитор          = Александр Варламов
|Студия              = Союзмультфильм
|Дистрибьютор        =
|Страна              = СССР
|Язык                = русский
|Продолжительность  = 10 минут
|Бюджет              =
|Сборы              =
|Формат изображения  =
|Тип изображения    =
|Формат аудио        =
|Премьера            = 1961
|Премьера в России  =
|Зрители(в России)  =
|Сборы(в России)    =
|Премьера на DVD    =
|Премьера на Blu-Ray =
|Приквелы            =
|Сиквелы            = Новые большие неприятности
}}
'''Большие неприятности''' — советский пародийно-сатирический [[мультфильм|анимационный фильм]], снятый режиссёрами [[Валентина Брумберг|Валентиной]] и [[Зинаида Брумберг|Зинаидой Брумберг]] на студии ''[[Союзмультфильм]]'' в [[1961 год]]у.


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Маленькая девочка слышит, как взрослые обсуждают семейные проблемы. Её семья состоит из мамы, папы, старших брата Коли и сестры Капы. Идиомы, встречающиеся в их речи, она воспринимает буквально, что и отображается изобразительным рядом детских аналогий.
Маленькая девочка слышит, как взрослые обсуждают семейные проблемы. Её семья состоит из мамы, папы, старших брата Коли и сестры Капы. Идиомы, встречающиеся в их речи, она воспринимает буквально, что и отображается изобразительным рядом детских аналогий.


В конце мультфильма девочка хочет понять смысл слова «дармоед», которым назвал её родных сосед, старый токарь дядя Федя. Тот отвечает, что это её брат, сестра, мама и папа. Только сама девочка и её кошка — не дармоеды.
В конце мультфильма девочка хочет понять смысл слова «дармоед», которым назвал её родных сосед, старый токарь дядя Федя. Тот отвечает, что это её брат, сестра, мама и папа. Только сама девочка и её кошка — не дармоеды.
 
== Производство ==
{{Tabber/Begin}}
{{Tabber/TabBegin|Съёмочная группа|h=3}}
{{СоздателиВерх}}
{{Создатели|Валентина Брумберг|Режиссёр|}}
{{Создатели|Зинаида Брумберг|Режиссёр|}}
{{Создатели|Морис Слободской|Сценарист|}}
{{Создатели|Александр Варламов|Композитор|}}
{{Создатели|Лана Азарх|Художник-постановщик|}}
{{Создатели|Валентин Лалаянц|Художник-постановщик|}}
{{Создатели|Игорь Подгорский|Художник-мультипликатор|}}
{{Создатели|Фёдор Хитрук|Художник-мультипликатор|}}
{{Создатели|Мария Мотрук|Художник-мультипликатор|}}
{{Создатели|Марина Восканьянц|Художник-мультипликатор|}}
{{Создатели|Елена Вершинина|Художник-мультипликатор|}}
{{Создатели|Иосиф Куроян|Художник-мультипликатор|}}
{{Создатели|Елена Петрова|Оператор|}}
{{Создатели|Николай Прилуцкий|Звукооператор|}}
{{Создатели|Татьяна Фёдорова|Ассистент режиссёра|}}
{{Создатели|Нина Майорова|Ассистент режиссёра|}}
{{Создатели|Раиса Фричинская|Редактор|}}
{{Создатели|Г. Кругликов|Директор|}}
{{СоздателиНиз}}
{{Tabber/TabEnd}}
{{Tabber/TabBegin|Роли озвучивали|h=3}}
{{ВРоляхВерх|ру=Да}}
{{ВРолях|Мария Виноградова||Читает текст|ру=Да}}
{{ВРоляхНиз}}
{{Tabber/TabEnd}}
{{Tabber/End}}


== Видео ==
== Видео ==
Строка 81: Строка 14:
{{конец цитаты|источник=Сергей Капков{{sfn|Капков|2006}}}}
{{конец цитаты|источник=Сергей Капков{{sfn|Капков|2006}}}}


Режиссёр-мультипликатор [[Дмитрий Наумович Бабиченко|Д. Бабиченко]] в рецензии в журнале «Искусство кино» отметил в фильме не новый, но звучащий новаторски приём (изображение происходящего с точки зрения девочки), острую сатиру, лёгкий стихотворный текст, отсутствие штампов в рисунке, выразительные музыкальные характеристики персонажей, продуманный монтаж и, в целом, плодотворность поисков новой формы и содержания{{sfn|Бабиченко|1961|с=62—65}}.
Режиссёр-мультипликатор Д. Бабиченко в рецензии в журнале «Искусство кино» отметил в фильме не новый, но звучащий новаторски приём (изображение происходящего с точки зрения девочки), острую сатиру, лёгкий стихотворный текст, отсутствие штампов в рисунке, выразительные музыкальные характеристики персонажей, продуманный монтаж и, в целом, плодотворность поисков новой формы и содержания{{sfn|Бабиченко|1961|с=62—65}}.


Киновед С. В. Асенин отметил заслуженный успех фильма, похвалив лаконичный рисунок, который гармонирует с психологией девочки-рассказчицы, точность графических характеристик персонажей, контраст детского восприятия и недетского смысла{{sfn|Асенин|1974|с=166}}.
Киновед С. В. Асенин отметил заслуженный успех фильма, похвалив лаконичный рисунок, который гармонирует с психологией девочки-рассказчицы, точность графических характеристик персонажей, контраст детского восприятия и недетского смысла{{sfn|Асенин|1974|с=166}}.


По мнению режиссёра-мультипликатора [[Иван Петрович Иванов-Вано|И. П. Иванова-Вано]], фильм стал вехой в процессе освобождения от «пут [[Уолт Дисней|диснеевской]] эстетики», в поисках новых изобразительных форм, ориентированных на взрослого зрителя{{sfn|Иванов-Вано|1980|с=209—212}}.
По мнению режиссёра-мультипликатора И. П. Иванова-Вано, фильм стал вехой в процессе освобождения от «пут диснеевской эстетики», в поисках новых изобразительных форм, ориентированных на взрослого зрителя{{sfn|Иванов-Вано|1980|с=209—212}}.
 
== Интересные факты ==
* Принцип буквального восприятия идиом, вероятно, восходит к американскому мультфильму 1951 года «Symphony in Slang»
* Показанное в фильме восприятие идиом также используется в детском юмористическом киножурнале «Ералаш» (выпуск № 194 «Сила воображения» и выпуск № 318 «Учись Снегирёв») и сюжете телепередачи «Городок» «Сон учителя русского языка».


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
== Литература ==
* {{публикация|книга |автор=Асенин С. В. |заглавие=Волшебники экрана |подзаголовок=Эстетические проблемы современной мультипликации |место=М. |издательство=Искусство |год=1974 |страниц=288 |isbn= |ref=Асенин}}
* {{статья |автор=Бабиченко Д. Н. |заглавие=Талантливо, остроумно! |издание=Искусство кино |тип=журнал |год=1961 |номер=12 |страницы=62—65 |issn= |ref=Бабиченко}}
* {{книга |автор=Иванов-Вано И. П. |заглавие=Кадр за кадром |ответственный=Литературная запись А. Волкова |место=М. |издательство=Искусство |год=1980 |страниц=240 |isbn= |ref=Иванов-Вано}}
* {{публикация|книга |автор=Капков С. А. |часть=Валентина и Зинаида Брумберг |заглавие=Наши мультфильмы |подзаголовок=Лица, кадры, эскизы, герои, воспоминания, интервью, статьи, эссе |ссылка=http://books.interros.ru/index.php?book=mult&id=3&mode=print |ответственный=Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова |составители=Ирина Марголина, Наталья Лозинская |издание= |место=М. |издательство=Издательская программа «Интерроса» |год=2006 |страницы= |страниц=352 |isbn=5-91105-007-2 |isbn2= |тираж=|deadlink=да|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070831034319/http://books.interros.ru/index.php?book=mult&id=3&mode=print|archivedate=2007-08-31 |ref=Капков}}
== См. также ==
* «[[Новые большие неприятности]]». Версия 1973 года.
== Ссылки ==
; В базах данных
{{extref-cartoon|imdb=0211966|animator=2073|кинопоиск=46179}}
{{мультипликация студии|Союзмультфильм}}
{{мультипликация режиссёра|Валентина Брумберг|Валентины Брумберг}}
{{мультипликация режиссёра|Зинаида Брумберг|Зинаиды Брумберг}}

Быстрая вставка: «» „“ | {{}} [[]] [] [[|]] {{|}} {{подст:}} <br> &nbsp; #перенаправление [[]] [[Категория:]] {{DEFAULTSORT:}} [[Участник:]] {{u|}} {{userlinks|}} {{ping|}} {{pagelinks|}} {{D-|}} [[d:|]] ~~~~

__NOTOC__ __TOC__ __FORCETOC__   [[ ()|]] [[ (фильм)|]] {{commonscat|}} [[wikt:]] [[Special:Diff/|]] [[Special:Permalink/|]] [[Special:Contributions/]]

Теги: <></>   <!-- -->   <blockquote></blockquote>   <code></code>   <code><nowiki></nowiki></code>   <nowiki></nowiki>   <includeonly></includeonly>   <noinclude></noinclude>   <onlyinclude></onlyinclude>   <poem></poem>   <pre></pre>   <s></s>   <small></small>   <syntaxhighlight lang=""></syntaxhighlight>   <sub></sub>   <sup></sup>

Теги галереи файлов: <gallery></gallery>   <gallery class="center" caption=""></gallery>   <gallery mode="packed" heights="" caption=""></gallery>

Разделы: == ==   === ===   == См. также ==   == Примечания == {{примечания}}   == Литература ==   == Ссылки ==

Шаблоны: {{tl|}}   {{cl|}}   {{clear}}   {{lang-en|}}   {{ref-en}}   {{s|}}   {{неоднозначность}}   {{колонки}}{{колонки|конец}}   {{подст:L}}   {{начало цитаты}}{{конец цитаты|источник=}}   {{hello}}~~~~  

Источники: <ref></ref>   <ref name=""></ref>   <ref name="" />   <ref group=""></ref>   {{ref+||group=""}}  

Символы: Ё ё ~ # @ § · ¡ ¿ \ ½ ¼ ¾ ± × ÷ ° ^ ¹ ² ³ £ ¥ $ ¢ © ® {{подст:ударение}}

Греческий алфавит: Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι Ϊ ι ϊ Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ ς Τ τ Υ Ϋ υ ϋ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω

Не копируйте тексты с других сайтов (исключения). Материалы, нарушающие авторские права, будут удалены. Убедитесь, что ваши правки основаны на данных, поддающихся проверке, и ссылайтесь на источники. Правьте смело, но для тестирования, пожалуйста, используйте «песочницу».

Шаблоны, используемые на этой странице:

Эта страница относится к одной скрытой категории: