Редактирование: Тинтин и храм Солнца

Перейти к навигации Перейти к поиску

Примечание. Ваши правки будут показаны в статье только после их проверки участником с соответствующими правами.

Правка может быть отменена. Проверьте сравнение версий ниже и нажмите «Записать страницу».
Если отменяемые вами изменения не вандализм, пожалуйста, допишите причину в описании правки.

Текущая версия Ваш текст
Строка 38: Строка 38:
Действие фильма начинается с пролога, ведущий рассказывает всем зрителям историю про семеро учёных, которые добыли из Перу в Европу мумию бога Солнца, Раскара Капака.
Действие фильма начинается с пролога, ведущий рассказывает всем зрителям историю про семеро учёных, которые добыли из Перу в Европу мумию бога Солнца, Раскара Капака.


Однажды ночью, началась очень сильная гроза. В замке Муленсар, один из семеро учёных, профессор Иппалит Бергамот, очень удивился, что пятеро из семерых учёных уснули от летаргий. Тут прибывают инспекторы Дюпоны, которые рассказали, что Марк Шарли тоже уснул от летаргий и после этого попал в аварию, потом показали своим друзьям осколки хрустальной пули, в которой находится снотворное. Вдруг слетает летающий огненнопламеный шар, он слетает по всей комнаты и летит прямо в мумию Раскара Капака, и мумия исчезла. Профессор Трифон Турнесоль нашёл оставшуюся вещь, браслет с руки мумии, а когда он его надел на свою руку, его самого похищают и куда-то увозят потомки инков. Тинтин и его друзья пытаются их остановить, но им удалось от них скрыться и улетели на своём вертолёте. Турнесоль погрузился в долговечный сон от священного браслета Раскара Капака, который оказывается проклятым, и стал частью жертвы, посмевшего надеть на руке браслет, самого бога Солнца. Тинтин планирует, что надо немедленно сообщить полицию.
Однажды ночью, началась очень сильная гроза. В замке Муленсар, один из семеро учёных, профессор Иппалит Бергамот, очень удивился, что пятеро из семерых учёных уснули от летаргий. Тут прибывают братья-инспекторы Дюпоны, которые рассказали, что Марк Шарли тоже уснул от летаргий и после этого попал в аварию, потом показали своим друзьям осколки хрустальной пули, в которой находится снотворное. Вдруг слетает летающий огненнопламеный шар, он слетает по всей комнаты и летит прямо в мумию Раскара Капака, и мумия исчезла. Профессор Трифон Турнесоль нашёл оставшуюся вещь, браслет с руки мумии, а когда он его надел на свою руку, его самого похищают и увозят в Перу потомки инков. Тинтин и его друзья их догонят, но упустят. Турнесоль погрузился в вечный сон от браслета Раскара Капака и стал частью жертвы, который посмеет надеть браслет.


На следующее утро, полицейские всё обыскались, но к сожалению не нашли. Тинтин и его друзья отправляются на поиски профессора в приключения, которые приведут их к сердцу Перу — в Храм Солнца…  
На следующее утро, полицейские всё обыскались, но к сожалению не нашли. Тинтин и его друзья отправляются на поиски профессора в приключения, которые приведут их к сердцу Перу — в Храм Солнца…  


Зоррино зовёт пёсика Тинтина Снежка, но сам Снежок был похищен кондором. Тинтин постреляет из своего ружья кондора, кондор бросил от стрел вниз свою добычу, Снежок упал в гнездо. Его друг и хозяин взберётся по скалам, чтобы его спасти. Тинтин хватает за ноги кондора и спускается вниз.
Зоррино зовёт пёсика Тинтина Снежка, но сам Снежок был похищен кондором. Тинтин постреляет из своего ружья кондора, кондор бросил от стрел вниз свою добычу, Снежок упал в гнездо. Его друг и хозяин взберётся по скалам его спасти. Тинтин хватает за ноги кондора и спускается вниз.


Наступила ночь. Зоррино поёт у костра свою песню (''Ода к ночи''). На следующее утро, друзья отправились переправится через большую реку.  
Наступила ночь. Зоррино поёт у костра свою песню (''Ода к ночи''). На следующее утро, друзья отправились переправится через большую реку.  


Стражники приведут к принцу Солнца. Рядом с ним сидит его дочь, принцесса Инков, Маита.
Тинтин ответил, что решение сейчас принято, через двенадцать дней ровно в 11 часов до начала полного солнечного затмения. Хэддок совсем недоволен, но смирится.  


Тинтин ответил, что решение сейчас принято, через двенадцать дней ровно в 11 часов до начала полного солнечного затмения. Хэддок совсем недоволен, но смирится.  
Стражники приведут к повелителю Солнца. Рядом с ним сидит его дочь, принцесса Маита.  


Зоррино очень грустно и одиноко остался в темнице и исполнил свою грустную песню, вместе с ним поёт опечаленная Маита (''Песня Зоррино'').  
Зоррино очень грустно и одиноко остался в темнице и исполнил свою песню, вместе с ним поёт опечаленная Маита (''Песня Зоррино'').  


Через несколько дней, начинается казнь. Стражники нашли и привели ещё два чужеземцев, инспекторы Дюпоны. Жрец призывает бога Солнца Па́ча Ка́мака, пролить свет в стекло и зажечь своё пламя. Но Тинтин на этот раз не сдаётся, ему не позволит и призывает Па́ча Ка́мака показать людям и от них закрыть свой сияющий лик, это значит, что в Перу сегодня в 11 часов началось полное солнечное затмение. Это всё благодаря газетам Хэддока. Принц Солнца просит своих стражников освободить всех узников и тогда со своими жителями сдаются на милость на колени перед Тинтином, ставшим избранником Солнца.  
Через несколько дней, начинается казнь. Жрец призывает бога Солнца, Па́ча Ка́мака, пролить и зажечь своё пламя. Но Тинтин на этот раз не сдаётся и призывает Па́ча Ка́мака явится свою великую силу, показать своим людям, закроет свой сияющий лик, это значит началось полное солнечное затмение. Это всё благодаря газетам Хэддока. Повелитель Солнца приказывает своих стражников освободить всех пленных вместе с Турнесолем.  


Жрец Солнца бросает в огонь семь кукол, изобразивших семеро учёных, похищенных мумий, а семь учёных теперь наконец-то проснулись от долговечно-летаргического сна и высвободились от проклятий Раскара Капака. И даже бросает и куклу, изобразившей Хэддока, который пытался куда-нибудь сбежать от казней.
Жрец Солнца бросает в огонь семь кукол, а семь учёных наконец-то проснулись от долгого летаргического сна и высвободились от проклятий Раскара Капака.  


Конечно казнь теперь отменён благодаря Тинтину и его друзьям. Зоррино остаётся в храм Солнца с принцем Солнца, его дочерью Маитой и их потомками Инков. Хэддок перед уходом набрал в рот и выплюнул прямо в лицо ламы воду, то же самое, что раньше говорил Зоррино сказав, «Когда капитан Хэддок зол, он всегда так делает!» и смеётся. Тинтин, его пёс Снежок и их друзья профессор Турнесоль, капитан Хэддок и инспекторы Дюпоны теперь наконец-то свободны и возвращаются домой в Европу целыми и невредимыми.
Конечно казнь теперь отменён благодаря Тинтине и его друзьям. Зоррино точно решил оставаться в храм Солнце с повелителем Солнца, его дочерью Маитой и потомками Инков. Перед уходом, Хэддок набрал в рот и выплюнул прямо в лицо Ламы воду, то же самое, что раньше говорил Зоррино сказав, «Когда капитан Хэддок зол, он всегда так делает!». Тинтин, его пёс Снежок и их друзья профессор Турнесоль, капитан Хэддок и братья-инспекторы Дюпоны теперь наконец-то свободны и возвращаются домой в Европу.


== Съёмочная группа ==
== Съёмочная группа ==
Строка 81: Строка 81:
{{ВРолях|Ролан Менар||Le conférencier, présentateur de l'expédition des 7 savants}}
{{ВРолях|Ролан Менар||Le conférencier, présentateur de l'expédition des 7 savants}}
{{ВРолях|Бернар Мюссон||Нестор}}
{{ВРолях|Бернар Мюссон||Нестор}}
{{ВРолях|Жан Мико||Отец принцессы Маиты великий Инк}}
{{ВРолях|Жан Мико||Le grand Inca, père de la princesse Maïta}}
{{ВРолях|Жак Марен||Un des 7 savants}}
{{ВРолях|Жак Марен||Un des 7 savants}}
{{ВРолях|Серж Лорка||Le chef de gare de Jauga}}
{{ВРолях|Серж Лорка||Le chef de gare de Jauga}}
{{ВРолях|Жак Жуанно||Персонажи}}
{{ВРолях|Жак Жуанно||Персонажи}}
{{ВРолях|Линетт Лемерсье||Принцесса Маита}}
{{ВРолях|Линетт Лемерсье||Персонажи}}
{{ВРолях|Андре Вальми||Ипполит Бергамотт}}
{{ВРолях|Андре Вальми||Ипполит Бергамотт}}
{{ВРолях|Жак Саблон||Персонаж}}
{{ВРолях|Жак Саблон||Персонаж}}
Строка 94: Строка 94:
{{ВРолях|Анри Джаник||Un bandit sur le bateau}}
{{ВРолях|Анри Джаник||Un bandit sur le bateau}}
{{ВРолях|Жан-Анри Шамбуа||Персонаж}}
{{ВРолях|Жан-Анри Шамбуа||Персонаж}}
{{ВРолях|Женевьева Бо||Персонаж}}
{{ВРолях|Женевьева Бо||}}
{{ВРолях|Жак Балютен||Le témoin bègue à st.nazaire}}
{{ВРолях|Жак Балютен||Le témoin bègue à st.nazaire}}
{{ВРолях|Альбер Ожье||Le moustachu costaud s'attaquant à Zorrino}}
{{ВРолях|Альбер Ожье||Le moustachu costaud s'attaquant à Zorrino}}
Строка 105: Строка 105:
{{ВРоляхНиз}}
{{ВРоляхНиз}}


=== Русский дубляж ===
== Русский дубляж ==
Мультфильм дублирован компанией «'''SDI media Russia'''», по заказу телеканала ''Gulli'' в [[2014 год]].
Мультфильм дублирован компанией «'''SDI media Russia'''», по заказу телеканала ''Gulli'' в 2014 год.
{{СоздателиВерх}}
{{СоздателиВерх}}
{{Создатели|Андрей Гриневич|Режиссёр дубляжа|}}
{{Создатели|Андрей Гриневич|Режиссёр дубляжа|}}
Строка 112: Строка 112:


== Музыка и песни ==
== Музыка и песни ==
* ''Générique'' — заглавная тема
* Générique — заглавная тема
* ''Danse de jauga''
* Danse de jauga —
* ''Ode à la nuit'' — песня Зоррино, о том, что этой ночью.
* Ode à la nuit — песня Зоррино, о том, что этой ночью.
* ''Chanson de Zorrino'' — песня Зоррино и Маиты, в исполнений Люси Долен и Линетт Лемерсиера
* Chanson de Zorrino — песня Зоррино и Маиты, в исполнений Люси Долен и Линетт Лемерсиера


== Изминения из книги ==
== Отличия от книги ==
{{планируется}}
{{планируется}}


== Ссылки ==
== См. также ==
{{планируется}}
* [[Список мультфильмов 1969 года]]


{{Тинтин}}
{{Тинтин}}
{{мультипликация студии|Belvision Studios}}
{{мультипликация студии|Belvision Studios}}
{{мультипликация режиссёра|Эдди Латест|Эдди Латеста}}
{{мультипликация режиссёра|Эдди Латест|Эдди Латеста}}
[[Категория:Тинтин]]

Быстрая вставка: «» „“ | {{}} [[]] [] [[|]] {{|}} {{подст:}} <br> &nbsp; #перенаправление [[]] [[Категория:]] {{DEFAULTSORT:}} [[Участник:]] {{u|}} {{userlinks|}} {{ping|}} {{pagelinks|}} {{D-|}} [[d:|]] ~~~~

__NOTOC__ __TOC__ __FORCETOC__   [[ ()|]] [[ (фильм)|]] {{commonscat|}} [[wikt:]] [[Special:Diff/|]] [[Special:Permalink/|]] [[Special:Contributions/]]

Теги: <></>   <!-- -->   <blockquote></blockquote>   <code></code>   <code><nowiki></nowiki></code>   <nowiki></nowiki>   <includeonly></includeonly>   <noinclude></noinclude>   <onlyinclude></onlyinclude>   <poem></poem>   <pre></pre>   <s></s>   <small></small>   <syntaxhighlight lang=""></syntaxhighlight>   <sub></sub>   <sup></sup>

Теги галереи файлов: <gallery></gallery>   <gallery class="center" caption=""></gallery>   <gallery mode="packed" heights="" caption=""></gallery>

Разделы: == ==   === ===   == См. также ==   == Примечания == {{примечания}}   == Литература ==   == Ссылки ==

Шаблоны: {{tl|}}   {{cl|}}   {{clear}}   {{lang-en|}}   {{ref-en}}   {{s|}}   {{неоднозначность}}   {{колонки}}{{колонки|конец}}   {{подст:L}}   {{начало цитаты}}{{конец цитаты|источник=}}   {{hello}}~~~~  

Источники: <ref></ref>   <ref name=""></ref>   <ref name="" />   <ref group=""></ref>   {{ref+||group=""}}  

Символы: Ё ё ~ # @ § · ¡ ¿ \ ½ ¼ ¾ ± × ÷ ° ^ ¹ ² ³ £ ¥ $ ¢ © ® {{подст:ударение}}

Греческий алфавит: Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι Ϊ ι ϊ Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ ς Τ τ Υ Ϋ υ ϋ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω

Не копируйте тексты с других сайтов (исключения). Материалы, нарушающие авторские права, будут удалены. Убедитесь, что ваши правки основаны на данных, поддающихся проверке, и ссылайтесь на источники. Правьте смело, но для тестирования, пожалуйста, используйте «песочницу».

Шаблоны, используемые на этой странице:

Эта страница относится к одной скрытой категории: