Веселые и беззаботные

Материал из Викимультии — энциклопедии мультипликации
Это текущая версия страницы, сохранённая Alexandr Efremov (обсуждение | вклад) в 16:01, 5 мая 2017. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Веселые и беззаботные
англ. Fun and Fancy Free
Веселые и беззаботныеhttps://wikimultia.org/images/1/1f/Fun_and_Fancy_Free_poster.jpg
Другие названия
  • Весёлые фантазии
  • Жанр(ы)
    Семейный, Музыкальныйсемейный, музыкальный
    Режиссёр
  • Джек Кинни
  • Хэмильтон Ласки
  • Билл Робертс
  • Уильям МорганДжек Кинни, Хэмильтон Ласки, Билл Робертс, Уильям Морган
  • Сценарист
  • Гомер Брайтман
  • Гарри Ривз
  • Тед Сирс
  • Лэнс Нолли
  • Элдон Дедини
  • Том Ореб
  • Синклер Льюис
  • Композитор
  • Элиот Дэниэл
  • Пол Дж. Смит
  • Оливер УоллесЭлиот Дэниэл, Пол Дж. Смит, Оливер Уоллес
  • Студия
  • Walt Disney ProductionsWalt Disney Productions
  • Дистрибьютор
  • RKO Radio Pictures Inc.
  • Страна
  • Соединённые Штаты Америки СШАСША
  • Язык
  • английскийАнглийский
  • Продолжительность
  • 73 минуты73 минуты
  • Премьера
    Мировая премьера

    Весёлые и беззабо́тные, или Весёлые фанта́зии (англ. Fun and Fancy Free) — мультипликационный полнометражный фильм студии Уолта Диснея, выпущенный в кинотеатры 27 сентября 1947 компанией RKO Radio Pictures. Это был один из «пакетных фильмов» (полнометражных сборников, состоящих из короткометражных сегментов), созданных студией в 1940-х. «Весёлые и беззаботные» является девятым классическим мультфильмом студии Walt Disney Productions.

    Из-за большой занятости над работой с другими проектами, в этом мультфильме Уолт Дисней последний раз озвучивал Микки Мауса. В дальнейшем данного персонажа начал озвучивать Джимми Макдональд.

    Сюжет[править | править код]

    Мультфильм начинается с путешествующего по большому дому сверчка Джимини Крикета из «Пиноккио», поющего песню «I’m a Happy-Go-Lucky Fellow». Он натыкается на грустную куклу и плюшевого медведя, и чтобы их взбодрить Джимини решает поставить музыку. Он находит пластинку с историей про Бонго, основанную на истории Синклера Льюиса; рассказчицей выступает Дина Шор. Сверчок ставит пластинку в патефон и начинается первый сегмент.

    Бонго[править | править код]

    История повествует о медведе Бонго, звезде цирка. Несмотря на признание зрителей, его хозяева не сильно заботятся о нём. Однажды, во время очередного переезда на поезде, он ломает клетку, и вместе со своим одноколёсным велосипедом убегает в лес. Вначале Бонго нравится в лесу, однако ночью он мучается от разнообразных шумов, исходящих от насекомых, животных и грома.

    На следующий день, отправившись на поиски еды, он встречает медведицу Лулубелль. Они влюбляются друг в друга, однако вскоре появляется огромный медведь, которого сердит их любовь. Он хватает и бьёт Бонго, но Лулубелль вмешивается и даёт пощёчину Бонго. Поражённый от этого жеста, Бонго уходит. Лулубелль желая дать ему ещё один шанс, вновь пытается ударить Бонго, но её лапа случайно попадает в злого медведя. Тот, считая, что получил удар любви, уводит её с собой. Бонго смотря на песни и танцы других медведей, понимает, что они проявляют свою любовь, давая друг другу пощечины. Понимая своё незнание привычек диких медведей, Бонго начинает драться со своим соперником. С помощью своего велосипеда он почти побеждает его, в конце драки оба медведя продолжают борьбу на бревне, которое несёт к водопаду. Бонго, в отличие от своего оппонента, удаётся избежать падения. В конце Бонго остаётся жить в лесу вместе со своей любимой.

    Микки и бобовый стебель[править | править код]

    После завершения истории Джимини Крикет находит открытку, адресованную Луане Паттен с приглашением на праздник, который состоится в доме напротив. Сверчок отправляется туда. Там он видит Луану, хозяина дома чревовещателя Эдгара Бергена и его кукол Чарли Маккарти и Мортимера Снёрда. Берген решает рассказать историю, основанную на сказке «Джек и бобовый стебель».

    Рассказ ведётся о месте под названием Долина Покоя. Её главным сокровищем является волшебная арфа, которая своим пением и музыкой обеспечивает радость, красоту и счастье долине. Но однажды арфа была похищена, отчего долина пришла в упадок. Борясь с голодом три фермера: Микки, Дональд и Гуфи, решают продать свою корову. На следующий день, вернувшись домой, Микки заявляет, что обменял корову на волшебные бобы. Дональд, рассердившись, швыряет бобы, они падают под пол.

    Ночью бобы прорастают. Большой бобовый стебель поднимает дом к облакам. Проснувшись, друзья видят гигантский замок и решают добраться до него. Внутри замка они находят огромный стол с едой и сундуком, в котором заперта арфа. Её похитителем и хозяином замка оказывается великан Вилли, способный превращаться в различных животных, людей и предметы.

    Когда Вилли возвращается в свой дом, Микки пытается перехитрить его, попросив великана превратиться в муху. Но план проваливается, и Вилли запирает трио в сундуке вместо арфы, однако Микки удаётся сбежать. При помощи арфы, которая с помощью песни усыпляет великана, он крадёт ключ и освобождает друзей. После этого они вместе с арфой пытаются убежать, но Вилли просыпается и гонится за ними. Когда великан начинается спускаться по бобовому стеблю, друзья перепиливают его. Вилли падает вместе со стеблем.

    Берген оканчивает рассказ, говоря, что после возвращения арфы долина опять стала процветать. Однако Мортимер оплакивает смерть великана. Берген успокаивает его, говоря, что это просто сказка, а Вилли всего лишь плод воображения. В эту же секунду крыша дома поднимается, в него заглядывает великан Вилли и спрашивает, не видели ли они мышонка, отчего Берген падает в обморок. В конце мультфильма Вилли прогуливается по Голливуду и надевает на голову ресторан в форме шляпы-котелка Brown Derby.

    Съёмочная группа[править | править код]

    Персона Профессия
  • Джек Кинни
  • Режиссёр
  • Хэмильтон Ласки
  • Режиссёр
  • Билл Робертс
  • Режиссёр
  • Уильям Морган
  • Режиссёр
  • Гомер Брайтман
  • Сценарист
  • Гарри Ривз
  • Сценарист
  • Тед Сирс
  • Сценарист
  • Лэнс Нолли
  • Сценарист
  • Элдон Дедини
  • Сценарист
  • Том Ореб
  • Сценарист
  • Синклер Льюис
  • Сценарист
  • Элиот Дэниэл
  • Композитор
  • Пол Дж. Смит
  • Композитор
  • Оливер Уоллес
  • Композитор
  • Чарльз Бойл
  • Оператор
  • Уолт Дисней
  • Продюсер
  • Роли озвучивали[править | править код]

    Актёр Актёр дубляжа Роль
  • Эдгар Берген
  • Александр Машанов
  • Мортимер Снёрд
  • Эдгар Берген
  • Андрей Кузнецов
  • Чарли Маккарти
  • Эдгар Берген
  • Виктор Костецкий
  • сам себя
  • Луана Паттен
  • Актёр дубляжа не указан
  • саму себя
  • Клифф Эдвардс
  • Гелий Сысоев
  • Джимини Крикет
  • Уолт Дисней
  • Максим Сергеев
  • Микки Маус
  • Кларенс Нэш
  • Игорь Головин
  • Дональд Дак
  • Пинто Колвиг
  • Михаил Вассербаум
  • Гуфи
  • Билли Гилберт
  • Андрей Тенетко
  • великан Вилли
  • Анита Гордон
  • Виктория Панкратова
  • волшебная арфа
  • Дина Шор
  • Виктория Панкратова
  • рассказчик «Бонго»
  • Стерлинг Холлоуэй
  • Актёр дубляжа не указан
  • рассказчик «Микки и бобовый стебель»
  • Актёр озвучивания не указан
  • Виктория Панкратова
  • вокал
  • Актёр озвучивания не указан
  • Станислав Концевич
  • вокал
  • Русский дубляж[править | править код]

    Фильм дублирован компанией «Невафильм» по заказу «Disney Character Voices International» в 2005 году.

    Персона Профессия
  • Ольга Михеева
  • Режиссёр дубляжа
  • Елена Вержбицкая
  • Переводчик
  • Елена Павловская
  • Автор синхронного текста
  • Татьяна Гожикова
  • Звукомонтажёр
  • Мариуш Яворовский
  • Творческий консультант
  • Геннадий Богачёв
  • Диктор
  • Версии и выпуски[править | править код]

    В качестве отдельного сегмента «Микки и бобовый стебель» был показан на ТВ в 1963 году, как часть антологии Уолта Диснея. В него был добавлен новый вступительный сегмент; повествование вместо Эдгара Бергена вёл Людвиг фон Дрейк (озвучен Полом Фрисом). Другая версия «Микки и бобового стебля» со Стерлингом Холлоуэем в качестве рассказчика, была использована в качестве самостоятельной короткометражки для телевизионного шоу «Доброе утро, Микки!». Этот сегмент также вошёл в «Donald Duck's 50th Birthday».

    В 1997 году, мультфильм «Весёлые и беззаботные» был выпущен на VHS, в 2000 году — повторно на VHS и на DVD. В 2004 году театральная версия «Микки и бобового дерева» была выпущен в качестве бонуса как часть Walt Disney Treasures в наборе «Mickey Mouse In Living Color, Volume Two». Телевизионная версия с Людвигом фон Дрейком в качестве рассказчика, доступна как часть Disney Animation Collection (Volume 1).

    Различия[править | править код]

    Существует три различных версии «Микки и бобового стебля»: оригинальная кинотеатральная версия, VHS-версия с Людвигом фон Дрейком и телевизионная версия со Стерлингом Холлоуэем. Эти выпуски имеют некоторые различия между собой:

    • В телевизионной версии отсутствует первая сцена, где Долина Покоя постепенно появляется перед зрителем.
    • Когда великан похищает арфу, она кричит. Однако в некоторых релизах для VHS крик был убран.
    • В телевизионной версии отсутствует сцена, в которой Микки, Дональд и Гуфи идут по следам великана.
    • В некоторых VHS-изданиях сцена со стрекозой была сокращена до съедания её рыбой.
    • Там же сцена, где Гуфи погружается в желатин, чтобы достать свою шляпу, была сокращена до его попадания в миску с грецкими орехами.
    • В телевизионной версии была добавлена дополнительная музыка.
    • В той же телевизионной версии, кроме того, что Эдгар Берген был заменён Людвигом фон Дрейком, Джимини Крикет из оригинальной кинотеатральной версии, был заменён похожим персонажем по имени Герман.
    • В театральной версии, когда Вилли просыпается, чтобы поймать Микки и его друзей, Луанна говорит: «Ой!» В телевизионной версии это было пропущено, но в некоторых VHS-изданиях оставлено случайно.

    Ссылки[править | править код]